GlotPress

Translation of XStore Core plugin: 🇯🇵 Japanese (ja)

Filter ↓ Sort ↓ All (6,018) Translated (5,880) Untranslated (137) Waiting (0) Fuzzy (1) Warnings (16)
1 27 28 29 30 31 402
Prio Original string Translation
Customers will be allowed to cast their vote for the most helpful review. 顧客は最も参考になったレビューに投票することができる。 Details

Customers will be allowed to cast their vote for the most helpful review.

顧客は最も参考になったレビューに投票することができる。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:41
Priority:
normal
More links:
Likes/dislikes 好き嫌い Details

Likes/dislikes

好き嫌い
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:40
Priority:
normal
More links:
Allow customers to add pros and cons of your products in the separate fields. 顧客が商品の長所と短所を別のフィールドに追加できるようにします。 Details

Allow customers to add pros and cons of your products in the separate fields.

顧客が商品の長所と短所を別のフィールドに追加できるようにします。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:35
Priority:
normal
More links:
Pros & Cons 長所と短所 Details

Pros & Cons

長所と短所
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:34
Priority:
normal
More links:
Above review form 上記レビューフォーム Details

Above review form

上記レビューフォーム
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:20
Priority:
normal
More links:
Above comments 上記コメント Details

Above comments

上記コメント
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:19
Priority:
normal
More links:
Choose the position of rating summary. 評価サマリーの位置を選択する。 Details

Choose the position of rating summary.

評価サマリーの位置を選択する。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:16
Priority:
normal
More links:
Separated Reviews セパレート・レビュー Details

Separated Reviews

セパレート・レビュー
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:15
Priority:
normal
More links:
Above reviews and form 上記のレビューとフォーム Details

Above reviews and form

上記のレビューとフォーム
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:14
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:18
Priority:
normal
More links:
Choose the position of rating summary. By choosing "%1s" variant make sure you have %2s option active You have to log in to add a translation. Details

Choose the position of rating summary. By choosing "%1s" variant make sure you have %2s option active

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:13
Priority:
normal
More links:
Rating summary position 格付け概要 ポジション Details

Rating summary position

格付け概要 ポジション
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:11
Priority:
normal
More links:
Display a summary of all customer ratings in a separate area dedicated to rating summaries. 評価サマリー専用の独立したエリアに、すべての顧客評価のサマリーを表示します。 Details

Display a summary of all customer ratings in a separate area dedicated to rating summaries.

評価サマリー専用の独立したエリアに、すべての顧客評価のサマリーを表示します。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:6
Priority:
normal
More links:
Rating summary 評価概要 Details

Rating summary

評価概要
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/customer_reviews_advanced.php:5
Priority:
normal
More links:
Registering for this site will give you access to your order status and history. Please fill in the fields below and we will quickly set up a new account for you. We will only ask you for information that is necessary to make the purchasing process faster and easier. このサイトにご登録いただくと、お客様のご注文状況や履歴にアクセスできるようになります。以下のフィールドにご記入ください。お客様には、購入手続きをより迅速かつ簡単にするために必要な情報のみをお伺いします。 Details

Registering for this site will give you access to your order status and history. Please fill in the fields below and we will quickly set up a new account for you. We will only ask you for information that is necessary to make the purchasing process faster and easier.

このサイトにご登録いただくと、お客様のご注文状況や履歴にアクセスできるようになります。以下のフィールドにご記入ください。お客様には、購入手続きをより迅速かつ簡単にするために必要な情報のみをお伺いします。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/account_tabs.php:27
Priority:
normal
More links:
Write your text to be displayed below the register heading or leave this field empty. レジスターの見出しの下に表示するテキストを入力するか、このフィールドを空欄にしてください。 Details

Write your text to be displayed below the register heading or leave this field empty.

レジスターの見出しの下に表示するテキストを入力するか、このフィールドを空欄にしてください。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-07-12 13:00:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Rose Tyler
References:
  • app/models/sales-booster/features/account_tabs.php:26
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 27 28 29 30 31 402

Export as