# Translation of XStore - Multipurpose eCommerce Theme - XStore WooCommerce Theme in Russian
# This file is distributed under the same license as the XStore - Multipurpose eCommerce Theme - XStore WooCommerce Theme package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 15:46:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: XStore - Multipurpose eCommerce Theme - XStore WooCommerce Theme\n"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:41
msgid "Then return and import the demo again"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:39
msgid "Elementor → Settings → Features → Flexbox Container → Active → Save"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:38
msgid "To fix it, please enable it:"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:37
msgid "Your Elementor settings currently have Flexbox Container disabled, which may cause the demo to import incorrectly (header/footer might not appear)."
msgstr ""

#: framework/features/language.php:184
msgid "Dashboard language"
msgstr ""

#: framework/features/language.php:149
msgid "Site language"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:41
msgid "Use Ajax instead of Pjax for shop, blog, portfolio paginations."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:40
msgid "Disable Pjax pagination"
msgstr ""

#: framework/compatibility/salesmax.php:67
#: framework/compatibility/salesmax.php:78
msgid "Get %s"
msgstr ""

#: framework/compatibility/salesmax.php:29
msgid "Explore SalesMax"
msgstr ""

#: framework/compatibility/salesmax.php:28
msgid "Premium Extension (PRO)"
msgstr ""

#: framework/compatibility/salesmax.php:25
msgid "Boost your revenue and sales today"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/welcome.php:51
msgid "We have detected that there are critical system requirements that need to be optimized in order for the import process to works correctly."
msgstr ""

#: framework/features/ajax-functions.php:22
msgid "Element parameter required"
msgstr ""

#: framework/config-js.php:294
msgid "jQuery pjax library"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-language.php:66
msgid "Last synced:"
msgstr "Последняя синхронизация:"

#: framework/panel/templates/page-language.php:60
msgid "When you click the \"Sync\" button, the latest translation files (.po and .mo) for the selected language will be downloaded from the theme author's server. This applies to both the theme and the core plugin. We recommend performing this action after each theme update to ensure your translations remain up to date."
msgstr "Когда вы нажмете кнопку \"Синхронизировать\", с сервера автора темы будут загружены последние файлы перевода (.po и .mo) для выбранного языка. Это относится как к теме, так и к основному плагину. Мы рекомендуем выполнять это действие после каждого обновления темы, чтобы ваши переводы оставались актуальными."

#: framework/panel/templates/page-language.php:55
msgid "sync"
msgstr "синхронизация"

#: framework/features/open-ai.php:85
msgid "GPT-5"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:52
#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:68
msgid "for this slot."
msgstr "для этого слота."

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:50
#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:66
msgid "You have already activated your license"
msgstr "Вы уже активировали свою лицензию"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:40
msgid "domain, it's important to think about your specific goals:"
msgstr "домен, важно подумать о своих конкретных целях:"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:40
msgid "When choosing how to use this"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-language.php:53
msgid "save"
msgstr "сохранить"

#: framework/panel/templates/page-language.php:44
msgid "Translations activated. Select the language you want to use for your site in the dropdown, then click Save."
msgstr "Переводы активированы. Выберите в выпадающем списке язык, который вы хотите использовать для своего сайта, а затем нажмите кнопку Сохранить."

#: framework/panel/templates/page-language.php:33
msgid "or improve existing ones for their language. Contributions are reviewed and included in upcoming theme updates."
msgstr "или улучшить существующие для своего языка. Внесенные материалы рассматриваются и включаются в ближайшие обновления темы."

#: framework/panel/templates/page-language.php:32
msgid "contribute translations"
msgstr "переводы"

#: framework/panel/templates/page-language.php:31
msgid "Our translation files are community-driven, which means that anyone can"
msgstr "Наши файлы переводов управляются сообществом, а это значит, что каждый может"

#: framework/panel/templates/page-language.php:27
msgid "You can check the full list of available languages"
msgstr "Вы можете ознакомиться с полным списком доступных языков"

#: framework/panel/templates/page-language.php:24
msgid "This section provides access to the built-in translation system of the XStore theme. Currently, we include translations for 30+ languages, ready to use without installing any third-party translation plugins."
msgstr "Этот раздел предоставляет доступ к встроенной системе переводов темы XStore. В настоящее время мы включаем переводы для 30+ языков, готовые к использованию без установки сторонних плагинов перевода."

#: framework/panel/templates/page-language.php:22
msgid "XStore Built-In Translations"
msgstr "Встроенные переводы XStore"

#: framework/panel/panel.php:789 framework/panel/panel.php:790
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:441
msgid "Built-In Translations"
msgstr "Встроенные переводы"

#: framework/version-check.php:169
msgid "Envato's license policy."
msgstr "Лицензионная политика Envato."

#: framework/version-check.php:166
msgid "Please confirm that, according to Envato's license policy, a single standard license is only valid for one project. Using a single license for multiple projects is a violation of copyright. For more information, please refer to"
msgstr ""

#: framework/version-check.php:132
msgid "and keep your store future-ready with premium features and automatic updates."
msgstr "и поддерживайте свой магазин в будущем с помощью премиум-функций и автоматических обновлений."

#: framework/version-check.php:130
msgid "Activate your license to unlock the full power of"
msgstr "Активируйте лицензию, чтобы раскрыть всю мощь"

#: framework/version-check.php:109
msgid "Deactivate theme"
msgstr "Деактивировать тему"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/welcome.php:32
msgid "Let's go"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/welcome.php:28
msgid "Follow a few simple steps, and your professional-looking website will be live in just minutes."
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/welcome.php:27
msgid "Welcome to the setup wizard for XStore"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/registered.php:31
msgid "Best wishes, Your 8theme Team"
msgstr "С наилучшими пожеланиями, ваша команда 8theme"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/registered.php:22
msgid "Your license has been successfully verified, and the theme is now activated. Auto updates are enabled. W're excited to support your web development journey and help you build amazing experiences."
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/registered.php:19
msgid "Theme successfully activated"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/register.php:54
msgid "to securely store my purchase code and user data for license management"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/register.php:52
msgid "By confirming, I acknowledge that under Envato License Terms, each license is valid for one person and one project only. Multiple unregistered installations are a copyright violation. I authorize"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/register.php:48
msgid "Development domain"
msgstr "Область разработки"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/register.php:16
msgid "Activate your license to unlock the full potential of XStore and keep your website future-ready with premium features, demo imports, and automatic updates."
msgstr "Активируйте лицензию, чтобы раскрыть весь потенциал XStore и поддерживать свой сайт в будущем с помощью премиум-функций, импорта демо-версий и автоматических обновлений."

#: framework/setup-wizard/templates/steps/register.php:14
msgid "Theme license"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/plugins.php:110
msgid "Install & activate all plugins"
msgstr ""

#: framework/features/language.php:177 framework/features/language.php:212
#: framework/setup-wizard/templates/steps/language.php:67
msgid "project!"
msgstr ""

#: framework/features/language.php:177 framework/features/language.php:212
#: framework/setup-wizard/templates/steps/language.php:67
msgid "GlotPress"
msgstr ""

#: framework/features/language.php:176 framework/features/language.php:211
#: framework/setup-wizard/templates/steps/language.php:66
msgid "so you can edit them anytime with a translation plugin (like PO Edit, WPML, etc.). These files are shared by other customers to help you get started. If you have any suggestions, improvements, or notice any mistakes in the translations, we’d really appreciate it if you share them on our"
msgstr ""

#: framework/features/language.php:174 framework/features/language.php:209
#: framework/setup-wizard/templates/steps/language.php:64
msgid "Translation files will be available in your “Languages” folder,"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/language.php:21
msgid "Select your preferred language to start working with XStore. You can always upload or edit your own translation files later using any translation plugin."
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/language.php:19
msgid "Choose your site language"
msgstr "Выберите язык сайта"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:324
msgid "Install demo data"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/final.php:30
msgid "View your new site"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/final.php:25
msgid "Start customizing"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/final.php:19
msgid "Congratulations! You can now explore all the features, customize your site, and enjoy the beautiful design of XStore."
msgstr "Поздравляем! Теперь вы можете изучить все возможности, настроить свой сайт и насладиться красивым дизайном XStore."

#: framework/setup-wizard/templates/steps/final.php:18
msgid "Congratulations! Your new site is ready!"
msgstr "Поздравляем! Ваш новый сайт готов!"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/engine.php:56
msgid "Select this builder to create your site using WPBakery — a powerful drag & drop editor for WordPress."
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/engine.php:39
msgid "Select this builder to create your site using Elementor — the most popular visual editor for WordPress."
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/engine.php:20
#: framework/setup-wizard/templates/steps/engine.php:44
msgid "Page builder"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/engine.php:15
msgid "Select one of the page builders below."
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/child-theme.php:57
msgid "Install child theme"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/child-theme.php:40
msgid "Parent theme is defined by the ‘Template’ in child theme’s style.css; to change it, rename its folder in /wp-content/themes/ and restart setup from the first step to apply changes."
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/child-theme-created.php:22
msgid "Child theme XStore Child created and activated! Folder is located in"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/child-theme-created.php:20
msgid "Child Theme successfully installed"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/basic.php:47
msgid "Save & continue"
msgstr ""

#: framework/setup-wizard/class-setup-wizard.php:132
msgid "Next!"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:59
#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:115
msgid "Enter your App secret"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:53
#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:109
msgid "Enter your App id"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-ai.php:12
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:197
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:249
#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:80
#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:118
msgid "Save"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-ai.php:11
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:194
msgid "Enter your API key"
msgstr ""

#: framework/version-check.php:610
msgid "Need help? %s."
msgstr "Нужна помощь? %s."

#: framework/version-check.php:609
msgid "renew now"
msgstr "продлить сейчас"

#: framework/version-check.php:609
msgid "To continue receiving premium support, %s."
msgstr "Чтобы продолжить получать премиум-поддержку, нажмите %s."

#: framework/version-check.php:608
msgid "Refresh license status"
msgstr "Обновить статус лицензии"

#: framework/version-check.php:606
msgctxt "Support day/days remaining"
msgid "day remaining"
msgid_plural "days remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: framework/version-check.php:95
msgid "Congratulations, and thank you for registering your website. You now have access to automatic updates via %s and exclusive features. To manage your licenses, simply visit %s."
msgstr "Поздравляем и благодарим вас за регистрацию вашего сайта. Теперь у вас есть доступ к автоматическим обновлениям через %s и эксклюзивным функциям. Чтобы управлять своими лицензиями, просто посетите %s."

#: framework/setup-wizard/templates/steps/welcome.php:46
msgid "I'll do this later"
msgstr "Я сделаю это позже"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/welcome.php:28
msgid "In the next steps, you’ll configure the basic settings, enable automatic updates, install the required plugins, and more."
msgstr "В следующих шагах вы настроите основные параметры, включите автоматическое обновление, установите необходимые плагины и многое другое."

#: framework/setup-wizard/templates/steps/register.php:49
msgid "If you bought a regular license, you can use our theme on one domain only. However, we allow you to activate the theme on two domains — one for your live (production) site and one for development (staging) — so you can get automatic updates on both."
msgstr "Если вы купили обычную лицензию, вы можете использовать нашу тему только на одном домене. Однако мы разрешаем вам активировать тему на двух доменах - один для живого (производственного) сайта и один для разработки (staging) - чтобы вы могли получать автоматические обновления на обоих."

#: framework/setup-wizard/templates/steps/plugins.php:92
msgid "Installed"
msgstr "Установлен"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/plugins.php:45
msgid "Plugin installation & activation"
msgstr "Установка и активация плагинов"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:289
msgid "Please wait fot the whole demo data import before doing anything. It may take a while..."
msgstr "Пожалуйста, дождитесь полного импорта демо-данных, прежде чем что-либо предпринимать. Это может занять некоторое время..."

#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:285
msgid "Importing %s"
msgstr "Импорт %s"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:53
msgid "Full demo-site content"
msgstr "Полное содержание демо-сайта"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:47
msgid "Pick the content elements you want: full demo or specific sections"
msgstr "Выберите нужные вам элементы контента: полную демонстрацию или отдельные разделы"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:34
msgid "Content configuration"
msgstr "Конфигурация содержимого"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/engine.php:61
#: framework/setup-wizard/templates/steps/language.php:74
#: framework/setup-wizard/templates/steps/plugins.php:113
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/demos.php:163
msgid "View demo"
msgstr "Посмотреть демо"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/demos.php:68
msgid "Whether you're launching an online store, corporate site, blog, portfolio, or any other type of website, our prebuilt websites provide a solid foundation."
msgstr "Если вы открываете интернет-магазин, корпоративный сайт, блог, портфолио или любой другой тип сайта, наши готовые сайты обеспечат надежную основу."

#: framework/setup-wizard/templates/steps/demos.php:66
msgid "Choose from %s prebuilt websites"
msgstr "Выбирайте из %s готовых веб-сайтов"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/child-theme.php:27
msgid "Child theme name"
msgstr "Название дочерней темы"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/child-theme.php:21
msgid "A child theme lets you safely update XStore without losing your custom changes. Ideal for developers or anyone planning to modify code, styles, or templates."
msgstr "Дочерняя тема позволяет безопасно обновить XStore без потери пользовательских изменений. Идеально подходит для разработчиков или тех, кто планирует изменять код, стили или шаблоны."

#: framework/setup-wizard/templates/steps/child-theme.php:20
msgid "A child theme lets you update XSTORE safely and keep your changes. We strongly recommend using it!"
msgstr "Дочерняя тема позволяет безопасно обновить XSTORE и сохранить изменения. Мы настоятельно рекомендуем использовать ее!"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/child-theme.php:18
msgid "Setup XStore child theme (optional)"
msgstr "Установите дочернюю тему XStore (необязательно)"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/basic.php:41
msgid "A short slogan or description of your site. Typically 3–7 words (up to ~120 characters). Appears next to the site title and may serve as the default meta description for the homepage. Example: \"Simple recipes for everyday inspiration\""
msgstr "Короткий слоган или описание вашего сайта. Обычно 3-7 слов (до ~120 символов). Отображается рядом с заголовком сайта и может служить метаописанием по умолчанию для главной страницы. Пример: \"Простые рецепты для ежедневного вдохновения\""

#: framework/setup-wizard/templates/steps/basic.php:37
msgid "TAGLINE"
msgstr "ТЕГЛАЙН"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/basic.php:32
msgid "Enter your website or brand name. This appears in the site header and is used in the %s tag. Keep it concise (under ~60 characters). SEO plugins may build page titles based on this."
msgstr "Введите название вашего сайта или бренда. Оно отображается в заголовке сайта и используется в теге %s. Будьте лаконичны (не более ~60 символов). SEO-плагины могут строить заголовки страниц на его основе."

#: framework/setup-wizard/templates/steps/basic.php:28
msgid "SITE TITLE"
msgstr "ТИТУЛ САЙТА"

#: framework/setup-wizard/templates/steps/basic.php:22
msgid "Metadata used to define how your site appears in search."
msgstr "Метаданные, используемые для определения того, как ваш сайт отображается в поиске."

#: framework/setup-wizard/templates/steps/basic.php:20
msgid "Website title & description"
msgstr "Заголовок и описание сайта"

#: framework/setup-wizard/templates/header.php:98
msgid "Get license"
msgstr "Получить лицензию"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:211
msgid "Go To Dashboard"
msgstr "Перейти к панели управления"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:207
msgid "Activate Theme"
msgstr "Активировать тему"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:179
msgid "Happy building!"
msgstr "Счастливого строительства!"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:177
msgid "Your license has been successfully verified, and the theme is now activated. Auto updates are enabled. We're excited to support your web development journey and help you build amazing experiences."
msgstr "Ваша лицензия была успешно проверена, и тема активирована. Автоматическое обновление включено. Мы рады поддержать ваш путь в веб-разработке и помочь вам создать удивительные продукты."

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:175
msgid "Theme Successfully Activated!"
msgstr "Тема успешно активирована!"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:134
msgid "ThemeForest license policy"
msgstr "Лицензионная политика ThemeForest"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:134
msgid "<b>License & Data Policy:</b> By clicking \"Register\", I confirm that I have read and agree to the %s (1 live + 1 staging domain per license), and I allow %s to securely store my purchase code and user data for license management. I understand I can manage or remove active domains anytime via my account on %s."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:124
msgid "Registration Guidelines"
msgstr "Руководство по регистрации"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:367
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:58
msgid "Base data"
msgstr "Базовые данные"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:241
msgid "Translate Your Site"
msgstr "Переведите свой сайт"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:232
msgid "Get Another License"
msgstr "Получить другую лицензию"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:223
msgid "Get help and answers from our expert support team — 24/7 in the forum."
msgstr "Получите помощь и ответы от нашей экспертной службы поддержки - 24/7 на форуме."

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:222
msgid "Visit Support Forum"
msgstr "Посетить форум поддержки"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:181
msgid "visit our website"
msgstr "посетите наш сайт"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:180
msgid "To manage your activations, check all active domains, or remove a domain, please %s and review the activation list in your account."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:179
msgid "Important: A regular license allows you to use our theme on one domain only. However, we provide the option to activate the theme on two domains—one for your development website and one for your live (production) website to enable auto updates."
msgstr "Важно: Обычная лицензия позволяет вам использовать нашу тему только на одном домене. Однако мы предоставляем возможность активировать тему на двух доменах - один для вашего сайта разработки и один для вашего живого (производственного) сайта, чтобы обеспечить автоматическое обновление."

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:177
msgid "License Policy"
msgstr "Лицензионная политика"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:80
msgid "server configuration here"
msgstr "конфигурация сервера здесь"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:80
msgid "You can review the required %s."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:79
msgid "For better performance, we strongly recommend contacting your host provider and checking the necessary settings."
msgstr "Для повышения производительности мы настоятельно рекомендуем связаться с вашим хост-провайдером и проверить необходимые настройки."

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:78
msgid "Your system does not meet the server requirements."
msgstr "Ваша система не соответствует требованиям сервера."

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:197
msgid "Built by %s"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:255
#: framework/setup-wizard/class-setup-wizard.php:39
#: framework/setup-wizard/class-setup-wizard.php:40
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Мастер установки"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:228
msgid "Activate your license to get premium features & auto updates"
msgstr "Активируйте лицензию, чтобы получить премиум-функции и автоматические обновления"

#: framework/panel/templates/page-header.php:427
msgid "Activate now"
msgstr "Активировать сейчас"

#: framework/panel/templates/page-header.php:423
msgid "Simply click the button below to register."
msgstr "Просто нажмите на кнопку ниже, чтобы зарегистрироваться."

#: framework/panel/templates/page-header.php:422
msgid "You can activate your license in just one click — it’s quick, safe, and takes only a few seconds."
msgstr "Вы можете активировать свою лицензию одним щелчком мыши - это быстро, безопасно и занимает всего несколько секунд."

#: framework/panel/templates/page-header.php:421
msgid "Unlock the full power of %s — get access to automatic updates and premium features."
msgstr "Раскройте всю мощь %s - получите доступ к автоматическим обновлениям и премиум-функциям."

#: framework/panel/templates/page-header.php:399
msgid "Manage Domains"
msgstr "Управление доменами"

#: framework/panel/templates/page-header.php:394
msgid "My Account → Dashboard"
msgstr "Моя учетная запись → Приборная панель"

#: framework/panel/templates/page-header.php:394 framework/version-check.php:97
msgid "8theme.com"
msgstr "8theme.com"

#: framework/panel/templates/page-header.php:394
msgid "Each license is valid for a single project. To manage your licenses or domains, simply go to %s."
msgstr "Каждая лицензия действительна для одного проекта. Чтобы управлять лицензиями или доменами, просто перейдите на %s."

#: framework/panel/templates/page-header.php:393
msgid "You now get access to 1-click updates via %s, as well as all exclusive theme features."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-header.php:392
msgid "Your theme is successfully registered!"
msgstr "Ваша тема успешно зарегистрирована!"

#: framework/panel/panel.php:903 framework/panel/panel.php:904
#: framework/panel/templates/page-welcome.php:117
msgid "Get Help Now"
msgstr "Получите помощь прямо сейчас"

#: framework/panel/panel.php:755 framework/panel/panel.php:756
#: framework/panel/templates/page-welcome.php:131
msgid "Theme License"
msgstr "Лицензия темы"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:237
msgid "Enable the option to allow Ajaxify loading across Elementor widgets on your website to improve dynamic interactions without long page loads. Recommended for smoother user experience."
msgstr "Включите опцию, разрешающую загрузку Ajaxify для виджетов Elementor на вашем сайте, чтобы улучшить динамическое взаимодействие без длительной загрузки страницы. Рекомендуется для более плавной работы пользователей."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:236
msgid "Enable Ajaxify on website"
msgstr "Включите Ajaxify на сайте"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:109
msgid "For maximum performance, enable this option to automatically exclude critical theme-based JavaScript files—such as those for the header, mobile menu, and essential UI components - from WP Rocket’s delay. Disabling it may require manual exclusions to prevent layout shifts and ensure fast, stable loading."
msgstr "Для достижения максимальной производительности включите эту опцию, чтобы автоматически исключить из задержки WP Rocket критически важные файлы JavaScript, например, для заголовка, мобильного меню и основных компонентов пользовательского интерфейса. Отключение этой опции может потребовать ручного исключения, чтобы предотвратить смещение макета и обеспечить быструю и стабильную загрузку."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:108
msgid "WP Rocket delay JS exclusions"
msgstr "WP Rocket исключения JS из задержки"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:107
msgid "Choose the position of the sidebar for the blog page, post archives pages and all simple pages such as \"About Us\" or \"Contact Us\" pages.Note: Each page has an individual option in the \"%1$s Options\" section for changing the position of the sidebar and many others.Tip: The \"%1$s Options\" can be found by going to Dashboard > Pages > Edit Page and scrolling down."
msgstr "Выберите положение боковой панели для страницы блога, страниц архивов записей и всех простых страниц, таких как \"О нас\" или \"Свяжитесь с нами\".Примечание: Каждая страница имеет индивидуальную опцию в разделе \"%1$s Опции\" для изменения положения боковой панели и многих других.Совет: \"1] Опции\" можно найти, перейдя в Dashboard > Pages > Edit Page и прокрутив страницу вниз."

#: framework/config-js.php:1238
msgid "Etheme WooCommerce Elements scripts"
msgstr "Скрипты Etheme WooCommerce Elements"

#: framework/config-js.php:1201
msgid "Etheme All Scripts"
msgstr "Этема Все сценарии"

#: framework/config-js.php:1190
msgid "Etheme Elementor All widgets"
msgstr "Etheme Elementor Все виджеты"

#: framework/config-css.php:1159
msgid "Elementor all widgets styles"
msgstr "Стили всех виджетов Elementor"

#: framework/config-css.php:1152
msgid "Elementor styles"
msgstr "Стили Elementor"

#: framework/config-css.php:853
msgid "WooCommerce all styles"
msgstr "WooCommerce все стили"

#: framework/config-css.php:808
msgid "General all styles"
msgstr "Общие все стили"

#: framework/compatibility/salesmax.php:48
msgid "By enabling this option, your customers can easily sign up for a mailing list of out-of-stock or unavailable items they are interested in. Don't miss out on the opportunity to offer a personalized shopping experience that keeps your customers coming back for more. Enable the waitlist feature today!"
msgstr "Включив эту опцию, ваши покупатели смогут легко подписаться на рассылку интересующих их товаров, отсутствующих на складе или не имеющихся в наличии. Не упустите возможность предложить индивидуальный подход к покупкам, который заставит ваших клиентов возвращаться еще и еще. Включите функцию списка ожидания уже сегодня!"

#: framework/compatibility/elementor.php:859
msgid "The Ajaxify feature is currently disabled globally. To enable this setting, please activate the 'Enable Ajaxify on website' option in Theme Options."
msgstr "В настоящее время функция Ajaxify отключена во всем мире. Чтобы включить эту настройку, пожалуйста, активируйте опцию 'Enable Ajaxify on website' в Опциях темы."

#: framework/compatibility/elementor.php:850
msgid "%s Ajaxify"
msgstr ""

#: framework/compatibility/elementor.php:670
msgid "Seller (dokan)"
msgstr "Продавец (dokan)"

#: framework/compatibility/elementor.php:587
#: framework/compatibility/elementor.php:782
msgid "%s Brands"
msgstr "%s Бренды"

#: framework/compatibility/elementor.php:458
#: framework/compatibility/elementor.php:462
msgid "Show Seller (dokan)"
msgstr "Показать продавца (dokan)"

#: framework/compatibility/elementor.php:408
#: framework/compatibility/elementor.php:835
msgid "%s Brand"
msgstr "%s Бренд"

#: framework/panel/panel.php:744 framework/panel/panel.php:745
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:320
msgid "Import Demos 140+"
msgstr "Импортные демоверсии 140+"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:423
msgid "When a filter is applied on the archive page, the products will automatically switch to the selected filter. This works only if the Query Type in the Swatches Filter widget is set to “One select.”"
msgstr "При применении фильтра на странице архива товары будут автоматически переключаться на выбранный фильтр. Это работает только в том случае, если для параметра \"Тип запроса\" в виджете \"Фильтр образцов\" установлено значение \"Один выбор\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:422
msgid "Auto select filtered attributes"
msgstr "Автоматический выбор отфильтрованных атрибутов"

#: framework/woo.php:2753
msgid "&ldquo;%s&rdquo; has been removed from your cart"
msgstr "\"%s\" был удален из вашей корзины"

#: framework/system-requirements.php:866 framework/system-requirements.php:938
msgid "Click here to find the recommendations!"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы найти рекомендации!"

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:75
msgid "Use social login for registration form"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:224
msgid "Will show placeholders for YouTube and Vimeo Videos."
msgstr "На экране будут отображаться вставки для видеороликов YouTube и Vimeo."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:223
msgid "Show video placeholder"
msgstr "Показать видеозапись"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:68
msgid "Date Created"
msgstr "Дата создания"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:67
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата изменения"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:63
msgid "Choose the variant of \"new\" label to be shown on products in your store."
msgstr "Выберите вариант \"новой\" этикетки, которая будет отображаться на товарах в вашем магазине."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:62
msgid "Based on"
msgstr "Основано на"

#: framework/customizer/theme-options/footer/panel.php:44
msgid "It looks like you're using Elementor %sFooter templates%s [%s] on your site. Settings of Elementor builder have higher priority and settings from this section in the customizer are ignored."
msgstr ""

#: framework/config-js.php:197
msgid "Waypoints"
msgstr "Путевые точки"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Sidebar-shop"
msgstr "Сайдбар магазина"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Search results page"
msgstr "Страница результатов поиска"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Content-portfolio"
msgstr "Контент-портфолио"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Content-grid"
msgstr "Контент-сетка"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Content-grid-2"
msgstr "Контент-сетка-2"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "404 page"
msgstr "Страница 404"

#: framework/template-elements.php:215
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"

#: framework/system-requirements.php:915
msgid "Note: Remember to keep the functions that you copy and modify in child-theme compatible after each theme update."
msgstr "Примечание: Не забывайте сохранять функции, которые вы скопировали и изменили в дочерней теме, совместимыми после каждого обновления темы."

#: framework/system-requirements.php:914
msgid "If all requirements are met, copy the function with its name to your %1s and make your changes."
msgstr "Если все требования соблюдены, скопируйте функцию с ее названием на свой %1s и внесите изменения."

#: framework/system-requirements.php:913
msgid "The function has not been copied to your %1s before. "
msgstr "Эта функция еще не была скопирована на ваш %1s. "

#: framework/system-requirements.php:912
msgid "It is wrapped in the following condition: %1s"
msgstr "Она обернута в следующее условие: %1s"

#: framework/system-requirements.php:911
msgid "If you need to modify any functions located in this file, please ensure that the function meets the following requirements:"
msgstr "Если вам необходимо изменить какие-либо функции, расположенные в этом файле, убедитесь, что они соответствуют следующим требованиям:"

#: framework/system-requirements.php:906
msgid "This file should not be modified in your child-theme as it can cause errors on the frontend and create further compatibility issues in the future."
msgstr "Этот файл не должен быть изменен в вашей дочерней теме, так как это может привести к ошибкам во фронтенде и создать дополнительные проблемы с совместимостью в будущем."

#: framework/system-requirements.php:899
msgid "Details"
msgstr "Детали"

#: framework/system-requirements.php:888
msgid "Please follow the instructions next to each file and then delete them in order to ensure the best compatibility with theme updates and prevent any errors from occurring in the future."
msgstr "Пожалуйста, следуйте инструкциям рядом с каждым файлом, а затем удалите их, чтобы обеспечить наилучшую совместимость с обновлениями темы и предотвратить возникновение ошибок в будущем."

#: framework/system-requirements.php:887
msgid "This table contains a list of files that %1sshould not%2s have been copied and modified in your %3s theme."
msgstr "Эта таблица содержит список файлов, которые %1sне должны%2s быть скопированы и изменены в вашей %3s теме."

#: framework/system-requirements.php:882
msgid "Deprecated templates overrides"
msgstr "Утратившие актуальность переопределения шаблонов"

#: framework/system-requirements.php:865 framework/system-requirements.php:937
msgid "Learn how to update"
msgstr "Узнайте, как обновить"

#: framework/system-requirements.php:859 framework/system-requirements.php:933
msgid "Generated at: %s"
msgstr "Сгенерировано в: %s"

#: framework/system-requirements.php:842
msgid "Core version"
msgstr "Базовая версия"

#: framework/system-requirements.php:828
msgid "We detected that some files version are out of date, please, follow the instructions below to keep your child-theme fully compatible with latest theme updates."
msgstr "Мы обнаружили, что некоторые файлы устарели, пожалуйста, следуйте приведенным ниже инструкциям, чтобы сохранить полную совместимость вашей дочерней темы с последними обновлениями темы."

#: framework/system-requirements.php:822
msgid "Please ensure that you %1sclear%2s the Templates system cache after updating the theme, as this may cause outdated files to remain."
msgstr ""

#: framework/system-requirements.php:820
msgid "This table contains a list of files that were copied and modified in your %1s theme."
msgstr "В этой таблице содержится список файлов, которые были скопированы и изменены в вашей теме %1s."

#: framework/system-requirements.php:811
msgid "Currently, you have not made any changes to your child theme, so everything is good."
msgstr "В настоящее время вы не вносили никаких изменений в дочернюю тему, так что все в порядке."

#: framework/system-requirements.php:807 framework/system-requirements.php:814
msgid "Templates overrides"
msgstr "Переопределения шаблонов"

#: framework/system-requirements.php:362 framework/system-requirements.php:922
msgid "Not allowed"
msgstr "Запрещено"

#: framework/system-requirements.php:362 framework/system-requirements.php:922
msgid "Prohibited"
msgstr "Запрещено"

#: framework/system-requirements.php:360
msgid "%1s file is \"%2s\" to be modified in your child-theme folder"
msgstr "%1s файл \"%2s\" должен быть изменен в папке дочерней темы"

#: framework/system-requirements.php:345 framework/system-requirements.php:364
msgid "View details"
msgstr "Посмотреть детали"

#: framework/system-requirements.php:342 framework/system-requirements.php:852
msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"

#: framework/system-requirements.php:340
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s версия %2$s устарела. Основная версия %3$s"

#: framework/system-requirements.php:70
msgid "Some of the files in your child theme are not allowed to be modified. Please check and resolve any incompatibilities by going %1shere%2s."
msgstr "Некоторые файлы в вашей дочерней теме не могут быть изменены. Пожалуйста, проверьте и устраните все несовместимости, перейдя %1shere%2s."

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:249
msgid "Search Results Builder"
msgstr "Результаты поиска Строитель"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:218
msgid "Single post builder"
msgstr "Конструктор одиночных постов"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:205
msgid "Posts archive builder"
msgstr "Построитель архивов сообщений"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:163
msgid "My Account page builder"
msgstr "Конструктор страниц \"Мой аккаунт"

#: framework/panel/templates/popup-templates_overrides-content.php:26
msgid "We understand that this can be time-consuming, so we try to avoid changing Theme templates, but sometimes it is necessary to break backward compatibility."
msgstr "Мы понимаем, что это может отнять много времени, поэтому стараемся не изменять шаблоны тем, но иногда это необходимо, чтобы нарушить обратную совместимость."

#: framework/panel/templates/popup-templates_overrides-content.php:24
msgid "Open the template with a text editor such as Sublime, Visual Code, BBEdit, or Notepad++ and replicate any changes that were made to the previous template in the new, updated template file."
msgstr "Откройте шаблон в текстовом редакторе, таком как Sublime, Visual Code, BBEdit или Notepad++, и повторите все изменения, которые были внесены в предыдущий шаблон, в новом, обновленном файле шаблона."

#: framework/panel/templates/popup-templates_overrides-content.php:23
msgid "[path-to-the-child-template]"
msgstr "[path-to-the-child-template]"

#: framework/panel/templates/popup-templates_overrides-content.php:23
msgid "wp-content/themes/xstore-child/[path-to-the-child-template]"
msgstr "wp-content/themes/xstore-child/[path-to-the-child-template]"

#: framework/panel/templates/popup-templates_overrides-content.php:22
msgid "[path-to-the-template]"
msgstr "[путь к шаблону]"

#: framework/panel/templates/popup-templates_overrides-content.php:22
msgid "wp-content/themes/xstore/[path-to-the-template]"
msgstr "wp-content/themes/xstore/[path-to-the-template]"

#: framework/panel/templates/popup-templates_overrides-content.php:21
msgid "Copy the default template from %1s and paste it in the child-theme folder found at %2s"
msgstr "Скопируйте шаблон по умолчанию из папки %1s и вставьте его в папку с дочерними темами, расположенную по адресу %2s"

#: framework/panel/templates/popup-templates_overrides-content.php:20
msgid "Save a backup of the outdated template."
msgstr "Сохраните резервную копию устаревшего шаблона."

#: framework/panel/templates/popup-templates_overrides-content.php:18
msgid "To update them:"
msgstr "Чтобы обновить их:"

#: framework/panel/templates/popup-templates_overrides-content.php:17
msgid "For example, the templates %1s and %2s are outdated. "
msgstr "Например, шаблоны %1s и %2s устарели. "

#: framework/panel/templates/popup-templates_overrides-content.php:14
msgid "XStore Control Panel"
msgstr "Панель управления XStore"

#: framework/panel/templates/popup-templates_overrides-content.php:13
msgid "We need to identify which templates need to be updated, create a backup of the old templates, and then restore any customizations. To do this, go to the %1s -> %2s. Scroll to the bottom of the page, where there is a list of templates that have been overridden by your child theme, along with a warning message indicating that they need to be updated."
msgstr "Нам нужно определить, какие шаблоны нуждаются в обновлении, создать резервную копию старых шаблонов, а затем восстановить все настройки. Для этого перейдите на страницу %1s -> %2s. Прокрутите страницу до самого низа, где находится список шаблонов, которые были переопределены вашей дочерней темой, а также предупреждение, указывающее на необходимость их обновления."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:506
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:218
msgid "Elementor post archive"
msgstr "Архив постов Elementor"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:501
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:212
msgid "Elementor single post"
msgstr "Elementor single post"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:491
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:200
msgid "Elementor product archives"
msgstr "Архивы товаров Elementor"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:229
msgid "Register theme"
msgstr "Регистрация темы"

#: framework/panel/templates/page-maintenance-mode.php:50
msgid "Your bypass Maintenance URL: %s"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-maintenance-mode.php:42
msgid "Access key for maintenance mode"
msgstr "Ключ доступа для режима обслуживания"

#: framework/panel/templates/page-maintenance-mode.php:38
msgid "You can bypass Maintenance mode by using a specific GET parameter. For example, add the '%s' key to the URL like this: %s. This will allow you to access the site without triggering Maintenance mode."
msgstr "Режим обслуживания можно обойти, используя специальный GET-параметр. Например, добавьте ключ '%s' к URL-адресу следующим образом: %s. Это позволит вам получить доступ к сайту без включения режима обслуживания."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:243
msgid "Adobe font face"
msgstr "Начертание шрифтов Adobe"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:234
msgid "separate with coma: tpm3one, qny2aiv. "
msgstr "разделяйте запятой: tpm3one, qny2aiv. "

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:232
msgid "Enter your"
msgstr "Введите ваш"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:226
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:233
msgid "Adobe project IDs"
msgstr "IDs проектов Adobe"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:218
msgid "Benefits:"
msgstr "Преимущества:"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:216
msgid "Consistent Quality: High-quality fonts from renowned type foundries."
msgstr "Неизменное качество: высококачественные шрифты из известных типографий."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:215
msgid "Commercial Licensing: Fonts are licensed for commercial use, ensuring legal compliance."
msgstr "Коммерческое лицензирование: Шрифты лицензированы для коммерческого использования, что гарантирует соблюдение правовых норм."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:214
msgid "Web and Print Ready: Fonts are optimized for both web and print use."
msgstr "Готовность к работе в Интернете и печати: Шрифты оптимизированы для использования как в Интернете, так и в печати."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:213
msgid "Easy Integration: Seamlessly integrates with Adobe Creative Cloud apps."
msgstr "Легкая интеграция: Бесшовная интеграция с приложениями Adobe Creative Cloud."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:212
msgid "Extensive Library: Access to thousands of fonts across various styles and families."
msgstr "Обширная библиотека: Доступ к тысячам шрифтов различных стилей и семейств."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:210
msgid "Adobe Fonts, previously known as Typekit, is a subscription-based font service that provides a vast library of high-quality fonts for creative projects."
msgstr "Adobe Fonts, ранее известный как Typekit, - это основанный на подписке шрифтовой сервис, который предоставляет обширную библиотеку высококачественных шрифтов для творческих проектов."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:43
msgid "Adobe Fonts"
msgstr "Шрифты Adobe"

#: framework/panel/templates/page-footer.php:54
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Видеоуроки"

#: framework/panel/panel.php:1203
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"

#. Template Name of the plugin/theme
#: framework/panel/panel.php:1194
msgid "Archive"
msgstr "Архив"

#: framework/panel/panel.php:1176
msgid "My Account Page"
msgstr "Страница Мой аккаунт"

#: framework/panel/panel.php:1058
msgid "Safe Checkout"
msgstr "Безопасное оформление заказа"

#: framework/panel/panel.php:1056
msgid "Advanced Reviews"
msgstr "Расширенные Отзывы"

#: framework/panel/panel.php:1055
msgid "Item Sold Indicator"
msgstr "Индикатор проданного товара"

#: framework/panel/panel.php:1054
msgid "Fake Live Viewing"
msgstr "Поддельный просмотр в прямом эфире"

#: framework/panel/panel.php:1053
msgid "Progress Bar"
msgstr "Индикатор выполнения"

#: framework/panel/panel.php:1052
msgid "Cart Countdown"
msgstr "Отсчет времени в корзине"

#: framework/panel/panel.php:1051
msgid "Fake Sale Popup"
msgstr "Поддельное всплывающее окно продажи"

#: framework/panel/panel.php:1045
msgid "All Features"
msgstr "Все особенности"

#: framework/panel/panel.php:1011 framework/panel/panel.php:1012
msgid "View Templates"
msgstr "Просмотр шаблонов"

#: framework/panel/panel.php:159
msgid "Oops... There was an issue updating your theme. We could not validate your purchase code. Please register the theme and try again, or contact our support forum for more information."
msgstr "Упс... Возникла проблема с обновлением вашей темы. Мы не смогли подтвердить ваш код покупки. Пожалуйста, зарегистрируйте тему и повторите попытку, или обратитесь на форум поддержки для получения дополнительной информации."

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:668
msgid "%1s Buy %2s items and get %3s OFF %4s %5s on each product %6s"
msgstr "%1s Купите %2s товаров и получите %3s OFF %4s %5s на каждый товар %6s"

#: framework/features/woocommerce/linked-variations.php:112
msgid "Variation swatches"
msgstr "Вариативные образцы"

#: framework/features/woocommerce/linked-variations.php:112
msgid "To use this element please activate \"%s\" option"
msgstr "Чтобы использовать этот элемент, активируйте опцию \"%s\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/waitlist.php:157
msgid "Global waitlist settings"
msgstr "Глобальные настройки списка ожидания"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/waitlist.php:120
msgid "Enable this option to make the \"Waitlist\" element icon styled only. Tip: Enable the \"%1s\" option above which will make the waitlist icon look better and more informative."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы значок элемента \"Список ожидания\" был только стилизованным. Совет: Включите опцию \"%1s\" выше, и тогда иконка списка ожидания будет выглядеть лучше и информативнее."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/waitlist.php:102
msgid "Enable this option to add tooltips to the \"Waitlist\" element in single product content. Tip: tooltips will look better if the \"%1s\" option below is enabled."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы добавить всплывающие подсказки к элементу \"Список ожидания\" в содержимом одного товара. Совет: всплывающие подсказки будут выглядеть лучше, если включить опцию \"%1s\" ниже."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/waitlist.php:15
msgid "Once you have %1s option activated products in your store that are Out of stock will have \"Availability notify\" button placed instead of add to cart form."
msgstr "После активации опции %1s у товаров, отсутствующих на складе, вместо формы добавления в корзину будет размещена кнопка \"Уведомить о наличии\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/waitlist.php:14
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/waitlist.php:16
msgid "Waitlist"
msgstr "Список ожидания"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:616
msgid "Mini-waitlist / Waitlist Off-canvas"
msgstr "Мини-лист ожидания / Список ожидания вне холста"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:319
msgid "Show \"Out of stock\" products at the end"
msgstr "Показывайте товары \"Нет в наличии\" в конце"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:91
msgid "This option will remove attribute loading=“lazy” from all images on your website."
msgstr "Эта опция удалит атрибут loading=“lazy” со всех изображений на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:90
msgid "Disable native WordPress lazy loading"
msgstr "Отключите встроенную отложенную загрузку WordPress"

#: framework/custom-metaboxes.php:575
msgid "Select an attribute that will be shown as product images.."
msgstr "Выберите атрибут, который будет отображаться в виде изображений продукта."

#: framework/custom-metaboxes.php:573
msgid "Attribute for the product image"
msgstr "Атрибут для изображения товара"

#: framework/custom-metaboxes.php:562 framework/custom-metaboxes.php:580
msgid "Type to search attributes..."
msgstr "Введите для поиска атрибуты..."

#: framework/custom-metaboxes.php:557
msgid "These attributes will be used to connect selected products with each other."
msgstr "Эти атрибуты будут использоваться для соединения выбранных товаров друг с другом."

#: framework/custom-metaboxes.php:555
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"

#: framework/custom-metaboxes.php:544
msgid "Type to search products..."
msgstr "Введите для поиска товаров..."

#: framework/custom-metaboxes.php:540
msgid "Select products that will be a part of the bundle as variations"
msgstr "Выберите продукты, которые будут входить в комплект, как вариации"

#: framework/custom-metaboxes.php:526
msgid "%1s Linked Variations Options"
msgstr "%1s Варианты связанных вариаций"

#: framework/config-js.php:530
msgid "Checker product in Cart"
msgstr "Проверить товар в корзине"

#: framework/compatibility/elementor.php:1891
msgid "Placeholder for ajax description replacement"
msgstr "Место для замены ajax-описания"

#: framework/compatibility/elementor.php:1648
msgid "Related Posts"
msgstr "Похожие записи"

#: framework/admin.php:183
msgid "Are you sure? Your delete process will be lost if you leave this page."
msgstr "Вы уверены? Процесс удаления будет потерян, если вы покинете эту страницу."

#: framework/admin.php:182
msgid "Your import process will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Процесс импорта будет потерян, если вы перейдете с этой страницы."

#: framework/admin.php:136
msgid "Please use only Latin characters, numbers, and symbols such as \"-\" or \"_\"."
msgstr "Используйте только латинские буквы, цифры и символы, такие как \"-\" или \"_\"."

#: comments.php:62
msgid "Add comment"
msgstr "Добавить комментарий"

#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: comments.php:26
msgid "One comment"
msgstr "Один комментарий"

#. Description of the plugin/theme
msgid "XStore is a multi-purpose theme that offers the ultimate WordPress and WooCommerce synergy, providing a comprehensive, all-in-one solution."
msgstr "XStore - это многоцелевая тема, которая предлагает максимальную синергию WordPress и WooCommerce, обеспечивая комплексное решение \"все в одном\"."

#: woocommerce/single-product/bought-together.php:221
msgid "This product does not have products set as Frequently bought together. Please, choose another product for preview or set products for this one."
msgstr "У этого товара нет набора продуктов, так как его часто покупают вместе. Пожалуйста, выберите другой продукт для предварительного просмотра или установите продукты для этого продукта."

#: woocommerce/single-product/bought-together.php:20
msgid "This product does not support such feature. Please, choose another product for preview or set products for this one."
msgstr "Этот продукт не поддерживает такую функцию. Пожалуйста, выберите другой продукт для предварительного просмотра или установите продукты для этого продукта."

#: woocommerce/single-product-reviews.php:153
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Только зарегистрированные пользователи, которые купили этот продукт, могут оставить отзыв."

#: woocommerce/single-product-reviews.php:146
msgid "Your review"
msgstr "Ваш отзыв"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:136
msgid "Your rating"
msgstr "Ваш рейтинг"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:132
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Вы должны быть %1$sзарегистрированы%2$s, чтобы опубликовать отзыв."

#: woocommerce/single-product-reviews.php:91
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:87
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Оставить комментарий к %s"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:85
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Будьте первым, кто оставил отзыв на &ldquo;%s&rdquo;"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:85
msgid "Add a review"
msgstr "Добавить отзыв"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:71
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Отзывов пока нет."

#: woocommerce/single-product-reviews.php:44
msgid "Reviews"
msgstr "Отзывы"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:41
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: woocommerce/product-searchform.php:27
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: woocommerce/product-searchform.php:26
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Поиск товаров&hellip;"

#: woocommerce/myaccount/navigation.php:43
msgid "Account pages"
msgstr "Страница аккаунта"

#: woocommerce/loop/result-count.php:40
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: woocommerce/loop/result-count.php:34
msgid "Showing all %1$d result"
msgid_plural "Showing all %1$d results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: woocommerce/loop/result-count.php:30
msgid "Showing the single result"
msgstr "Показан единственный результат"

#: woocommerce/checkout/review-order.php:41
msgid "Order review"
msgstr "Обзор заказа"

#: woocommerce/checkout/form-billing.php:72
msgid "New Customer"
msgstr "Новый клиент"

#: woocommerce/cart/cart.php:188 woocommerce/checkout/review-order.php:118
msgid "Subtotal: %s"
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart.php:180
msgid "SKU: %s"
msgstr ""

#: framework/woo.php:3616
msgid "Quantity:"
msgstr "Количество:"

#: framework/woo.php:2740 framework/woo.php:2748 woocommerce/cart/cart.php:199
#: woocommerce/checkout/review-order.php:130
#: woocommerce/product-added-to-cart.php:84
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "Удалить %s из корзины"

#: framework/panel/templates/page-header.php:393 framework/version-check.php:96
msgid "Dashboard → Updates"
msgstr "Приборная панель → Обновления"

#: framework/theme-init.php:319
msgid "Product quantity updated."
msgstr "Количество продуктов обновлено."

#: framework/theme-init.php:318
msgid "Product removed."
msgstr "Продукт удален."

#: framework/system-requirements.php:321
msgid "wp_remote_get( ): Requirement - %1s ---  System - %2s"
msgstr "wp_remote_get( ): Требование - %1s --- Система - %2s"

#: framework/system-requirements.php:303 framework/system-requirements.php:312
msgid "%1s: Requirement - %2s ---  System - %3s"
msgstr "%1s: Требование - %2s --- Система - %3s"

#: framework/system-requirements.php:295
msgid "GZIP compression: Requirement - %1s ---  System - %2s"
msgstr "Сжатие GZIP: Требование - %1s --- Система - %2s"

#: framework/system-requirements.php:287
msgid "OpenSSL version: Requirement - %1s ---  System - %2s"
msgstr "Версия OpenSSL: Требования - %1s --- Система - %2s"

#: framework/system-requirements.php:279
msgid "../Uploads folder: Requirement - %1s ---  System - %2s"
msgstr ".../папкаUploads: Требование - %1s --- Система - %2s"

#: framework/system-requirements.php:271
msgid "Upload max filesize: Requirement - %1s ---  System - %2s"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла: Требование - %1s --- Система - %2s"

#: framework/system-requirements.php:263
msgid "Max input vars: Requirement - %1s ---  System - %2s"
msgstr "Максимальное количество входных переменных: Требование - %1s --- Система - %2s"

#: framework/system-requirements.php:255
msgid "Max execution time: Requirement - %1s ---  System - %2s"
msgstr "Максимальное время выполнения: Требование - %1s --- Система - %2s"

#: framework/system-requirements.php:247
msgid "Memory limit: Requirement - %1s ---  System - %2s"
msgstr "Ограничение памяти: Требование - %1s --- Система - %2s"

#: framework/system-requirements.php:239
msgid "WordPress version: Requirement - %1s ---  System - %2s"
msgstr ""

#: framework/system-requirements.php:231
msgid "PHP version: Requirement - %1s ---  System - %2s"
msgstr "Версия PHP: Требование - %1s --- Система - %2s"

#: framework/system-requirements.php:223
msgid "WP File System: Requirement - %1s ---  System - %2s"
msgstr "Файловая система WP: Требования - %1s --- Система - %2s"

#: framework/system-requirements.php:215
msgid "API server connection: Requirement - %1s ---  System - %2s"
msgstr "API server connection: Requirement - %1s ---  System - %2s"

#: framework/patcher.php:557 framework/patcher.php:638
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Неверный код"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:609
msgid "Require %1s or the %2s plugin"
msgstr "Требуется %1s или %2s плагин"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:601
#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:605
msgid "Require %s plugin"
msgstr "Требуется %s плагин"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:561
msgid "Install Elementor"
msgstr "Установить Elementor сейчас"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:539
#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:564
msgid "Enable Builder"
msgstr "Включить конструктор"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:539
#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:554
msgid "Go to builder"
msgstr "Перейти к строителю"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:515
msgid "Via Elementor (Install Plugin)"
msgstr "Через Elementor (установите плагин)"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:511
#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:558
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Установить WooCommerce"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:506
msgid "Via %s"
msgstr "С помощью %s"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:466
msgid "%s - %s"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:437
msgid "Created templates"
msgstr "Созданные шаблоны"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:434
msgid "Prebuilt templates"
msgstr "Готовые шаблоны"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:431
msgid "%s widgets"
msgstr "виджеты %s"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:338
msgid "Transparent/Overlap Header Tutorial"
msgstr "Учебник по прозрачным/перекрывающимся заголовкам"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:334
msgid "Sticky Header Tutorial"
msgstr "Учебник по созданию липких заголовков"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:315
msgid "Customizer"
msgstr "Настройщик"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:293
msgid "Tutorials"
msgstr "Учебники"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:262
msgid "Error-404 Builder"
msgstr "Ошибка-404 Строитель"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:191
msgid "Checkout page builder"
msgstr "Конструктор страниц оформления заказа"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:177
msgid "Cart page builder"
msgstr "Конструктор страницы корзины"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:149
msgid "Products archive builder"
msgstr "Создатель архива продуктов"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:128
msgid "Single Product Builder"
msgstr "Конструктор единого продукта"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:115
msgid "Footer Builder"
msgstr "Конструктор футера"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:95
msgid "Header Builder"
msgstr "Конструктор шапки"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:86
msgid "Take your website customization to the next level with our powerful %s Builders feature!"
msgstr "Выведите настройку сайта на новый уровень с помощью нашей мощной функции %s Builders!"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:84
msgid "Website Builders & %s Widgets"
msgstr "Конструкторы сайтов и %s Виджеты"

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:66
msgid "If you have already purchased Elementor Pro, go ahead and install it on your website. If not, you can acquire Elementor Pro from the official Elementor website."
msgstr "Если вы уже приобрели Elementor Pro, переходите к его установке на свой сайт. Если нет, вы можете приобрести Elementor Pro на официальном сайте Elementor."

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:51
msgid "Alternatively, if you prefer the free option, you can download and install the PRO Elements plugin from the official plugin website or GitHub repository."
msgstr "Кроме того, если вы предпочитаете бесплатный вариант, вы можете скачать и установить плагин PRO Elements с официального сайта плагина или из репозитория GitHub."

#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:47
msgid "Free PRO Elements"
msgstr "Бесплатные элементы PRO"

#: framework/panel/templates/popup-theme-required_plugins.php:118
msgid "Refresh Page"
msgstr "Обновить страницу"

#: framework/panel/templates/popup-theme-required_plugins.php:28
msgid "\"%s\" requires specific plugins to enhance its functionality and optimize your website's sales performance. Install them now to unlock full potential of %s theme!"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/popup-theme-required_plugins.php:21
msgid "Required plugins for \"%s\""
msgstr "Необходимые плагины для \"%s\""

#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:131
msgid "Terms"
msgstr "Условия"

#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:117
msgid "XStore Builders"
msgstr "XStore Builders"

#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:79
msgid "Menus"
msgstr "Меню"

#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:75
msgid "Sidebars"
msgstr "Боковые панели"

#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:67
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:63
msgid "Images"
msgstr "Изображения"

#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:58
msgid "WPB Grid Item"
msgstr "Элемент сетки WPB"

#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:53
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:49
msgid "Contact Form"
msgstr "Контактная форма"

#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:19
msgid "Uncheck all"
msgstr "Отменить все"

#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:18
msgid "Check all"
msgstr "Выбрать все"

#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:12
msgid "IMPORTANT: If you delete any content imported with our theme, it will be permanently removed, and there's no way to undo this action."
msgstr "ВАЖНО: Если вы удалите любой контент, импортированный с помощью нашей темы, он будет удален навсегда, и отменить это действие невозможно."

#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:10
msgid "Delete Content"
msgstr "Удалить содержимое"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:110
msgid "Go to Import Demos"
msgstr "Перейти к разделу Импорт демо-версий"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:209
msgid "Please confirm all steps and important guidelines before proceeding."
msgstr "Прежде чем приступить к работе, подтвердите все шаги и важные указания."

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:202
msgid "Please, select the domain specific."
msgstr "Пожалуйста, выберите конкретный домен."

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:194
msgid "Next Step"
msgstr "Следующий шаг"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:125
msgid "Before proceeding with the registration of the XStore theme, please take a moment to review and agree to the following important guidelines:"
msgstr "Прежде чем приступить к регистрации темы XStore, пожалуйста, ознакомьтесь и согласитесь со следующими важными правилами:"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:113
msgid " does not match our live domain patterns."
msgstr " не совпадает с нашими шаблонами живых доменов."

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:104
#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:116
msgid ""
"You can find the full list of our patterns and detailed instructions on how to register XStore for [staging websites/ live website] in\n"
"                            %sOur Documentation Guide%s"
msgstr ""
"Полный список наших шаблонов и подробные инструкции по регистрации XStore для [staging websites/ live website] вы можете найти в\n"
"                            %sнашем руководстве по документации%s"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:98
msgid "So, for example, if you choose the pattern %s or %s, your staging site URL would look like this: %s OR %s"
msgstr "Например, если вы выберете шаблон %s или %s, URL-адрес вашего сайта будет выглядеть следующим образом: %s ИЛИ %s"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:94
msgid " does not match our staging domain patterns."
msgstr " не соответствует шаблонам нашего домена."

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:92
#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:111
msgid "Upon our review, it appears that the provided domain "
msgstr "В результате проведенного нами анализа выяснилось, что предоставленный домен "

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:76
msgid "This option enables you to experiment,  and troubleshoot issues without impacting your live website."
msgstr "Эта опция позволяет экспериментировать и устранять неполадки, не затрагивая ваш живой сайт."

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:74
msgid "Staging Website 1(SITE)"
msgstr "Постановочный сайт 1(SITE)"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:60
msgid "It's when your website is up and running for everyone to visit, just like a shop with its doors open."
msgstr "Это когда ваш сайт открыт и работает для всех желающих, как магазин с открытыми дверями."

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:58
msgid "Live Website 1(SITE)"
msgstr "Живой сайт 1(SITE)"

#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:14
msgid "Domain Usage Statement"
msgstr "Заявление об использовании домена"

#: framework/panel/templates/popup-theme-install_theme_builder.php:113
#: framework/version-check.php:610
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"

#: framework/panel/templates/popup-theme-install_theme_builder.php:89
msgid "Or"
msgstr "Или"

#: framework/panel/templates/popup-theme-install_theme_builder.php:75
msgid "IMPORTANT: To maximize the functionality of this Builder, it is essential to have either the Free %s or the %s plugin installed and activated on your website."
msgstr "ВАЖНО: Для максимальной функциональности этого конструктора необходимо, чтобы на вашем сайте был установлен и активирован либо бесплатный %s, либо %s плагин."

#: framework/panel/templates/popup-theme-install_theme_builder.php:74
msgid "Required Plugin for this Builder"
msgstr "Необходимый плагин для этого конструктора"

#: framework/panel/templates/popup-theme-install_theme_builder.php:58
msgid "If you have already purchased Elementor Pro, go ahead and install it on your website."
msgstr "Если вы уже приобрели Elementor Pro, перейдите к его установке на свой сайт."

#: framework/panel/templates/popup-theme-install_theme_builder.php:56
#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:64
msgid "From $59"
msgstr "От $59"

#: framework/panel/templates/popup-theme-install_theme_builder.php:55
#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:63
msgid "Elementor Pro"
msgstr "Elementor Pro"

#: framework/panel/templates/popup-theme-install_theme_builder.php:43
msgid "If you prefer the free option, you can download and install the PRO Elements plugin from the %sofficial website%s or GitHub."
msgstr "Если вы предпочитаете бесплатный вариант, вы можете скачать и установить плагин PRO Elements с %sофициального сайта%s или с GitHub."

#: framework/panel/templates/popup-theme-install_theme_builder.php:39
msgid "PRO Elements"
msgstr "PRO Elements"

#: framework/panel/templates/popup-theme-deregister.php:31
msgid " for assistance."
msgstr " за помощью."

#: framework/panel/templates/popup-theme-deregister.php:31
msgid "If you encounter any issues or have further questions, don't hesitate to reach out to the "
msgstr "Если у вас возникнут проблемы или дополнительные вопросы, обращайтесь в "

#: framework/panel/templates/popup-theme-deregister.php:30
msgid "8theme support team"
msgstr "служба поддержки 8theme"

#: framework/panel/templates/popup-theme-deregister.php:20
msgid "Deactivate License"
msgstr "Деактивировать лицензию"

#: framework/panel/templates/popup-theme-deregister.php:18
msgid "<b>Enter Purchase Code & Deactivate:</b> In your 8theme account, find %s enter your XStore purchase code, and %s using the provided option."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/popup-theme-deregister.php:16
msgid "<b>Navigate to Dashboard:</b> Once logged in, locate and click on the \"Dashboard\" section. You can usually find this in the top menu bar. Here's the direct link: %s."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/popup-theme-deregister.php:15
msgid "<b>Access Your Account:</b> Go to the 8theme website and log in to your account. If you don't have an account, you'll need to create one using your email and purchase code."
msgstr "<b>Доступ к вашей учетной записи:</b> Перейдите на сайт 8theme и войдите в свою учетную запись. Если у вас нет учетной записи, вам нужно будет создать ее, используя свою электронную почту и код покупки."

#: framework/panel/templates/popup-theme-deregister.php:10
msgid "By following these steps, you'll be able to successfully deactivate the XStore theme from <b>[%s]</b> domain using the 8theme dashboard"
msgstr "Выполнив следующие шаги, вы сможете успешно деактивировать тему XStore из домена <b>[%s</b> ] с помощью панели управления 8theme"

#: framework/panel/templates/popup-theme-deregister.php:9
msgid "Step-by-step guide on how to deactivate the XStore:"
msgstr "Пошаговое руководство по деактивации XStore:"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:607
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:608
msgid "Next step"
msgstr "Следующий шаг"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:589
msgid "The most common errors occur due to low server requirements. We strongly recommend that you contact your hosting provider to verify and adjust the necessary server settings."
msgstr "Наиболее часто ошибки возникают из-за низких требований к серверу. Мы настоятельно рекомендуем вам связаться с вашим хостинг-провайдером для проверки и настройки необходимых параметров сервера."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:587
msgid "%s Demo Installed! However, We've Encountered Some Errors:"
msgstr "%s Демо-версия установлена! Однако мы столкнулись с некоторыми ошибками:"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:583
msgid "%s Demo Successfully Installed!"
msgstr "%s Демо-версия успешно установлена!"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:566
msgid "The installation time may vary depending on your server connection speed, but it's typically just a few minutes. The most time-consuming part is the installation of media data."
msgstr "Время установки может зависеть от скорости соединения с сервером, но обычно оно составляет всего несколько минут. Наиболее трудоемкой частью является установка медиаданных."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:512
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:225
msgid "Sales Boosters"
msgstr "Повышение продаж"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:496
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:206
msgid "Elementor single products"
msgstr "Единичные товары Elementor"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:486
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:194
msgid "Elementor headers"
msgstr "Заголовки Elementor"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:481
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:188
msgid "Elementor footers"
msgstr "Нижние колонтитулы Elementor"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:470
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:175
msgid "Etheme Slides"
msgstr "Слайды Этема"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:429
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:127
msgid "Elementor Mega Menus"
msgstr "Мегаменю Elementor"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:358
msgid "Content Configuration"
msgstr "Конфигурация содержимого"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:232
#: framework/setup-wizard/templates/steps/child-theme.php:49
msgid "created and activated successfully! Folder is located in:"
msgstr "создан и успешно активирован! Папка находится в:"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:189
msgid "Using a child theme is strongly advised. This ensures that the parent theme can be updated without affecting any custom source code modifications you've made."
msgstr "Настоятельно рекомендуется использовать дочернюю тему. Это гарантирует, что обновление родительской темы не повлияет на внесенные вами изменения в пользовательский исходный код."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:162
#: framework/setup-wizard/templates/steps/remove-content.php:22
msgid "Go to Content Reset"
msgstr "Перейти к сбросу содержимого"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:157
#: framework/setup-wizard/templates/steps/remove-content.php:18
msgid "It's crucial to exercise caution when using it, as it will erase data, customizations, images, and products. Be sure to back up any essential content before initiating a reset."
msgstr "При его использовании следует соблюдать осторожность, так как в результате будут удалены данные, настройки, изображения и продукты. Перед сбросом настроек обязательно создайте резервные копии всего важного содержимого."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:154
#: framework/setup-wizard/templates/steps/remove-content.php:15
msgid "Before installing a prebuilt website, it's recommended to use the \"Content Reset\" feature. This ensures a seamless and trouble-free experience when setting up your new website."
msgstr "Перед установкой готового сайта рекомендуется воспользоваться функцией \"Сброс содержимого\". Это обеспечит беспроблемную и легкую настройку нового сайта."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:152
#: framework/setup-wizard/templates/steps/remove-content.php:13
msgid "Content Reset Required"
msgstr "Требуется сброс содержимого"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:112
msgid "Installing a prebuilt website is a breeze with XStore. Simply follow our step-by-step wizard, and in no time, you'll have a professionally designed website up and running."
msgstr "С XStore установка готового сайта не составит труда. Просто следуйте нашему пошаговому мастеру, и в кратчайшие сроки у вас будет профессионально разработанный сайт."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:109
msgid "Dear Valued Customer, whether you're launching an online store, corporate site, blog, portfolio, or any other type of website, our prebuilt options provide a solid foundation."
msgstr "Уважаемый клиент, независимо от того, открываете ли вы интернет-магазин, корпоративный сайт, блог, портфолио или любой другой тип сайта, наши готовые варианты обеспечивают прочную основу."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:107
msgid "Welcome to Demo Setup Wizard"
msgstr "Добро пожаловать в мастер настройки демоверсии"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:100
msgid "Register now"
msgstr "Зарегистрируйтесь сейчас"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:98
msgid "It is important to activate XStore using your purchase code to access premium plugins and lifetime auto updates."
msgstr "Важно активировать XStore с помощью кода покупки, чтобы получить доступ к премиум-плагинам и пожизненным автоматическим обновлениям."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:84
#: framework/setup-wizard/templates/steps/required.php:30
msgid "This demo requires next version of XStore Core plugin v.%s"
msgstr "Для этой демонстрации требуется следующая версия плагина XStore Core v.%s"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:82
#: framework/setup-wizard/templates/steps/required.php:28
msgid "This demo requires next version of XStore theme v.%s"
msgstr "Для этой демонстрации требуется следующая версия темы XStore v.%s"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:78
#: framework/setup-wizard/templates/steps/required.php:24
msgid "This demo requires next versions of XStore theme v.%s and XStore Core plugin v.%s"
msgstr "Для этой демонстрации требуются следующие версии темы XStore v.%s и плагина XStore Core v.%s"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:58
msgid "Try Again"
msgstr "Попробуй еще раз"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:55
msgid "We are sorry to inform you that the XStore theme is unable to connect to the XStore API. Please check your internet connection, server whitelists and SSL certificate."
msgstr "Мы с сожалением сообщаем вам, что тема XStore не может подключиться к API XStore. Пожалуйста, проверьте ваше интернет-соединение, белые списки серверов и SSL-сертификат."

#: framework/panel/templates/popup-elementor_theme_builder-content.php:13
msgctxt "admin"
msgid "<strong>Important!</strong> For this functionality you need to install %1$s or its free alternative, %2$s plugin. We cannot install them automatically. Please install one of these plugins to proceed then."
msgstr "<strong>Важно!</strong> Для работы этой функции вам необходимо установить плагин %1$s или его бесплатную альтернативу, плагин %2$s. Мы не можем установить их автоматически. Пожалуйста, установите один из этих плагинов, чтобы продолжить работу."

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:242
msgid "Elevate your website's language capabilities by purchasing the WPML plugin."
msgstr "Расширьте языковые возможности своего сайта, купив плагин WPML."

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:233
msgid "Get more out of %s by adding another license for your next project."
msgstr "Получите больше пользы от %s, добавив еще одну лицензию для вашего следующего проекта."

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:155
#: framework/setup-wizard/templates/steps/register.php:35
msgid "Open the downloaded document and copy the %s\"Item Purchase Code\"%s to your clipboard."
msgstr "Откройте загруженный документ и скопируйте %sКод покупки товара%s в буфер обмена."

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:152
#: framework/setup-wizard/templates/steps/register.php:32
msgid "Select the %s\"License Certificate & Purchase Code\"%s option to download the file"
msgstr "Выберите опцию %sЛицензионный сертификат и код покупки%s чтобы загрузить файл"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:149
#: framework/setup-wizard/templates/steps/register.php:29
msgid "Locate the XStore theme in the list and click the corresponding %s Download %s button"
msgstr "Найдите тему XStore в списке и нажмите соответствующую кнопку %s Загрузить %s"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:146
#: framework/setup-wizard/templates/steps/register.php:26
msgid "Log in to your Envato account and navigate to %s Downloads tab %s"
msgstr "Войдите в свою учетную запись Envato и перейдите %s вкладку Загрузки %s"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:140
msgid "How to?"
msgstr "Как?"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:103
msgid "Installation Guide"
msgstr "Инструкция по установке"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:96
msgid "Welcome, and thank you for purchasing %s! We hope you have a fantastic experience with our product and that it helps you create an outstanding online business!"
msgstr "Добро пожаловать и спасибо за покупку %s! Мы надеемся, что вы получите фантастический опыт работы с нашим продуктом и что он поможет вам создать выдающийся онлайн-бизнес!"

#: framework/panel/templates/page-system-requirements.php:74
msgid "Please ensure that you clear the WooCommerce system cache after updating the theme, as this may cause outdated files to remain."
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что вы очистили системный кэш WooCommerce после обновления темы, так как это может привести к тому, что устаревшие файлы останутся."

#: framework/panel/templates/page-system-requirements.php:37
msgid " Before using the theme, make sure your server and WordPress meet the theme's requirements. You can handle these adjustments yourself or reach out to your hosting provider to request increases in the following minimums."
msgstr " Прежде чем использовать тему, убедитесь, что ваш сервер и WordPress соответствуют требованиям темы. Вы можете выполнить эти настройки самостоятельно или обратиться к своему хостинг-провайдеру с просьбой увеличить следующие минимальные требования."

#: framework/panel/panel.php:2725
msgid "Go to documentation"
msgstr "Перейти к документации"

#: framework/panel/panel.php:2724
msgid "In our theme documentation, you'll find answers to your questions and detailed instructions on how to use the theme."
msgstr "В документации к теме вы найдете ответы на свои вопросы и подробные инструкции по использованию темы."

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:112
msgid "Google client secret"
msgstr "Секрет клиента Google"

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:106
msgid "Google client id"
msgstr "Идентификатор клиента Google"

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:95
msgid "To create Google APP ID follow the %s instructions %s"
msgstr "Чтобы создать Google APP ID, следуйте инструкциям %s %s"

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:56
msgid "Facebook APP SECRET"
msgstr "Facebook APP SECRET"

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:50
msgid "Facebook APP ID"
msgstr "Facebook APP ID"

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:43
#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:99
msgid "Check %s theme documentation %s if it does not work for you or watch the %s video tutorial %s"
msgstr "Проверьте документацию %s темы, %s если она вам не подходит, или посмотрите %s видеоурок %s"

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:39
msgid "To create FaceBook APP ID follow the %s instructions %s"
msgstr "Чтобы создать FaceBook APP ID, следуйте инструкциям %s %s"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:189
msgid "New update available"
msgstr "Доступно новое обновление"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:160
msgid "More information"
msgstr "Больше информации"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:698
msgid "White Label Branding"
msgstr "Брендинг White Label"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:692
msgid "Install and Activate %s White Label plugin to use White Label Branding settings"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:589
msgid "AMP %s"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:230
msgid "Support expired. Renew today!"
msgstr "Срок поддержки истек. Возобновите сегодня!"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:129
msgid "Branding Customization"
msgstr "Настройка брендинга"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:121
msgid "Maintenance & Help"
msgstr "Обслуживание и помощь"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:113
msgid "API & Interaction"
msgstr "API и взаимодействие"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:105
msgid "Performance & Optimization"
msgstr "Производительность и оптимизация"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:97
msgid "Content Management"
msgstr "Управление контентом"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:89
msgid "Main"
msgstr "Главная"

#: framework/panel/templates/page-maintenance-mode.php:24
msgid "Coming Soon"
msgstr "Скоро"

#: framework/panel/templates/page-maintenance-mode.php:22
msgid "You can create the maintenance page from scratch in Dashboard > Pages > %s. Choose \"Maintenance\" from the \"Template\" list under \"Page attributes.\" Alternatively, you can import the page from our demo using the XStore Control Panel > Import demos > %s demos."
msgstr "Вы можете создать страницу обслуживания с нуля в разделе Dashboard > Pages > %s. Выберите \"Обслуживание\" из списка \"Шаблон\" в разделе \"Атрибуты страницы\" Кроме того, вы можете импортировать страницу из нашей демонстрации с помощью панели управления XStore > Импорт демо-версий > %s Демо-версии."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:191
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Google Map API ключ"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:187
msgid "If you don't have api key, please, click %s here %s to generate one."
msgstr "Если у вас нет ключа api, пожалуйста, нажмите %s здесь, %s сгенерировать его."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:186
msgid "Please, enter your Google API Key to use the Elementor Google Map element"
msgstr "Пожалуйста, введите свой ключ Google API, чтобы использовать элемент Elementor Google Map"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:134
msgid "Due to future Instagram platform changes (<a href=\"https://facebook.cmail20.com/t/j-l-ckhkjhy-thhhlitldt-j/\">Instagram Graph API</a> and the <a href=\"https://facebook.cmail20.com/t/j-l-ckhkjhy-thhhlitldt-t/\">Instagram Basic Display API</a>, 29 June 2020) Instagram accounts that use Instagram Legacy API will need to be reconnected in order for them to continue updating."
msgstr "В связи с предстоящими изменениями на платформе Instagram (Instagram Graph API и Instagram <a href=\"https://facebook.cmail20.com/t/j-l-ckhkjhy-thhhlitldt-t/\">Basic Display</a> API, 29 июня 2020 г.) аккаунты Instagram, использующие устаревший <a href=\"https://facebook.cmail20.com/t/j-l-ckhkjhy-thhhlitldt-j/\">API Instagram</a>, необходимо будет повторно подключить, чтобы они могли продолжать обновляться."

#: framework/panel/templates/page-header.php:444
msgid "Search for builders"
msgstr "Поиск строителей"

#: framework/panel/templates/page-header.php:416
msgid "Not registered"
msgstr "Не зарегистрировано"

#: framework/panel/templates/page-header.php:420
msgid "Your theme is not registered!"
msgstr "Ваша тема не зарегистрирована!"

#: framework/panel/templates/page-header.php:387
msgid "Registered"
msgstr "Зарегистрирован"

#: framework/panel/templates/page-header.php:351
msgid "refresh"
msgstr "обновить"

#: framework/panel/templates/page-header.php:343
msgid "your version %s"
msgstr ""

#: framework/panel/templates/page-header.php:341
msgid "Theme is up to date"
msgstr "Тема актуальна"

#: framework/panel/templates/page-header.php:329
msgid "new version"
msgstr "новая версия"

#: framework/panel/templates/page-footer.php:140
#: framework/panel/templates/page-welcome.php:230
msgid "Buy %s License"
msgstr "Купить %s Лицензия"

#: framework/panel/templates/page-footer.php:134
msgid "We appreciate your choice of the %s Theme. Your flawless experience is our privilege."
msgstr "Мы ценим ваш выбор темы %s. Ваш безупречный опыт - наша привилегия."

#: framework/panel/templates/page-footer.php:109
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: framework/panel/templates/page-footer.php:102
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: framework/panel/templates/page-footer.php:81
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: framework/panel/templates/page-footer.php:62
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: framework/panel/templates/page-email-builder.php:22
msgid "Craft captivating and impactful emails effortlessly. Easily design emails to send to your customers after orders or account creations on your site. Activate the builder to replace default WooCommerce templates with your creations. Want to revert to original templates? Deactivate the builder at any time."
msgstr "Создавайте увлекательные и впечатляющие электронные письма без особых усилий. Легко создавайте электронные письма для отправки клиентам после оформления заказа или создания учетной записи на вашем сайте. Активируйте конструктор, чтобы заменить стандартные шаблоны WooCommerce на свои творения. Хотите вернуться к исходным шаблонам? Деактивируйте конструктор в любое время."

#: framework/panel/templates/page-demos.php:281
msgid "Now you have access to lifetime updates, top-notch 24/7 live support, and much more features."
msgstr "Теперь у вас есть доступ к пожизненным обновлениям, первоклассной круглосуточной поддержке и многим другим возможностям."

#: framework/panel/templates/page-demos.php:119
#: framework/setup-wizard/templates/steps/demos.php:72
msgid "Search for versions"
msgstr "Поиск версий"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:87
msgid "Importing a pre-built website is the easiest way to set up your theme. It allows you to quickly edit existing content, rather than starting from scratch."
msgstr "Импорт готового веб-сайта — это самый простой способ настроить тему. Он позволяет быстро редактировать существующий контент, а не начинать с нуля."

#: framework/panel/templates/page-demos.php:68
#: framework/panel/templates/page-demos.php:80
msgid "Delete content"
msgstr "Удалить материал"

#: framework/panel/templates/page-ai.php:1
msgid "%s OpenAI Assistant"
msgstr ""

#: framework/panel/panel.php:2737
msgid "Get assistance now"
msgstr "Получите помощь прямо сейчас"

#: framework/panel/panel.php:2736
msgid "Whether you're facing technical difficulties, seeking guidance on theme customization, or simply have questions about our products, we're here to help."
msgstr "Если вы столкнулись с техническими трудностями, хотите получить рекомендации по настройке темы или у вас просто есть вопросы о наших продуктах, мы всегда готовы помочь."

#: framework/panel/panel.php:2735
msgid "Need Help? 24/7 Support Available"
msgstr "Нужна помощь? Поддержка доступна 24/7"

#: framework/panel/panel.php:2749
msgid "Send a message"
msgstr "Отправить сообщение"

#: framework/panel/panel.php:2747
msgid "Your Ideas, Our Inspiration!"
msgstr "Ваши идеи, наше вдохновение!"

#: framework/panel/panel.php:2710
msgid "We value your feedback immensely. If you have brilliant suggestions for a new plugin, we're eager to hear them. Your ideas are the driving force behind our innovation."
msgstr "Мы очень ценим ваши отзывы. Если у вас есть блестящие предложения по созданию нового плагина, мы будем рады их услышать. Ваши идеи - это движущая сила наших инноваций."

#: framework/panel/panel.php:2707
msgid "Your feedback matters. If you have brilliant suggestions for new prebuilt website, we're all ears. Your ideas fuel our innovation, ensuring our tools are custom-tailored to your unique needs and desires."
msgstr "Ваши отзывы имеют значение. Если у вас есть блестящие предложения по созданию нового готового сайта, мы готовы выслушать их. Ваши идеи питают наши инновации, гарантируя, что наши инструменты будут соответствовать вашим уникальным потребностям и желаниям."

#: framework/panel/panel.php:2704
msgid "If you have any brilliant suggestions for new widgets, features, or improvements to enhance Elementor or our theme, we welcome your feedback."
msgstr "Если у вас есть блестящие предложения по новым виджетам, функциям или усовершенствованиям для улучшения Elementor или нашей темы, мы будем рады вашим отзывам."

#: framework/panel/panel.php:2691
msgid "We couldn't find \"%s\""
msgstr "Мы не смогли найти \"%s\""

#: framework/panel/panel.php:2690
msgid "Whoops..."
msgstr "Упс..."

#: framework/panel/panel.php:2513 framework/patcher.php:552
#: framework/patcher.php:633
msgid "You are not allowed to complete this task due to invalid nonce validation."
msgstr "Вы не можете выполнить это задание из-за недействительной проверки nonce."

#: framework/panel/panel.php:1494
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: framework/panel/panel.php:1493
msgid "clock"
msgstr "часы"

#: framework/panel/panel.php:1492
msgid "Dev menu"
msgstr "Меню Dev"

#: framework/panel/panel.php:1491
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: framework/panel/panel.php:1490
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: framework/panel/panel.php:1489
msgid "Star"
msgstr "Звезда"

#: framework/panel/panel.php:1488
msgid "Burger"
msgstr "Бургер"

#: framework/panel/panel.php:1487
msgid "Basket"
msgstr "Корзина"

#: framework/panel/panel.php:1486
msgid "Cart 2"
msgstr "Тележка 2"

#: framework/panel/panel.php:1484
msgid "Bag 3"
msgstr "Сумка 3"

#: framework/panel/panel.php:1483
msgid "Bag 2"
msgstr "Сумка 2"

#: framework/panel/panel.php:1482
msgid "Bag"
msgstr "Сумка"

#: framework/panel/panel.php:1479
msgid "Sent"
msgstr "Отправлено"

#: framework/panel/panel.php:1477
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"

#: framework/panel/panel.php:1476
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#: framework/panel/panel.php:1475
msgid "Heart 2"
msgstr "Сердце 2"

#: framework/panel/panel.php:1474
msgid "Heart"
msgstr "Сердце"

#: framework/panel/panel.php:1473
msgid "Gift"
msgstr "Подарок"

#: framework/panel/panel.php:1472
msgid "Exclamation"
msgstr "Восклицательный знак"

#: framework/panel/panel.php:1471
msgid "Viber"
msgstr "Viber"

#: framework/panel/panel.php:1470
msgid "Whatsapp"
msgstr ""

#: framework/panel/panel.php:1469
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: framework/panel/panel.php:1468
msgid "Chat"
msgstr "Чат"

#: framework/panel/panel.php:1467
msgid "Tick"
msgstr "Галочка"

#: framework/panel/panel.php:1466
msgid "Checked"
msgstr "Проверено"

#: framework/panel/panel.php:1464
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"

#: framework/panel/panel.php:1463
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"

#: framework/panel/panel.php:1462
msgid "Delivery"
msgstr "Доставка"

#: framework/panel/panel.php:1209
msgid "Error-404"
msgstr "Ошибка-404"

#: framework/panel/panel.php:1188
msgid "Checkout Page"
msgstr "Страница оформления заказа"

#: framework/panel/panel.php:1170
msgid "Products Archive"
msgstr "Архив товаров"

#: framework/panel/panel.php:1163
msgid "Single Product"
msgstr "Один продукт"

#. Template Name of the plugin/theme
#: framework/panel/panel.php:1146
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"

#: framework/panel/panel.php:1137 framework/panel/panel.php:1138
msgid "Builders Panel"
msgstr "Панель строителей"

#: framework/panel/panel.php:1124 framework/panel/panel.php:1125
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:291
msgid "%s Builders"
msgstr "%s Строители"

#: framework/panel/panel.php:1097 framework/panel/panel.php:1098
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:493
#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:45
msgid "Slides"
msgstr "Слайдер"

#: framework/panel/panel.php:846 framework/panel/panel.php:847
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:29
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:629
msgid "API Integrations"
msgstr "Интеграция API"

#: framework/panel/panel.php:835 framework/panel/panel.php:836
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:616
#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:20
msgid "Social Authentication"
msgstr "Аутентификация через соцсети"

#: framework/panel/panel.php:641
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:267
msgid "System Status"
msgstr "Статус системы"

#: framework/panel/classes/sales-booster.php:109
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: framework/panel/classes/plugins.php:206
msgid "WP error!"
msgstr "Ошибка WP!"

#: framework/panel/classes/plugins.php:183
msgid "We are sorry to inform you that the XStore theme is unable to connect to the XStore API. Please check your internet connection, server whitelists and SSL certificate.\n"
msgstr "С сожалением сообщаем вам, что тема XStore не может подключиться к API XStore. Пожалуйста, проверьте подключение к Интернету, белые списки серверов и SSL-сертификат.\n"

#: framework/helpers.php:159
msgid "No Slider"
msgstr "Нет слайдера"

#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:99
#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:115
msgid "Review Images"
msgstr "Картинки отзыва"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:939
msgid "Total rating"
msgstr "Общий рейтинг"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:880
msgid "Your total rating"
msgstr "Ваша общая оценка"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:878
#: woocommerce/single-product-reviews.php:142
msgid "Very poor"
msgstr "Очень плохо"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:877
#: woocommerce/single-product-reviews.php:141
msgid "Not that bad"
msgstr "Не так уж плохо"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:876
#: woocommerce/single-product-reviews.php:140
msgid "Average"
msgstr "Средне"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:875
#: woocommerce/single-product-reviews.php:139
msgid "Good"
msgstr "Хорошо"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:874
#: woocommerce/single-product-reviews.php:138
msgid "Perfect"
msgstr "Отлично"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:873
#: woocommerce/single-product-reviews.php:137
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Оценить&hellip;"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:536
msgid "Is it helpful?"
msgstr "Полезно ли это?"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:524
msgid "Log in to leave your voice"
msgstr "Войдите, чтобы оставить свой голос"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:405
msgid "Cons:"
msgstr "Минусы:"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:389
msgid "Pros:"
msgstr "Плюсы:"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:355
msgid "Cons"
msgstr "Минусы"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:353
msgid "Pros"
msgstr "Плюсы"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:299
msgid "Based on %s reviews"
msgstr ""

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:219
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr ""

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:192
msgid "Cheating huh?"
msgstr "Обман да?"

#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:185
#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:528
#: framework/features/woocommerce/reviews-advanced.php:530
msgid "Voted"
msgstr "Проголосовало"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:799
msgid "By fixed price (example: 10{{currency_symbol}} OFF)"
msgstr "По фиксированной цене (пример: 10{{currency_symbol}} OFF)"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:798
msgid "By percentage (example: 10% OFF)"
msgstr "В процентах (пример: 10% OFF)"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:656
msgid "Days for \"%s\" status"
msgstr "Дни для статуса \"%s\""

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:655
msgid "Days for \"%s\" [Shipping class]"
msgstr "Дни для \"%s\" [Класс доставки]"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:612
msgid "Max days for \"%s\" status"
msgstr "Максимальное количество дней для статуса \"%s\""

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:611
msgid "Max days for \"%s\" [Shipping class]"
msgstr "Максимальное количество дней для \"%s\" [Класс доставки]"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:597
#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:615
#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:659
msgid "This value will be used only in case this product has %s status"
msgstr "Это значение будет использоваться только в том случае, если данный продукт имеет статус %s"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:594
msgid "Min days for \"%s\" status"
msgstr "Минимальное количество дней для статуса \"%s\""

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:593
msgid "Min days for \"%s\" [Shipping class]"
msgstr "Минимальное количество дней для \"%s\" [Класс доставки]"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:438
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:438
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:438
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:438
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:438
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:438
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:438
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:212
#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:519
#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:706
msgid "Out of stock"
msgstr "Нет в наличии"

#: framework/features/woocommerce/checkout-fields.php:20
#: framework/features/woocommerce/checkout-fields.php:72
#: framework/features/woocommerce/checkout-fields.php:75
#: framework/features/woocommerce/checkout-fields.php:113
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"

#: framework/features/woocommerce/account.php:181
msgid "Registering for this site will give you access to your order status and history. Please fill in the fields below and we will quickly set up a new account for you. We will only ask you for information that is necessary to make the purchasing process faster and easier."
msgstr "Регистрация на этом сайте даст вам доступ к статусу и истории ваших заказов. Пожалуйста, заполните поля ниже, и мы быстро создадим для вас новую учетную запись. Мы будем запрашивать у вас только ту информацию, которая необходима для того, чтобы сделать процесс покупки более быстрым и легким."

#: framework/features/woocommerce/account.php:180
msgid "Please log in to your account below in order to continue shopping."
msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запись ниже, чтобы продолжить покупки."

#: framework/features/woocommerce/account.php:77
msgid "Sign up today and you will be able to:"
msgstr "Зарегистрируйтесь сегодня, и вы сможете:"

#: framework/features/open-ai.php:91
msgid "Babbage"
msgstr "Бэббидж"

#: framework/features/open-ai.php:90
msgid "Curie"
msgstr "Кюри"

#: framework/features/open-ai.php:89
msgid "Ada"
msgstr "Ада"

#: framework/features/open-ai.php:88
msgid "GPT-3.5 turbo"
msgstr "ГПТ-3.5 турбо"

#: framework/features/open-ai.php:87
msgid "GPT-4"
msgstr "ГПТ-4"

#: framework/features/open-ai.php:86
msgid "GPT-4 turbo(1106-preview)"
msgstr "GPT-4 turbo(1106-preview)"

#: framework/features/open-ai.php:84
msgid "GPT-4 turbo"
msgstr "GPT-4 турбо"

#: framework/features/open-ai.php:80
msgid "Choose the preferred AI model for enhanced customization and functionality within the %s theme."
msgstr "Выберите предпочтительную модель ИИ для расширенной настройки и функциональности в рамках темы %s."

#: framework/features/open-ai.php:78
msgid "AI model"
msgstr "Модель ИИ"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:165
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:182
msgid "Collapsed reviews"
msgstr "Свернутые отзывы"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:568
msgid "Enable this option to pause video autoplay when the mouse is hovered over it; the video will be unpaused when the customer moves the mouse cursor away from the video."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы приостановить автовоспроизведение видео при наведении на него курсора мыши; Видео будет снято с паузы, когда клиент отведет курсор мыши от видео."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:567
msgid "Pause on hover"
msgstr "Пауза при наведении"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:552
msgid "Poster (featured image)"
msgstr "Плакат (главное изображение)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:551
msgid "Infinite loop"
msgstr "Бесконечный цикл"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:550
msgid "Autoplay"
msgstr "Автовоспроизведение"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:549
msgid "Preload"
msgstr "Предзагрузка"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:538
msgid "Autoplay, controls, mute"
msgstr "Автовоспроизведение, управление, отключение звука"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:536
msgid "Tip: Choose the \"Autoplay\" option to make videos play automatically; otherwise, videos will only play when the mouse is hovered over them."
msgstr "Совет: Выберите опцию «Автовоспроизведение», чтобы видео воспроизводилось автоматически; В противном случае видео будут воспроизводиться только при наведении на них курсора мыши."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:534
msgid "an iframe code"
msgstr "код iframe"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:532
msgid "Note: These attributes will only be applied to videos uploaded as %1s, not as %2s."
msgstr "Обратите внимание: эти атрибуты будут применяться только к видео, загруженным как %1s, а не как %2s."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:530
msgid "Choose the attributes for the product video."
msgstr "Выберите атрибуты для видеоролика о продукте."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:529
msgid "Video attributes"
msgstr "Атрибуты видео"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:518
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:533
msgid "a media file"
msgstr "медиафайл"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:517
msgid "Note: videos will be displayed for those products that have uploaded videos as %s in the appropriate fields of product backend options."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:515
msgid "Enable this option to display videos instead of featured images on the product archive pages, related, and cross-sells products."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать видео вместо избранных изображений на страницах архива товаров, связанных и перекрестных продаж."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:506
msgid "Product video settings"
msgstr "Настройки видео о товаре"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:488
msgid "If you want to display attributes of the product on hover in its content, enable this option."
msgstr "Если вы хотите отображать атрибуты товара при наведении на него в его содержимом, включите эту опцию."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:487
msgid "Show attributes"
msgstr "Показать атрибуты"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:251
msgid "Tip: It can be helpful for improving SEO."
msgstr "Совет: Это может быть полезно для улучшения SEO."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:250
msgid "Choose the HTML tag that each product title will be wrapped in."
msgstr "Выберите HTML-тег, в который будет упаковываться каждое название товара."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:249
msgid "Title HTML tag"
msgstr "Название сайта(HTML Tag)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:217
msgid "For products with the \"%1s\" option applied, some hover effects may be replaced by another one or fully disabled for a better user experience."
msgstr "Для продуктов с примененной опцией «%1s» некоторые эффекты наведения могут быть заменены на другие или полностью отключены для лучшего взаимодействия с пользователем."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:400
msgid "Tip: choose \"Inherit\" to keep the same value as was chosen for desktop"
msgstr "Совет: выберите «Наследовать», чтобы сохранить то же значение, которое было выбрано для рабочего стола"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:399
msgid "Choose the type of pagination on mobile devices for the shop page and product archives pages."
msgstr "Выберите тип пагинации на мобильных устройствах для страниц магазина и архивов товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:329
msgid "Hide from shop page categories with all hidden products"
msgstr "Скрыть со страницы магазина категории со всеми скрытыми товарами"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:328
msgid "Hide categories with all hidden products"
msgstr "Скрыть категории со всеми скрытыми продуктами"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:108
msgid "Enable this option to display your price text (you set above) as button with link to login."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отобразить текст вашей цены (заданный выше) в виде кнопки со ссылкой на вход."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:107
msgid "Loginizer price"
msgstr "Цена Loginizer"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:406
msgid "Enable this option to use alternative single product logic for out of stock product variations."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы использовать альтернативную логику для одного товара для вариантов товара, отсутствующего на складе."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:405
msgid "Use alternative stock logic"
msgstr "Используйте альтернативную логику акций"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:384
msgid "Enable this option to display the minimum price of the variation next to the attribute name in the selection."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отобразить минимальную цену вариации рядом с названием атрибута в выборке."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:383
msgid "Show price in select"
msgstr "Показать цену в избранном"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:367
msgid "Enable this option to display the swatches with the \"select\" type on the product archive pages."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать образцы с типом \"select\" на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:366
msgid "Show select type"
msgstr "Показать тип выбора"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:350
msgid "Note: It will not change images in filter widgets!"
msgstr "Примечание: Это не изменит изображения в виджетах фильтров!"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:349
msgid "Image swatches buttons will be filled with images chosen for product variations and not with images uploaded to attribute terms."
msgstr "Кнопки образцов изображений будут заполнены изображениями, выбранными для вариаций товара, а не изображениями, загруженными в атрибутивные условия."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:348
msgid "Use images from product variations"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:334
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:240
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Диагональ 1"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:234
msgid "Choose the design of the multicolor swatches to be displayed on the product archive pages."
msgstr "Выберите дизайн многоцветных образцов, которые будут отображаться на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:233
msgid "Multicolor design"
msgstr "Многоцветный дизайн"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:16
msgid "Variation Swatches"
msgstr "Образцы вариантов"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:139
msgid "Enable this option to have the nice-looking separator for subcategories for the WooCommerce Product Categories widget."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы иметь красивый разделитель для подкатегорий для виджета WooCommerce Product Categories."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:138
msgid "Separated line for subcategories"
msgstr "Отдельная строка для подкатегорий"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/cross-sell.php:37
msgid "Choose the design type for the cross-sell products."
msgstr "Выберите тип дизайна для продуктов перекрестных продаж."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:163
msgid "6.4.0 version"
msgstr "6.версия 4.0"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:50
msgid "Choose the position of the sidebar for the individual post pages."
msgstr "Выберите положение боковой панели для отдельных страниц записей."

#: framework/customizer/init.php:468
msgid "Merged"
msgstr "Объединено"

#: framework/customizer/init.php:467
msgid "Separated"
msgstr "Отделенный"

#: framework/customizer/init.php:462
msgid "Works for live mode, not for the customizer preview."
msgstr "Работает для живого режима, но не для предварительного просмотра в кастомайзере."

#: framework/customizer/init.php:461
msgid "Choose how to display first/last name fields on checkout page."
msgstr "Выберите способ отображения полей имени и фамилии на странице оформления заказа."

#: framework/customizer/init.php:460
msgid "First/Last name fields"
msgstr "Поля имени и фамилии"

#: framework/custom-metaboxes.php:466
msgid "Paste a link from Vimeo or Youtube, it will be embeded in the post"
msgstr "Вставьте ссылку с Vimeo или Youtube, и она будет вставлена в сообщение"

#: framework/custom-metaboxes.php:407
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:218
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:514
msgid "Video instead of featured image"
msgstr "Видео вместо избранного изображения"

#: framework/config-js.php:1230
msgid "Etheme Elementor Header Sticky"
msgstr "Etheme Elementor Header Sticky"

#: framework/config-js.php:1223
msgid "Etheme Elementor Wrapper link"
msgstr "Etheme Elementor Wrapper ссылка"

#: framework/config-js.php:1182
msgid "Etheme Mega Menu"
msgstr "Мега меню Etheme"

#: framework/config-js.php:1174
msgid "Etheme Elementor Breadcrumbs Steps"
msgstr "Шаги по созданию хлебных крошек в Etheme Elementor"

#: framework/config-js.php:1163
msgid "Etheme Checkout Page"
msgstr "Страница оформления заказа в Etheme"

#: framework/config-js.php:1152
msgid "Etheme Horizontal Sidebar Toggle"
msgstr "Горизонтальная боковая панель Etheme"

#: framework/config-js.php:1141
msgid "Etheme Elementor Off-Canvas"
msgstr "Etheme Elementor Off-Canvas"

#: framework/config-js.php:1130
msgid "Etheme Sidebar"
msgstr "Сайдбар Etheme"

#: framework/config-js.php:1119
msgid "Etheme Marquee"
msgstr "Etheme Marquee"

#: framework/config-js.php:831
msgid "Etheme Advanced Calculator Elementor widget"
msgstr "Виджет Etheme Advanced Calculator Elementor"

#: framework/config-js.php:763
msgid "Reviews Criteria"
msgstr "Критерии отзывов"

#: framework/config-js.php:752
msgid "Reviews Likes"
msgstr "Отзывы Лайки"

#: framework/config-js.php:680
msgid "Checkout product quantity"
msgstr "Количество товара в кассе"

#: framework/config-js.php:672
msgid "Cart/Checkout advanced labels"
msgstr "Дополнительные ярлыки для корзины/кассы"

#: framework/config-css.php:1196
msgid "Reviews Advanced"
msgstr "Обзоры Дополнительно"

#: framework/config-css.php:1189
msgid "Safe Checkout shortcode"
msgstr "Шорткод Safe Checkout"

#: framework/config-css.php:1133
msgid "Wcmp dashboard styles"
msgstr "Стили приборной панели Wcmp"

#: framework/config-css.php:882
msgid "Quantity types"
msgstr "Типы количества"

#: framework/config-css.php:874
msgid "Single product tabs types"
msgstr "Типы вкладок для отдельных продуктов"

#: framework/config-css.php:682
msgid "Elementor header sticky"
msgstr "Липкий заголовок Elementor"

#: framework/config-css.php:675
msgid "Elementor menu"
msgstr "Меню Elementor"

#: framework/config-css.php:668
msgid "Elementor breadcrumbs steps"
msgstr "Шаги хлебных крошек Elementor"

#: framework/config-css.php:661
msgid "Elementor checkout page"
msgstr "Страница оформления заказа в Elementor"

#: framework/config-css.php:654
msgid "Elementor cart page"
msgstr "Страница корзины Elementor"

#: framework/config-css.php:647
msgid "Elementor dropdown"
msgstr "Elementor dropdown"

#: framework/config-css.php:640
msgid "Elementor off-canvas devices"
msgstr "Устройства Elementor для работы в режиме off-canvas"

#: framework/config-css.php:633
msgid "Elementor off-canvas"
msgstr "Elementor off-canvas"

#: framework/config-css.php:626
msgid "Elementor sidebar"
msgstr "Сайдбар Elementor"

#: framework/config-css.php:542
msgid "Elementor Etheme Dynamic Product Categories"
msgstr "Elementor Etheme Динамические категории товаров"

#: framework/config-css.php:458
msgid "Elementor Etheme advanced calculator"
msgstr "Расширенный калькулятор Elementor Etheme"

#: framework/compatibility/elementor.php:1644
#: framework/compatibility/elementor.php:1649
msgid "Current Query"
msgstr "Текущий запрос"

#: framework/compatibility/elementor.php:1643
msgid "Cross-sells Products"
msgstr "Перекрестные продажи продуктов"

#: framework/compatibility/elementor.php:1642
msgid "Upsells Products"
msgstr "Допродаж продуктов"

#: framework/compatibility/elementor.php:1627
msgid "Out Of Stock Color"
msgstr "Нет в наличии Цвет"

#: framework/compatibility/elementor.php:1488
#: framework/compatibility/elementor.php:1529
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"

#: framework/compatibility/elementor.php:1477
#: framework/compatibility/elementor.php:1518
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: framework/compatibility/elementor.php:1460
msgid "Buy now button"
msgstr "Кнопка \"Купить сейчас\""

#: framework/compatibility/elementor.php:1430
msgid "Show Per page"
msgstr "Показать на странице"

#: framework/compatibility/elementor.php:1421
msgid "Show Grid/List Switchers"
msgstr "Показать переключатели сетки/списка"

#: framework/compatibility/elementor.php:1412
msgid "Show Filters"
msgstr "Показать фильтры"

#: framework/compatibility/elementor.php:1340
msgid "Products Per Page"
msgstr "Товаров на странице"

#: framework/compatibility/elementor.php:1162
msgid "Note: Item layout will switch to dropdown on any screen smaller than the selected breakpoint."
msgstr "Примечание: Расположение элементов будет переключаться на выпадающее на любом экране, размер которого меньше выбранной точки останова."

#: framework/compatibility/elementor.php:1160
msgid "Breakpoint"
msgstr "Контрольная точка"

#: framework/compatibility/elementor.php:181
msgid "Remove BG Image"
msgstr "Удалить изображение BG"

#: framework/compatibility/elementor.php:177
msgid "BG Settings"
msgstr "Настройки BG"

#: framework/compatibility/elementor.php:173
msgid "Upload BG Image"
msgstr "Загрузить изображение BG"

#: framework/class-kirki-installer-section.php:94
msgid "To fully utilize the customization options available with the XStore theme, please install the %s Core plugin. Thank you!"
msgstr "Чтобы в полной мере использовать возможности настройки темы XStore, установите плагин %s Core. Спасибо!"

#: framework/admin.php:984
#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:301
msgid "Support forum"
msgstr "Форум поддержки"

#: framework/admin.php:982
msgid "For more information:"
msgstr "Чтобы получить больше информации:"

#: framework/admin.php:977
msgid "Generate captivating slides effortlessly by navigating to Dashboard -> Slides -> Add New. Each new slide mirrors a post, offering the flexibility to craft compelling content seamlessly through the website's page builder."
msgstr "Создавайте захватывающие слайды без особых усилий, перейдя в Dashboard -> Slides -> Add New. Каждый новый слайд отражает пост, предлагая гибкость в создании привлекательного контента с помощью конструктора страниц сайта."

#: framework/admin.php:975
msgid "Managing Slides"
msgstr "Управление слайдами"

#: framework/admin.php:967
msgid "About Slides"
msgstr "О слайдах"

#: framework/admin.php:962
msgid "The %s slides feature empowers you to effortlessly craft dynamic slides, comparable to Revolution Slider but with superior speed, simplified configuration, and enhanced website performance. Leveraging the WordPress custom post type named \"Slides\" this functionality ensures a seamless and efficient experience for your website."
msgstr ""

#: framework/admin.php:836
msgid "To use ChatGPT (OpenAI) functionality, please visit your %s WordPress Dashboard -> Pages -> Choose Page and Edit it %s -> Scroll down to the bottom of the page, and you will find the %s AI Assistant tab."
msgstr "Чтобы использовать функциональность ChatGPT (OpenAI), перейдите на панель управления WordPress %s -> Страницы -> Выберите страницу и отредактируйте ее %s -> Прокрутите страницу вниз, и вы найдете вкладку %s AI Assistant."

#: framework/admin.php:815
msgid "Additionally, you can generate content for your, products by going to %s WooCommerce -> Products -> Edit %s and scrolling down to the bottom of the page."
msgstr ""

#: framework/admin.php:698
msgid "Recently viewed"
msgstr "Недавно просмотренные"

#: woocommerce/single-product/meta.php:86
msgid "GTIN:"
msgstr "GTIN:"

#: woocommerce/single-product/bought-together.php:205
msgid "Add all to cart"
msgstr "Добавить все в корзину"

#: woocommerce/single-product/bought-together.php:197
msgid "%s <div class=\"total-products\">For %s item(s)</div>"
msgstr ""

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:114
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Ссылка для установки нового пароля будет отправлена ​​на Ваш адрес электронной почты."

#: woocommerce/global/quantity-select.php:22
msgid "%s quantity"
msgstr "%s количество"

#: woocommerce/checkout/thankyou-advanced.php:88
msgid "Read about our privacy policy"
msgstr "Ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциальности"

#: woocommerce/checkout/thankyou-advanced.php:46
msgid "Your order details:"
msgstr "Детали вашего заказа:"

#: woocommerce/checkout/review-order.php:205
msgid "Total"
msgstr "Итог:"

#: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:33
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Процесс оформления"

#: woocommerce/cart/cart.php:269
msgid "Coupon:"
msgstr "Купон:"

#: templates/woocommerce/cart-checkout/header.php:105
msgid "Cart/Checkout steps"
msgstr "Этапы оформления корзины/заказа"

#: templates/woocommerce/cart-checkout/header.php:89
msgid "Header main"
msgstr "Главный заголовок"

#: templates/woocommerce/cart-checkout/footer.php:38
msgid "Ⓒ Created by 8theme - Power Elite ThemeForest Author."
msgstr "Ⓒ Создано автором 8theme - Power Elite ThemeForest."

#: framework/woo.php:4803
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "месяц"
msgstr[1] "месяцы"
msgstr[2] "месяцы"

#: framework/woo.php:4800
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "неделя"
msgstr[1] "недели"
msgstr[2] "недели"

#: framework/woo.php:4797
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дни"
msgstr[2] "дни"

#: framework/woo.php:4794
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: framework/woo.php:4791
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: framework/woo.php:4757
msgid "{fire} {count} items sold in last {timeframe}"
msgstr "{fire} {count} items sold in last {timeframe}"

#: framework/woo.php:4719
msgid "{eye} {count} people are viewing this product right now"
msgstr "{eye} {count} человек просматривают этот продукт прямо сейчас"

#: framework/woo.php:4495
msgid "Show All Categories"
msgstr "Показать все категории"

#: framework/woo.php:3184
msgid "Sale %s"
msgstr "Скидка %s"

#: framework/woo.php:3167
msgid "{sales_text} %s"
msgstr ""

#: framework/woo.php:3122 framework/woo.php:3149
msgid "Up to %s"
msgstr "До %s"

#: framework/woo.php:2085
msgctxt "Category: / Categories: text"
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: framework/woo.php:1777
msgid "<a href=\"%s\">%s</a> has been added to your cart"
msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> был добавлен в вашу корзину"

#: framework/woo.php:496
msgid "Frequently bought together"
msgstr "Часто покупают вместе"

#: framework/woo.php:455
msgid "Open Reviews"
msgstr "Открыть отзывы"

#: framework/woo.php:355
msgid "{fire} {count} items sold in {hours} hours"
msgstr "{fire} {count} items sold in {hours} hours"

#: framework/theme-init.php:424
msgid "Load More Products"
msgstr "Показать еще"

#: framework/theme-init.php:423
msgid "No more products available..."
msgstr "Больше никаких продуктов в наличии нет..."

#: framework/theme-init.php:324
msgid "View cart"
msgstr "Просмотр корзины"

#: framework/theme-init.php:322
msgid "This sale already finished"
msgstr "Эта распродажа уже завершена"

#: framework/theme-init.php:321
msgid "Sale starts in:"
msgstr "Распродажа начинается в:"

#: framework/theme-init.php:263
msgid "Show less"
msgstr "Показать меньше"

#: framework/system-requirements.php:711
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Перейти на страницу плагина"

#. Template Name of the plugin/theme
#: framework/system-requirements.php:697 framework/template-elements.php:205
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: framework/system-requirements.php:667
msgid "The current version of child theme used."
msgstr "Используется текущая версия дочерней темы."

#: framework/system-requirements.php:667
msgid "Child theme version:"
msgstr "Версия дочерней темы:"

#: framework/system-requirements.php:655
msgid "The current version of theme used."
msgstr "Используется текущая версия темы."

#: framework/system-requirements.php:655
msgid "Theme version:"
msgstr "Версия темы:"

#: framework/system-requirements.php:646
msgid "The current language used by WordPress. Default = English."
msgstr "The current language used by WordPress. Default = English."

#: framework/system-requirements.php:646
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"

#: framework/system-requirements.php:637
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Отображает, находится ли WordPress в режиме отладки."

#: framework/system-requirements.php:637
msgid "WP Debug Mode:"
msgstr "Режим отладки WP:"

#: framework/system-requirements.php:628
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Независимо от того, включена ли поддержка WordPress Multisite."

#: framework/system-requirements.php:628
msgid "WP Multisite:"
msgstr "WP Мультисайт:"

#: framework/system-requirements.php:619
msgid "System path of your WP root directory."
msgstr "Путь к директории WP."

#: framework/system-requirements.php:619
msgid "WP Path:"
msgstr "WP путь:"

#: framework/system-requirements.php:610
msgid "System path of your wp-content directory."
msgstr "Путь к директории wp-content."

#: framework/system-requirements.php:610
msgid "WP Content Path:"
msgstr "Путь к содержимому WP:"

#: framework/system-requirements.php:601
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Корневой URL вашего сайта."

#: framework/system-requirements.php:601
msgid "Site url:"
msgstr "URL-адрес сайта:"

#: framework/system-requirements.php:592
msgid "The URL of your site's homepage."
msgstr "URL главной страницы вашего сайта."

#: framework/system-requirements.php:592
msgid "Home url:"
msgstr "Домашний URL:"

#: framework/system-requirements.php:215 framework/system-requirements.php:401
msgid "error"
msgstr "ошибка"

#: framework/system-requirements.php:396
msgid "API server connection:"
msgstr "API server connection:"

#: framework/patcher.php:683
msgid "We apologize for the inconvenience, but it seems that some patches could not be applied. Please make sure to check your \"System Status\" page or try again later. Thank you."
msgstr "Мы приносим извинения за неудобства, но, похоже, некоторые исправления не удалось применить. Пожалуйста, проверьте страницу \"Состояние системы\" или повторите попытку позже. Спасибо."

#: framework/patcher.php:682
msgid "There is a problem with the request to get files' content. Please ensure that your theme has a valid purchase code."
msgstr "Возникла проблема с запросом на получение содержимого файлов. Пожалуйста, убедитесь, что ваша тема имеет действительный код покупки."

#: framework/patcher.php:680
msgid "Congratulations, all patches have been successfully applied."
msgstr "Поздравляем, все патчи успешно применены."

#: framework/patcher.php:619
msgid "There seems to be an issue with the server request. Please ensure that your theme has a valid purchase code."
msgstr "Похоже, возникла проблема с запросом сервера. Пожалуйста, убедитесь, что у вашей темы есть действительный код покупки."

#: framework/patcher.php:618
msgid "Some files were unable to be modified on your server. Please check your \"System Status\" page or try again later."
msgstr "Некоторые файлы не удалось изменить на вашем сервере. Пожалуйста, проверьте страницу \"Состояние системы\" или повторите попытку позже."

#: framework/patcher.php:570
msgid "This patch does not exist or was removed. Please try again later."
msgstr "Этот патч не существует или был удален. Пожалуйста, повторите попытку позже."

#: framework/patcher.php:532
msgid "We would like to inform you that the file you have downloaded has no content. Please kindly inform us via our contact page %1s so that we can fix the issue immediately."
msgstr "Мы хотели бы сообщить вам, что файл, который вы скачали, не имеет содержимого. Пожалуйста, сообщите нам об этом через нашу контактную страницу %1s, чтобы мы могли немедленно решить проблему."

#: framework/patcher.php:475
msgid "You are using %s version of %s plugin but for this patch you need to have at least %s version"
msgstr "Вы используете версию %s подключаемого модуля %s, но для этого исправления вам необходимо иметь версию не ниже %s"

#: framework/patcher.php:473
msgid "You are using %s version of %s theme but for this patch you need to have at least %s version"
msgstr "Вы используете версию %s темы %s, но для этого исправления вам необходимо иметь версию не ниже %s"

#: framework/patcher.php:390
msgid "Apply all patches"
msgstr "Установить все патчи"

#: framework/patcher.php:376
msgid "Load more"
msgstr "Загрузить больше"

#: framework/patcher.php:333
msgid "This patch is currently unavailable. Please ignore it."
msgstr "Этот патч в настоящее время недоступен. Пожалуйста, не обращайте на это внимания."

#: framework/patcher.php:318
msgid "XStore theme"
msgstr "Тема XStore"

#: framework/patcher.php:318
msgid "This patch is available for XStore theme version %1s or later. Please update your %2s before proceeding."
msgstr "Этот патч доступен для темы XStore версии %1s или более поздней. Пожалуйста, обновите свой %2s, прежде чем продолжить."

#: framework/patcher.php:311
msgid " %s patch should have active status first"
msgstr ""

#: framework/patcher.php:311
msgid "Apply %s patch first"
msgstr ""

#: framework/patcher.php:310 framework/patcher.php:317
#: framework/patcher.php:343
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: framework/patcher.php:308 framework/patcher.php:336
msgid "Test mode"
msgstr "Тестовый режим"

#: framework/patcher.php:287 framework/patcher.php:332
msgid "Read details"
msgstr "Читать детали"

#: framework/patcher.php:252
msgid "Data"
msgstr "Данные"

#: framework/patcher.php:246
msgid "Patch ID"
msgstr "ID патча"

#: framework/patcher.php:226
msgid "Refresh patches"
msgstr "Обновить патчи"

#: framework/patcher.php:234
msgid "We recommend that you make backups of your website before making any changes. After applying patches, please remember to clear your website caches and CDN in order to see the changes take effect."
msgstr "Мы рекомендуем вам сделать резервную копию вашего веб-сайта, прежде чем вносить какие-либо изменения. После применения патчей, пожалуйста, не забудьте очистить кэш вашего сайта и CDN, чтобы изменения вступили в силу."

#: framework/patcher.php:230
msgid "Unleash the full potential of your website with The Parcher! With its unique ability to apply small fixes between XStore releases, you can now keep your site up-to-date and running smoothly. In the unlikely event that you encounter any bugs, please reach out to our support team through the provided %slink%s and we will work to resolve the issue promptly."
msgstr "Раскройте весь потенциал своего веб-сайта с The Parcher! Благодаря уникальной возможности применять небольшие исправления между выпусками XStore теперь вы можете поддерживать свой сайт в актуальном состоянии и бесперебойно. В том маловероятном случае, если вы столкнетесь с какими-либо ошибками, свяжитесь с нашей службой поддержки через предоставленные %slink%s, и мы постараемся решить проблему как можно скорее."

#: framework/patcher.php:215
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить наличие обновлений"

#: framework/patcher.php:217
msgid "Currently, you have installed the most recent version. There are no updates or patches available at this time. In the unlikely event that you encounter any bugs, please reach out to our support team through the provided %slink%s and we will work to resolve the issue promptly."
msgstr ""

#: framework/panel/templates/popup-theme-deregister.php:38
#: framework/panel/templates/popup-theme-registration.php:84
#: framework/patcher.php:207 framework/system-requirements.php:406
#: framework/theme-functions.php:1257
msgid "We are unable to connect to the XStore API with the XStore theme. Please check your SSL certificate or white lists."
msgstr "Мы не можем подключиться к API XStore с темой XStore. Пожалуйста, проверьте свой SSL-сертификат или белые списки."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:549
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:270
msgid "Init builders"
msgstr "Создатели инициализации"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:53
msgid "Connection Error"
msgstr "Ошибка Соединения"

#: framework/panel/templates/page-system-requirements.php:70
#: framework/system-requirements.php:816 framework/system-requirements.php:884
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"

#: framework/panel/templates/page-system-requirements.php:66
msgid "WooCommerce system info cache"
msgstr "Кэш системной информации WooCommerce"

#: framework/system-requirements.php:683
msgid "Active plugins"
msgstr "Активные плагины"

#: framework/panel/templates/page-system-requirements.php:50
msgid "Additional information"
msgstr "Дополнительная информация"

#: framework/panel/templates/page-support.php:116
msgid "With this option, you can disable or enable the XStore assistant in the admin panel and customizer of the XStore theme."
msgstr "С помощью этой опции вы можете отключить или включить помощника XStore в админке и настройщике темы XStore."

#: framework/panel/templates/page-support.php:113
msgid "XStore Documentation Beacon"
msgstr "Маяк документации XStore"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:45
msgid "We are unable to connect to the 8Theme API to retrieve the list of plugins."
msgstr "Мы не можем подключиться к API 8Theme, чтобы получить список плагинов."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Xstore"
msgstr "Иксстор"

#: framework/patcher.php:194
msgid "XStore Patcher"
msgstr "Патчер XStore"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:603
msgid "ChatGPT (OpenAI)"
msgstr "ChatGPT (OpenAI)"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:76
msgid "beta"
msgstr "бета"

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:69
msgid "Use social login on checkout"
msgstr "Используйте социальный логин при оформлении заказа"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:177
msgid "Show number of posts in album"
msgstr "Показать количество записей в альбоме"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:88
msgid "Enter a valid Instagram access token"
msgstr "Введите действительный токен доступа к Instagram"

#: framework/panel/templates/page-email-builder.php:37
msgid "If you need some time to build your own Email templates and keep the origin ones to be sent for customers - use developer mode."
msgstr "Если вам нужно время для создания собственных шаблонов электронной почты и сохранения исходных шаблонов для отправки клиентам - используйте режим разработчика."

#: framework/panel/templates/page-email-builder.php:36
msgid "Developer Mode"
msgstr "Режим Разработчика"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:15
#: framework/setup-wizard/templates/steps/demos.php:20
msgid "We are unable to connect to the 8Theme API to retrieve the list of versions."
msgstr "Мы не можем подключиться к API 8Theme, чтобы получить список версий."

#: framework/panel/templates/page-ai.php:8
msgid "OpenAI API Key..."
msgstr "API-ключ OpenAI..."

#: framework/panel/templates/page-ai.php:5
msgid "link"
msgstr "ссылка"

#: framework/panel/templates/page-ai.php:5
msgid "To begin using OpenAI, please generate your API key by following this %1s"
msgstr "Чтобы начать использовать OpenAI, сгенерируйте ключ API, выполнив следующие %1s"

#: framework/panel/templates/page-ai.php:3
msgid "We have integrated OpenAI into our theme to make it easier for you to write your website content. With OpenAI, you can generate text content in a matter of seconds, without the need to spend hours brainstorming or researching. Plus, take your SEO to the next level with features like meta description and keyword generation."
msgstr "Мы интегрировали OpenAI в нашу тему, чтобы вам было проще писать контент для вашего сайта. С помощью OpenAI вы можете генерировать текстовый контент за считанные секунды, без необходимости тратить часы на мозговой штурм или исследование. Кроме того, выведите SEO на новый уровень с помощью таких функций, как мета-описание и генерация ключевых слов."

#: framework/panel/panel.php:824 framework/panel/panel.php:825
msgid "ChatGPT"
msgstr "ЧатGPT"

#: framework/panel/panel.php:779 framework/panel/panel.php:780
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:426
msgid "Patcher"
msgstr "Патчер"

#: framework/panel/panel.php:186
msgid "Please, note that the following files will be modified: {{files}}"
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, что следующие файлы будут изменены: {{files}}"

#: framework/panel/panel.php:185
msgid "Please, note that the following file will be modified: {{file}}"
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, что следующий файл будет изменен: {{file}}"

#: framework/panel/panel.php:182
msgid "Before proceeding, please confirm that you wish to apply this patch."
msgstr "Прежде чем продолжить, подтвердите, что вы хотите применить этот патч."

#: framework/panel/panel.php:181
msgid "We recommend that you make backups of your website before making any changes."
msgstr "Мы рекомендуем вам сделать резервную копию вашего веб-сайта, прежде чем вносить какие-либо изменения."

#: framework/panel/panel.php:180
msgid "Before proceeding, please confirm that you wish to apply all patches."
msgstr "Прежде чем продолжить, пожалуйста, подтвердите, что вы хотите применить все патчи."

#: framework/panel/panel.php:175 framework/patcher.php:285
msgid "Applied"
msgstr "Применено"

#: framework/panel/panel.php:171
msgid "Successfully applied"
msgstr "Успешно применено"

#: framework/helpers.php:171
msgid "You need to install Revolution Slider plugin"
msgstr "Вам необходимо установить плагин Revolution Slider"

#: framework/features/woocommerce/safe-checkout.php:125
msgid "Pay safely with %s"
msgstr ""

#: framework/features/woocommerce/safe-checkout.php:107
msgid "Your Payment is {{100% Secure}}"
msgstr "Ваш платеж {{100% безопасен}}"

#: framework/features/woocommerce/safe-checkout.php:106
msgid "Guaranteed {{safe}} checkout"
msgstr "Гарантированная {{safe}} проверка"

#: framework/features/woocommerce/safe-checkout.php:102
msgid "Bitcoin"
msgstr "Биткоин"

#: framework/features/woocommerce/safe-checkout.php:101
msgid "Maestro"
msgstr "Maestro"

#: framework/features/woocommerce/safe-checkout.php:100
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: framework/features/woocommerce/safe-checkout.php:99
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: framework/features/woocommerce/safe-checkout.php:98
msgid "Master Card"
msgstr "Master Card"

#: framework/features/woocommerce/safe-checkout.php:97
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:242
msgid "The maximum upload file size: %s."
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла: %s."

#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:195
msgid "You may upload up to %s images. Maximum image size is %s."
msgstr ""

#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:184
msgid "Reset Images"
msgstr "Сброс изображений"

#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:177
msgid "Add images"
msgstr "Добавить изображения"

#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:157
msgid "Added %s image(s)"
msgstr ""

#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:156
#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:252
msgid "You are allowed to upload images only in %s formats."
msgstr "Вы можете загружать изображения только в форматах %s."

#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:155
msgid "Image is required."
msgstr "Изображение обязательно."

#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:153
#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:237
msgid "You can upload up to %s images to your review."
msgstr ""

#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:152
msgid "Some files are too large. Allowed file size is %s."
msgstr "Некоторые файлы слишком велики. Допустимый размер файла %s."

#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:143
msgid "You have to be logged in to be able to add photos to your review."
msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы иметь возможность добавлять фотографии к вашему отзыву."

#: framework/features/woocommerce/quantity-select.php:53
msgid "This value will be used for select type ranged. Enter each value in one line and can use the range e.g \"1-5\"."
msgstr "Это значение будет использоваться для выбора типа ranged. Введите каждое значение в одну строку и можете использовать диапазон, например, «1-5»."

#: framework/features/woocommerce/quantity-select.php:47
msgid "Range values"
msgstr "Значения диапазона"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:1035
#: framework/panel/templates/page-maintenance-mode.php:23
msgid "Add new"
msgstr "Добавить новый"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:978
msgid "Every X items"
msgstr "Каждые X товаров"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:976
msgid "Max"
msgstr "Макс"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:975
msgid "Min"
msgstr "Мин"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:809
#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:821
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:808
#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:815
msgid "Intervals"
msgstr "Интервалы"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:806
msgid "Discount Rules"
msgstr "Правила Скидки"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:980
msgid "By percentage (example: 10%1s OFF)"
msgstr "В процентах (пример: 10%1s ВЫКЛ.)"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:796
msgid "Discount Type"
msgstr "Тип скидки"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:766
#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:785
msgid "Quantity discounts"
msgstr "Скидки за количество"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:744
msgid "Product with id \"%s\" does not exists or was permanently removed."
msgstr "Товар с идентификатором \"%s\" не существует или был удален навсегда."

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:679
msgid "%1s Buy %2s items get %3s OFF %4s %5s on each product %6s"
msgstr "%1s Покупайте %2s товары со скидкой %3s %4s %5s на каждый товар %6s"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:673
msgid "%1s Buy from %2s to %3s items and get %4s OFF %5s %6s on each product %7s"
msgstr "%1s Купите от %2s до %3s товаров и получите %4s OFF %5s %6s на каждый товар %7s"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:498
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:492
msgid "Buy more save more!"
msgstr "Покупайте больше, экономьте больше!"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:637
#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:658
msgid "Set count of days. By default it inherits from main settings in Sales Booster section"
msgstr "Установите количество дней. По умолчанию наследуется от основных настроек в разделе Sales Booster"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:635
msgid "Days"
msgstr "Дней"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:575
#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:614
msgid "Set max count of days. In other words: From x days to Y days. By default it inherits from main settings in Sales Booster section"
msgstr "Установите максимальное количество дней. Другими словами: от x дней до Y дней. По умолчанию наследуется от основных настроек в разделе Sales Booster"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:573
msgid "Max days"
msgstr "Максимальное количество дней"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:559
#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:596
msgid "Set minimum count of days. In other words: From X days to y days. By default it inherits from main settings in Sales Booster section"
msgstr "Установите минимальное количество дней. Другими словами: от X дней до y дней. По умолчанию наследуется от основных настроек в разделе Sales Booster"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:557
msgid "Min days"
msgstr "Мин дней"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:547
msgid "Write title for estimated delivery output. By default it inherits from main settings in Sales Booster section"
msgstr "Напишите заголовок для предполагаемого результата доставки. По умолчанию наследуется от основных настроек в разделе Sales Booster"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:546
msgid "Text before"
msgstr "Текст до кнопок"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:505
msgid "Estimated delivery"
msgstr "Предполагаемая доставка"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:496
msgid "December"
msgstr "Декабрь"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:496
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:496
msgid "October"
msgstr "Октябрь"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:496
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:496
msgid "August"
msgstr "Август"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:496
msgid "July"
msgstr "Июль"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:496
msgid "June"
msgstr "Июнь"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:496
msgid "May"
msgstr "Май"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:496
msgid "April"
msgstr "Апрель"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:496
msgid "March"
msgstr "Март"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:496
msgid "February"
msgstr "Февраль"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:496
msgid "January"
msgstr "Январь"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:430
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:422
msgid "%1s - %2s days"
msgstr "%1s - %2s дней"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:191
msgid "Estimated delivery:"
msgstr "Предполагаемая доставка:"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:772
#: framework/features/woocommerce/progress-bar.php:65
msgid "Congratulations! You've got free shipping."
msgstr "Поздравляю! У вас бесплатная доставка."

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:768
#: framework/features/woocommerce/progress-bar.php:61
msgid "Spend {{et_price}} to get free shipping"
msgstr "Потратьте {{et_price}}, чтобы получить бесплатную доставку"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:672
msgid "You are out of time! Checkout now to avoid losing your order!"
msgstr "У вас нет времени! Оформите заказ сейчас, чтобы не потерять свой заказ!"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:671
msgid "{fire} Hurry up, these products are limited, checkout within {timer}"
msgstr "{fire} Поторопитесь, эти товары ограничены, оформите заказ в течение {timer}"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:547
msgid "Sorry, it seems that there are no shipping options available. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "К сожалению, похоже, что вариантов доставки нет. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вам нужна помощь или вы хотите договориться об альтернативных вариантах."

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:502
msgid "Place order"
msgstr "Разместить заказ"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:501
msgid "Continue to payment"
msgstr "Перейти к оплате"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:500
msgid "Continue to shipping"
msgstr "Продолжить отгрузку"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:462
msgid "Return to shipping"
msgstr "Возврат к отгрузке"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:461
msgid "Return to billing details"
msgstr "Вернуться к сведениям о выставлении счетов"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:235
#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:574
#: woocommerce/checkout/form-checkout-separated.php:95
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:234
#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:563
#: woocommerce/checkout/form-checkout-separated.php:87
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:253
msgid "Billing details"
msgstr "Платежные реквизиты"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:232
msgid "Your order has been received"
msgstr "Спасибо. Ваш заказ был принят"

#: framework/features/seo.php:37
msgid "Open Graph image"
msgstr "Открыть изображение Graph"

#: framework/features/seo.php:31
msgid "Meta keywords"
msgstr "Мета ключевые слова"

#: framework/features/seo.php:26
msgid "Meta description"
msgstr "Мета-описание"

#: framework/features/seo.php:23
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: framework/features/open-ai.php:160
msgid "%1s AI Assistant"
msgstr "%1s AI Assistant"

#: framework/features/open-ai.php:151
msgid "Here is the result of your request"
msgstr "Вот результат вашего запроса"

#: framework/features/open-ai.php:150
msgid "Result Message"
msgstr "Сообщение о результатах"

#: framework/features/open-ai.php:140
#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:981
#: framework/patcher.php:380
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: framework/features/open-ai.php:131
msgid "Simply enter few keywords or topic, and let the power of OpenAI technology generate a list of relevant prompts and ideas for you to choose from."
msgstr "Просто введите несколько ключевых слов или тем, и технология OpenAI сгенерирует список релевантных подсказок и идей на выбор."

#: framework/features/open-ai.php:130
msgid "Prompt"
msgstr "Выноска"

#: framework/features/open-ai.php:124
msgid "Choose your preferred language, and let AI-powered content generator do the rest."
msgstr "Выберите предпочитаемый язык, а все остальное сделает генератор контента на основе искусственного интеллекта."

#: framework/features/open-ai.php:122
msgid "Writing Language"
msgstr "Язык письма"

#: framework/features/open-ai.php:117
msgid "Evaluative"
msgstr "Оценочный"

#: framework/features/open-ai.php:116
msgid "Analytical"
msgstr "Аналитический"

#: framework/features/open-ai.php:115
msgid "Argumentative"
msgstr "Аргументация"

#: framework/features/open-ai.php:114
msgid "Narrative"
msgstr "Повествовательный"

#: framework/features/open-ai.php:113
msgid "Creative"
msgstr "Творческий"

#: framework/features/open-ai.php:112
msgid "Descriptive"
msgstr "Описательный"

#: framework/features/open-ai.php:111
msgid "Informative"
msgstr "Информативность"

#: framework/features/open-ai.php:110
msgid "Persuasive"
msgstr "Убедительный"

#: framework/features/open-ai.php:106
msgid "The AI can analyze your existing content and learn your brand's unique style."
msgstr "ИИ может анализировать существующий контент и узнавать уникальный стиль вашего бренда."

#: framework/features/open-ai.php:104
msgid "Writing Style"
msgstr "Стиль письма"

#: framework/features/open-ai.php:98
msgid "Simply choose the type of content you want to create, and let the AI do the heavy lifting for you."
msgstr "Просто выберите тип контента, который вы хотите создать, и позвольте ИИ сделать всю тяжелую работу за вас."

#: framework/features/open-ai.php:96
msgid "Content Type"
msgstr "Тип содержимого"

#: framework/features/open-ai.php:72
msgid "Write at least 10 words."
msgstr "Напишите не менее 10 слов."

#: framework/features/open-ai.php:69
msgid "Description must be between 105 and 140 characters."
msgstr "Описание должно содержать от 105 до 140 символов."

#: framework/features/open-ai.php:66
msgid "Title must be between 40 and 60 characters."
msgstr "Заголовок должен содержать от 40 до 60 символов."

#: framework/features/open-ai.php:63
msgid "Excerpt must be between 55 and 75 characters."
msgstr "Отрывок должен содержать от 55 до 75 символов."

#: framework/features/open-ai.php:60
msgid "Write at least 5 paragraphs"
msgstr "Напишите не менее 5 абзацев"

#: framework/features/open-ai.php:54
msgid "You can improve the AI generated answer with this additional prompt."
msgstr "Вы можете улучшить ответ, сгенерированный искусственным интеллектом, с помощью этой дополнительной подсказки."

#: framework/features/open-ai.php:51
msgid "Meta Keywords"
msgstr "Мета ключевые слова"

#: framework/features/open-ai.php:50
msgid "Meta Description"
msgstr "Мета описание"

#: framework/features/open-ai.php:49
msgid "Meta Title"
msgstr "Мета Заголовок"

#: framework/features/open-ai.php:48
msgid "Outline"
msgstr "Контур"

#: framework/features/open-ai.php:47
msgid "Excerpt"
msgstr "Отрывок"

#: framework/features/open-ai.php:34
msgid "To work with the %1$s AI assistant, please navigate to the  %2$s control panel %3$s and activate it using an API key."
msgstr ""

#: framework/features/gdpr.php:91
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Политика конфиденциальности"

#: framework/features/gdpr.php:91
msgid "This website uses cookies to improve your experience. %s By using this website you agree to our %s."
msgstr "Этот сайт использует файлы cookie для улучшения вашего опыта. %s Используя этот сайт, вы соглашаетесь с нашими %s."

#: framework/features/gdpr.php:74
msgid "Ok, I am ready"
msgstr "Хорошо, я готов"

#: framework/customizer/user-preferences/class-customize-user-preferences.php:41
msgid "Please, enter the value between {{min}} and {{max}}"
msgstr "Пожалуйста, введите значение от {{min}} до {{max}}"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:154
msgid "Global wishlist settings"
msgstr "Глобальные настройки списка пожеланий"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:136
msgid "Wishlist page"
msgstr "Страница избранных товаров"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:135
msgid "Enable this option to automatically redirect customers to the wishlist page when they remove a product from their wishlist. Note: The wishlist page can be set in the \"%1s\" setting."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы автоматически перенаправлять покупателей на страницу списка желаний, когда они удаляют товар из списка желаний. Примечание: Страница списка желаний может быть задана в настройке \"%1s\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:117
msgid "Enable this option to make the \"Wishlist\" element icon styled only. Tip: Enable the \"%1s\" option above which will make the wishlist icon look better and more informative."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы сделать стилизованным только значок элемента \"Список желаний\". Совет: Включите опцию \"%1s\" выше, и тогда иконка списка пожеланий будет выглядеть лучше и информативнее."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:99
msgid "Enable this option to add tooltips to the \"Wishlist\" element in single product content. Tip: tooltips will look better if the \"%1s\" option below is enabled."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы добавить всплывающие подсказки к элементу \"Список желаний\" в содержимом одного товара. Совет: всплывающие подсказки будут выглядеть лучше, если включена опция \"%1s\" ниже."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:84
msgid "Browse wishlist"
msgstr "Просмотр списка желаний"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:81
msgid "Note: This value may be written differently depending on the value of the \"%1s\" option you set. Tip: if the \"Redirect on remove\" option is active, it is better to write something similar to \"Browse wishlist\" text, but if that option is inactive, it is better to write \"Remove from wishlist\" text."
msgstr "Примечание: Это значение может быть записано по-разному в зависимости от установленного значения опции \"%1s\". Совет: если опция «Редирект при удалении» активна, лучше написать что-то похожее на текст «Просмотреть список желаний», но если эта опция неактивна, лучше написать текст «Удалить из списка желаний»."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:80
msgid "Customize the title text for browsing the wishlist or removing a product from the wishlist action, with the default value being \"Browse wishlist\"."
msgstr "Настройте текст заголовка для просмотра списка желаний или удаления продукта из списка желаний, значение по умолчанию - \"Просмотреть список желаний\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:79
msgid "\"Browse wishlist\" text"
msgstr "Текст «Просмотреть список пожеланий»"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:64
msgid "Add to wishlist"
msgstr "Добавить в избранное"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:62
msgid "Customize the title text for adding a product to the wishlist action, with the default value being \"Add to Wishlist\"."
msgstr "Настройте текст заголовка для действия добавления товара в список желаний, по умолчанию значение \"Добавить в список желаний\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:61
msgid "\"Add to wishlist\" text"
msgstr "Текст \"Добавить в избранное\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:43
msgid "After \"Add to cart\""
msgstr "После \"Добавить в корзину\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:42
msgid "On product image"
msgstr "Изображение товара"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:37
msgid "Choose the best placement for the \"Wishlist\" feature to be displayed on individual product pages."
msgstr "Выберите оптимальное место для отображения функции «Список желаний» на отдельных страницах товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/variations-gallery.php:37
msgid "Enabling this feature will allow visitors to view different images of a product variation, all in the same color and style. This option allows visitors to your online store to view different gallery images when they select a product variation. Enable this option to make this feature work, and you can configure separate variation galleries for each variation of a single product."
msgstr "Включение этой функции позволит посетителям просматривать различные изображения разновидности товара, выполненные в одном цвете и стиле. Эта опция позволяет посетителям вашего интернет-магазина просматривать разные изображения галереи при выборе вариации товара. Включите эту опцию, чтобы эта функция работала, и вы сможете настроить отдельные галереи вариантов для каждой разновидности одного товара."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/variations-gallery.php:15
msgid "By default, WooCommerce will only change the main variation image when a product variation is selected, not the gallery images below it. Our integrated variation gallery option allows you to add extra gallery images per variation on variable products within WooCommerce."
msgstr "По умолчанию WooCommerce изменяет только основное изображение вариации при выборе вариации продукта, а не изображения галереи под ним. Наша встроенная опция галереи вариаций позволяет добавлять дополнительные изображения галереи для каждой вариации на изменяемых продуктах в WooCommerce."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:202
msgid "Customize the title text displayed for \"Custom tab\"."
msgstr "Настройте текст заголовка, отображаемый для \"Пользовательской вкладки\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:184
msgid "To properly identify mobile devices, we use the WordPress function \"%1s\". However, this function may conflict with cache plugins."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:166
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:183
msgid "Enable this option to make the reviews only appear when the button is clicked on mobile devices."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы отзывы появлялись только при нажатии на кнопку на мобильных устройствах."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:145
msgid "Choose the placement of the reviews on individual product pages."
msgstr "Выберите способ размещения отзывов на страницах отдельных товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:124
msgid "Choose the placement of the tabs on individual product pages."
msgstr "Выберите размещение вкладок на отдельных страницах товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:88
msgid "Set the maximum height for the content of the tabs."
msgstr "Установите максимальную высоту для содержимого вкладок."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:87
msgid "Content max height"
msgstr "Максимальная высота содержимого"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:71
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:89
msgid "Info: If any content in your tabs is higher than the height you set in the option below, then a scrollbar will appear."
msgstr "Информация: Если какой-либо контент на ваших вкладках превышает высоту, установленную в параметре ниже, появится полоса прокрутки."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:70
msgid "Enable this option to set the maximum height for the content of the tabs."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы установить максимальную высоту для содержимого вкладок."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:69
msgid "Scrollable content"
msgstr "Прокручиваемое содержимое"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:53
msgid "Enable this option to make the first tab closed by default when customers open the page."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы первая вкладка закрывалась по умолчанию, когда клиенты открывают страницу."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:52
msgid "First tab closed"
msgstr "Первая вкладка закрыта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:37
msgid "Using this option, you can choose a design type for this element."
msgstr "С помощью этой опции можно выбрать тип оформления для данного элемента."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:137
msgid "Use this option to limit the maximum number of products displayed for related products."
msgstr "Используйте этот параметр, чтобы ограничить максимальное количество продуктов, отображаемых для сопутствующих товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:85
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:86
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:67
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:108
msgid "This controls the number of products displayed for related products."
msgstr "Этот параметр управляет количеством товаров, отображаемых для сопутствующих товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:36
msgid "Enable this option to show related products on the individual product pages."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать сопутствующие товары на страницах отдельных продуктов."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:611
msgid "Background color (hover)"
msgstr "Цвет фона кнопки при наведении"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:583
msgid "Choose the color for the \"Buy Now\" button when hovering over it."
msgstr "Выберите цвет для кнопки \"Купить сейчас\" при наведении на нее курсора."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:582
msgid "Color (hover)"
msgstr "Цвет (наведение)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:554
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:612
msgid "Choose the background color for the \"Buy Now\" button."
msgstr "Выберите цвет фона для кнопки «Купить сейчас»."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:525
msgid "Choose the color for the \"Buy Now\" button."
msgstr "Выберите цвет для кнопки \"Купить сейчас\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:514
msgid "With this option, your customers will be able to purchase the product from individual product pages, which will automatically redirect them to the checkout page. Enable this option to add this functionality to your website."
msgstr "С помощью этой опции ваши клиенты смогут приобрести продукт на отдельных страницах продукта, которые будут автоматически перенаправлять их на страницу оформления заказа. Включите эту опцию, чтобы добавить эту функциональность на ваш сайт."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:498
msgid "\"Buy now\" button"
msgstr "Купить сейчас кнопка"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:487
msgid "Enable this option to force the display of the stock status of the product on its individual page."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы принудительно отображать состояние запасов продукта на его отдельной странице."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:486
msgid "Stock status"
msgstr "Статус наличия"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:461
msgid "If the product content is lengthy, users often find it difficult to click the \"Add to Cart\" button, as it is located at the top of the page. Enable this option if you wish to give your visitors the opportunity to purchase even when the page has been scrolled a lot, thus increasing your store's sales."
msgstr "Если содержание товара длинное, пользователям часто бывает трудно нажать кнопку \"Добавить в корзину\", так как она расположена в верхней части страницы. Включите эту опцию, если вы хотите дать посетителям возможность совершить покупку, даже если страница была много раз прокручена, тем самым увеличивая продажи в вашем магазине."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:460
msgid "Sticky cart"
msgstr "Липкая тележка"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:450
msgid "Enable this option to make the \"Add to Cart\" button expand to the full width of its parent."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы кнопка \"Добавить в корзину\" расширялась на всю ширину своего родителя."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:449
msgid "Stretch \"Add to Cart\""
msgstr "Растянуть \"В корзину\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:365
msgid "Enable this option to display the previous and next navigation arrows on your single product pages. Note: the previous and next product links are based on the products which are in the same primary category as the current product."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отобразить предыдущую и следующую навигационные стрелки на страницах отдельных продуктов. Примечание: ссылки на предыдущий и следующий товар основаны на товарах, которые находятся в той же основной категории, что и текущий товар."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:350
msgid "This determines the placement of the cross-sell products. If you select the \"Sidebar\" option, make sure that the sidebar is enabled on the individual product pages."
msgstr "Это определяет размещение продуктов перекрестных продаж. Если вы выберете опцию «Сайдбар», убедитесь, что сайдбар включена на отдельных страницах продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:335
msgid "This determines the placement of the upsell products. If you select the \"Sidebar\" option, make sure that the sidebar is enabled on the individual product pages."
msgstr "Это определяет размещение продуктов допродажи. Если вы выберете опцию «Сайдбар», убедитесь, что сайдбар включена на отдельных страницах продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:334
msgid "Upsell products position"
msgstr "Позиция по дополнительным продажам товаров"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:280
msgid "This controls the number of slides displayed in the thumbnail slider."
msgstr "Этот параметр регулирует количество слайдов, отображаемых в слайдере миниатюр."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:279
msgid "Thumbnails slides"
msgstr "Эскизы слайдов"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:241
msgid "Enable this option to stretch the main gallery slider. The main gallery will be displayed in full with the slider and parts of the previous and next gallery images on either side of the carousel. Note: if this option is activated, the thumbnails will not be shown below the main gallery."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы растянуть слайдер главной галереи. Главная галерея будет отображаться полностью со слайдером и частями предыдущего и следующего изображений галереи по обе стороны от карусели. Примечание: если эта опция активирована, миниатюры не будут отображаться под главной галереей."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:240
msgid "Stretch slider"
msgstr "Адаптивный слайдер"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:215
msgid "Last"
msgstr "Последний"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:214
msgid "First"
msgstr "Первый"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:210
msgid "Choose the position of the product video in the product gallery. Note: the position of the video will be applied to products which have at least one video added in their settings."
msgstr "Выберите позицию видео о продукте в галерее товаров. Примечание: позиция видео будет применена к товарам, в настройках которых добавлено хотя бы одно видео."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:209
msgid "Video position"
msgstr "Положение видео"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:193
msgid "Turn on the auto height feature for the product gallery image slider."
msgstr "Включите функцию автоматической высоты для ползунка изображений галереи товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:192
msgid "Slider auto height"
msgstr "Автоматическая высота слайдера"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:177
msgid "If you would like to display the product gallery in a slider format, you should enable this feature. Note: if you would like to keep the gallery items in a grid format, you should keep this option inactive. Note: The \"Enable on mobile\" variation will use the WordPress function \"%1s\" to identify mobile devices. However, the \"wp_is_mobile()\" function may conflict with cache plugins."
msgstr "Если вы хотите отображать галерею товаров в формате слайдера, вам следует включить эту функцию. Примечание: если вы хотите, чтобы элементы галереи были в формате сетки, вы должны оставить эту опцию неактивной. Примечание: Вариант «Включить на мобильном устройстве» будет использовать функцию WordPress «%1s» для идентификации мобильных устройств. Однако функция \"wp_is_mobile()\" может конфликтовать с плагинами кэширования."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:176
msgid "Gallery slider"
msgstr "Галерея-Слайдэр"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:167
msgid "Increase your sales by providing customers with a clear view of your products. Enable the option to add a zoom feature to product images so that customers can quickly and easily zoom in on the product image."
msgstr "Увеличьте свои продажи, предоставив клиентам четкое представление о ваших продуктах. Включите опцию добавления функции масштабирования к изображениям товаров, чтобы клиенты могли быстро и легко увеличивать изображение продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:157
msgid "Enable this option to use Ajax technology when adding products to the cart from the individual product page. Note: this option only works for simple and variable products, and adding these products to the cart will be done without refreshing the page. It is important to note that third-party plugins may conflict with this option, so it may be necessary to keep it disabled for better compatibility with some plugins."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы использовать технологию Ajax при добавлении товаров в корзину со страницы отдельного товара. Примечание: эта опция работает только для простых и переменных товаров, и добавление этих товаров в корзину будет происходить без обновления страницы. Важно отметить, что сторонние плагины могут конфликтовать с этой опцией, поэтому для лучшей совместимости с некоторыми плагинами может потребоваться отключить ее."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:156
msgid "Ajax add to cart"
msgstr "AJAX Добавить в корзину"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:147
msgid "Note: The \"Additional Information\" tab will be removed as it contains the same product attributes information."
msgstr "Примечание: Вкладка \"Дополнительная информация\" будет удалена, так как она содержит ту же информацию о атрибутах товара."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:146
msgid "Enable this option to display the product attributes (e.g. color, size, material) after the product short description on each individual product page."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать атрибуты товара (например, цвет, размер, материал) после краткого описания товара на каждой отдельной странице товара."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:145
msgid "Show attributes after excerpt"
msgstr "Показать атрибуты после отрывка"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:136
msgid "Enable this option to display the share buttons in the content on each individual product page."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать кнопки «Поделиться» в контенте на каждой отдельной странице продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:119
msgid "Enable the option to display the product title in the product content as well."
msgstr "Включите опцию, чтобы название товара также отображалось в содержимом продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:118
msgid "Leave product name in content"
msgstr "Оставьте название продукта в содержимом"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:108
msgid "Turn on the option to display the product title in the breadcrumb trail."
msgstr "Включите опцию отображения названия продукта в хлебных крошках."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:107
msgid "Show product name"
msgstr "Показать название продукта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:90
msgid "Enable the option to keep the product content visible while scrolling the window on the single product page. Note: If the \"%1s\" option is enabled, then keep this option disabled."
msgstr "Включите опцию, чтобы содержимое товара оставалось видимым при прокрутке окна на странице одного товара. Примечание: Если опция \"%1s\" включена, то оставьте эту опцию отключенной."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:73
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:89
msgid "Sticky content"
msgstr "Закрепленный контент"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:72
msgid "Enable the option to keep the product gallery visible while scrolling the window on the single product page. Note: If the \"%1s\" option is enabled, then keep this option disabled."
msgstr "Включите опцию, чтобы галерея товаров оставалась видимой при прокрутке окна на странице одного товара. Примечание: Если опция \"%1s\" включена, то оставьте эту опцию отключенной."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:71
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:91
msgid "Sticky gallery"
msgstr "Прикрепленная галерея"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/countdown.php:59
#: framework/woo.php:1528
msgid "{fire} Hurry up! Sale ends in:"
msgstr "{fire} Торопитесь! Распродажа заканчивается в:"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/countdown.php:57
msgid "Customize the title text displayed before the countdown timer."
msgstr "Настройте текст заголовка, отображаемый перед таймером обратного отсчета."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/countdown.php:56
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/countdown.php:42
msgid "Tip: The \"%1s Options\" can be found by going to Dashboard -> Products -> Edit Product and scrolling down."
msgstr "Совет: «%1s Options» можно найти, перейдя в Dashboard -> Products -> Edit Product и прокрутив вниз."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/countdown.php:41
msgid "Note: the countdown timer will be shown on the single product page if the product has a sale price and the \"Sale Countdown\" option in the \"%1s Options\" section is configured correctly."
msgstr "Примечание: таймер обратного отсчета будет отображаться на странице одного продукта, если продукт имеет цену продажи и опция \"Отсчет продажи\" в разделе \"%1s Опции\" настроена правильно."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/countdown.php:40
msgid "Choose the design type of the countdown timer to be displayed on the single product page."
msgstr "Выберите тип оформления таймера обратного отсчета, который будет отображаться на странице одного товара."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:154
msgid "Global compare settings"
msgstr "Глобальные настройки сравнения"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:136
msgid "Compare page"
msgstr "Страница сравнения"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:135
msgid "Enable this option to automatically redirect customers to the compare page when they remove a product from their compare list. Note: The compare page can be set in the \"%1s\" setting."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы автоматически перенаправлять покупателей на страницу сравнения, когда они удаляют товар из списка сравнения. Примечание: Страница сравнения может быть задана в настройке \"%1s\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:118
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/waitlist.php:101
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/waitlist.php:121
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:98
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:118
msgid "Tooltips"
msgstr "Всплывающие подсказки"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:117
msgid "Enable this option to make the \"Compare\" element icon styled only. Tip: Enable the \"%1s\" option above which will make the compare icon look better and more informative."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы стилизовать только значок элемента \"Сравнение\". Совет: Включите опцию \"%1s\" выше, и тогда значок сравнения будет выглядеть лучше и информативнее."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:100
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:116
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/waitlist.php:103
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/waitlist.php:119
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:100
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:116
msgid "Only icon"
msgstr "Показывать только иконку"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:99
msgid "Enable this option to add tooltips to the \"Compare\" element in single product content. Tip: tooltips will look better if the \"%1s\" option below is enabled."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы добавить всплывающие подсказки к элементу \"Сравнить\" в содержимом одного товара. Совет: всплывающие подсказки будут выглядеть лучше, если включена опция \"%1s\" ниже."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:84
msgid "Delete from compare"
msgstr "Удалить из сравнения"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:82
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:134
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:82
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:134
msgid "Redirect on remove"
msgstr "Перенаправление при удалении"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:81
msgid "Note: This value may be written differently depending on the value of the \"%1s\" option you set. Tip: if the \"Redirect on remove\" option is active, it is better to write something similar to \"Browse compare\" text, but if that option is inactive, it is better to write \"Remove from compare\" text."
msgstr "Примечание: это значение может быть написано по-разному в зависимости от значения опции \"%1s\", которую вы установили. Совет: если опция \"Перенаправлять при удалении\" активна, лучше написать что-то похожее на текст \"Просмотреть сравнение\", но если эта опция неактивна, лучше написать текст \"Удалить из сравнения\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:80
msgid "Customize the title text for browsing the compare or removing a product from the compare action, with the default value being \"Browse compare\"."
msgstr "Настройте текст заголовка для просмотра сравнения или удаления продукта из действия сравнения, со значением по умолчанию \"Просмотреть сравнение\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:79
msgid "\"Browse compare\" text"
msgstr "\"Просмотреть сравнение\" текст"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:64
msgid "Add to compare"
msgstr "Добавить к сравнению"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:62
msgid "Customize the title text for adding a product to the compare action, with the default value being \"Add to compare\"."
msgstr "Настраивает текст заголовка для добавления товара в действие сравнения, значение по умолчанию - \"Добавить к сравнению\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:61
msgid "\"Add to compare\" text"
msgstr "текст \"Добавить к сравнению\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:45
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:45
msgid "After cart form"
msgstr "После формы Корзины"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:44
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:44
msgid "Before cart form"
msgstr "До формы Корзины"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:43
msgid "After add to cart"
msgstr "После добавить в корзину"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:41
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:41
msgid "Nowhere"
msgstr "Нигде"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:37
msgid "Choose the best placement for the \"Compare\" feature to be displayed on individual product pages."
msgstr "Выберите оптимальный вариант размещения функции \"Сравнить\" на страницах отдельных товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:717
msgid "By default, most widgets do not use the values of product variations, but instead use the values of the parent product. If you enable this option, the values will be modified with the values of product variations. Note: This may add a few more requests and may slightly decrease the loading speed of the site."
msgstr "По умолчанию большинство виджетов не используют значения вариаций товара, а вместо этого используют значения родительского товара. Если включить эту опцию, то значения будут изменены значениями вариаций товара. Примечание: Это может добавить еще несколько запросов и немного снизить скорость загрузки сайта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:699
msgid "Show attributes as suffixes in product variation names."
msgstr "Показывайте атрибуты в качестве суффиксов в названиях вариантов товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:698
msgid "Titles with attributes"
msgstr "Заголовки с атрибутами"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:680
msgid "Recount terms"
msgstr "Пересчитать термины"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:679
msgid "Choose the primary attribute by which you want to display the variations separately. Don't forget to click the \"%1s\" button to recalculate the variations so they are displayed correctly."
msgstr "Выберите основной атрибут, по которому вы хотите отобразить вариации по отдельности. Не забудьте нажать кнопку «%1s», чтобы пересчитать варианты, чтобы они отображались правильно."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:660
msgid "Enable this option to hide the parent product of the variations."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы скрыть родительский продукт вариаций."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:659
msgid "Hide variable products"
msgstr "Скрыть вариативные товары"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:649
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:661
msgid "Note: this option works only on product archive pages."
msgstr "Примечание: эта опция работает только на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:648
msgid "Use this option to display product variations individually as separate, simple products"
msgstr "Используйте этот параметр, чтобы отображать варианты продуктов по отдельности в виде отдельных простых продуктов"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:637
msgid "Only display the minimum price for products with variations. This can encourage customers to explore the product's variations and purchase it if the minimum price is appealing."
msgstr "Отображать минимальную цену только для товаров с вариациями. Это может побудить клиентов изучить варианты продукта и приобрести его, если минимальная цена привлекательна."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:636
msgid "Minimum price only"
msgstr "Только минимальная цена"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:619
msgid "Ajax search results"
msgstr "Результаты поиска Ajax"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:618
msgid "Order Email"
msgstr "Email заказа"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:617
msgid "Mini-compare / Compare Off-canvas"
msgstr "Мини-сравнение / Сравнение вне холста"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:615
msgid "Mini-wishlist / Wishlist Off-canvas"
msgstr "Мини-вишлист / Вишлист Офф-холст"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:614
msgid "Mini-cart / Cart Off-canvas"
msgstr "Мини-тележка / Тележка на холсте"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:603
msgid "Show product sku in ..."
msgstr "Показать артикул товара в..."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:601
msgid "Choose the locations for the product SKU."
msgstr "Выберите местоположения для SKU продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:600
msgid "Product SKU locations"
msgstr "Расположение SKU продукта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:591
msgid "SKU settings"
msgstr "Настройки SKU"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:477
msgid "Enable this option to add an attractive box-shadow to your products when hovering over them."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы добавить привлекательную тень-коробку к вашим товарам при наведении на них курсора."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:459
msgid "Tip: This may help your customers save time when buying a product with the desired quantity directly from the product archive page, without needing to go to the product page."
msgstr "Совет: Это может помочь вашим клиентам сэкономить время при покупке товара с нужным количеством прямо со страницы архива товаров, без необходимости переходить на страницу продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:458
msgid "If you want to replace your simple \"Add to Cart\" button with an advanced type that includes both a quantity and \"Add to Cart\" button, enable this option."
msgstr "Если вы хотите заменить простую кнопку \"Добавить в корзину\" на расширенный тип, который включает в себя количество и кнопку \"Добавить в корзину\", включите эту опцию."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:434
msgid "Important: This option does not apply to custom designs for products created using the %1s."
msgstr "Важно: Эта опция не применяется к пользовательским дизайнам для продуктов, созданных с помощью %1s."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:433
msgid "This controls the character length of each product excerpt."
msgstr "Этот параметр управляет длиной символов каждого отрывка из продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:415
msgid "If you want to display an excerpt of the product in its content, enable this option."
msgstr "Если вы хотите отображать отрывок продукта в его содержимом, включите эту опцию."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:414
msgid "Show excerpt"
msgstr "Показать отрывок"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:404
msgid "Show an empty star rating even if the product has not been rated."
msgstr "Показывать пустую звездную оценку, даже если продукт не был оценен."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:403
msgid "Empty star rating"
msgstr "Пустой звездный рейтинг"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:370
msgid "Revamp the contents of the product easily by turning on or off the necessary elements."
msgstr "Легко обновляйте содержимое продукта, включая или выключая необходимые элементы."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:348
msgid "Choose the color for the product rating stars."
msgstr "Выберите цвет для звезд рейтинга продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:347
msgid "Rating stars color"
msgstr "Цвет звезд рейтинга"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:311
msgid "This sets the number of lines for each product title. These restrictions will be applied to products on product archive pages, related products, cross-sells, and up-sells."
msgstr "Устанавливает количество строк для каждого наименования товара. Эти ограничения будут применяться к товарам на страницах архива товаров, сопутствующим товарам, перекрестным продажам и дополнительным продажам."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:310
msgid "Lines number"
msgstr "Количество строк"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:288
msgid "This controls the character length of each product title. Such limitations will be applied to products on product archive pages, related products, cross-sells, and up-sells."
msgstr "Это позволяет контролировать длину символов в названии каждого продукта. Такие ограничения будут применяться к товарам на страницах архива товаров, сопутствующим товарам, перекрестным и восходящим продажам."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:287
msgid "Chars limitation"
msgstr "Ограничение символов"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:273
msgid "Choose the way in which each product title will be limited."
msgstr "Выберите способ, которым будет ограничено каждое название продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:272
msgid "Title limitation type"
msgstr "Тип ограничения по названию"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:239
msgid "Make the product image occupy 100% of the width of the column in which it is placed. You can disable this option if your images appear blurry."
msgstr "Чтобы изображение товара занимало 100% of ширины колонки, в которой оно размещено. Вы можете отключить эту опцию, если изображения получаются размытыми."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:238
msgid "Stretch image"
msgstr "Растянуть изображение"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:192
msgid "Choose the type of effect for the product image when hovering over it, or disable the effect entirely."
msgstr "Выберите тип эффекта для изображения товара при наведении на него курсора или полностью отключите эффект."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:173
msgid "Choose the color scheme for the product design when the mouse hovers over the buttons."
msgstr "Выбирайте цветовую схему для оформления товара при наведении курсора мыши на кнопки."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:153
msgid "Enable this option to remove default spaces between products. Note: spaces will be removed only on product archive pages."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы удалить пробелы по умолчанию между продуктами. Примечание: пробелы будут удалены только на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:133
msgid "Enable this option to add aesthetically pleasing borders around the product wrapper and between products. Note: borders will only be added on product archive pages."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы добавить эстетически привлекательные границы вокруг упаковки продукта и между продуктами. Примечание: границы будут добавлены только на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:132
msgid "Bordered layout"
msgstr "Макет с окаймлением"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:109
msgid "Choose the custom design for products on the \"List View\" created using the \"%1s\". Find the video tutorials for the builder's usage %2s."
msgstr "Выберите индивидуальный дизайн для товаров в «Списке представлений», созданном с помощью «%1s». Найдите видеоуроки по использованию конструктора %2s."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:108
msgid "Custom design type (list view)"
msgstr "Пользовательский тип дизайна (вид списка)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:90
msgid "Choose the custom design for products on the \"Grid View\" created using the \"%1s\". Find the video tutorials for the builder's usage %2s."
msgstr "Выберите индивидуальный дизайн для продуктов в «Представлении сетки», созданном с помощью «%1s». Найдите видеоуроки по использованию конструктора %2s."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:89
msgid "Custom design type (grid view)"
msgstr "Пользовательский тип дизайна (вид сетки)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:77
msgid "Info: custom types allow you to choose your own design created using \"%1s\". Additionally, you will be able to create separate custom designs for the grid and list view modes."
msgstr "Информация: пользовательские типы позволяют выбрать свой собственный дизайн, созданный с помощью \"%1s\". Кроме того, вы сможете создавать отдельные пользовательские дизайны для режимов просмотра сетки и списка."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:76
msgid "Choose the design type for the products on the product archive pages. Give them a try and see the difference for yourself."
msgstr "Выберите тип дизайна для товаров на страницах архива товаров. Попробуйте и убедитесь в разнице."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:13
msgid "Products Design"
msgstr "Дизайн продукции"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:506
msgid "This controls the number of products displayed per page in the popup notification."
msgstr "Это управляет количеством товаров, отображаемых на странице во всплывающем уведомлении."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:484
msgid "Choose which type of products to display in the contents of the popup notification."
msgstr "Выберите, какой тип товаров отображать в содержимом всплывающего уведомления."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:468
msgid "Configure progress bar"
msgstr "Настройка индикатора выполнения"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:450
msgid "With this option, you can add a progress bar to the popup notification that appears after the product is added to the cart. Make sure to keep the \"Enable Progress Bar on Cart Page\" option active."
msgstr "С помощью этой опции вы можете добавить прогресс-бар во всплывающее уведомление, которое появляется после добавления товара в корзину. Убедитесь, что опция «Включить индикатор выполнения на странице корзины» остается активной."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:449
msgid "Progress bar"
msgstr "Прогресс-бар"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:435
msgid "Popup notification"
msgstr "Всплывающее уведомление"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:423
msgid "Alert advanced"
msgstr "Расширенное оповещение"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:417
msgid "Choose the type of notification that will be displayed when the product is added to the cart."
msgstr "Выберите тип уведомления, которое будет отображаться при добавлении товара в корзину."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:390
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:408
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Бесконечная прокрутка"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:389
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:407
msgid "Load more button"
msgstr "Кнопка загрузить еще"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:383
msgid "Choose the type of pagination for the shop page and product archives pages. Note: this is the type of loading method for loading the next products from the next pages."
msgstr "Выберите тип пагинации для страниц магазина и архивов товаров. Примечание: это тип метода загрузки для загрузки следующих товаров со следующих страниц."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:373
msgid "Display the product toolbar on the product archive pages."
msgstr "Отображение панели инструментов товара на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:372
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:295
msgid "Choose the default view mode for the product brand pages."
msgstr "Выберите режим просмотра по умолчанию для страниц брендов товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:294
msgid "Default view (brand pages)"
msgstr "Вид по умолчанию (страницы бренда)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:270
msgid "Choose the default view mode for the product category pages."
msgstr "Выберите режим просмотра по умолчанию для страниц категорий товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:269
msgid "Default view (category pages)"
msgstr "Представление по умолчанию (страницы категорий)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:245
msgid "Choose the default view mode for the product archive pages."
msgstr "Выберите режим просмотра по умолчанию для страниц архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:244
msgid "Default view"
msgstr "Вид по умолчанию"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:228
msgid "Choose the view mode for the product archive pages."
msgstr "Выберите режим просмотра страниц архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:227
msgid "View mode"
msgstr "Режим просмотра"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:218
msgid "Note: an additional script file will be loaded on your product archive pages."
msgstr "Примечание: дополнительный файл скрипта будет загружен на страницы архива ваших товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:217
msgid "Turn on placing products in the most advantageous position based on the available vertical space."
msgstr "Включите функцию размещения товаров в наиболее выгодном положении с учетом имеющегося вертикального пространства."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:197
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:62
msgid "Turn on the option to hide the sidebar on mobile devices."
msgstr "Включите параметр, чтобы скрыть сайдбар на мобильных устройствах."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:177
msgid "SVG Support"
msgstr "Поддержка SVG"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:177
msgid "Upload the SVG icon for Off-canvas toggle on mobile device. Install the %s plugin to enable the uploading of SVG files."
msgstr "Загрузите SVG-иконку для переключения Off-canvas на мобильном устройстве. Установите плагин %s, чтобы включить загрузку SVG-файлов."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:152
msgid "Turn on the option to keep the sidebar visible while scrolling the window on the shop page."
msgstr "Включите опцию, чтобы боковая панель оставалась видимой при прокрутке окна на странице магазина."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:125
msgid "Choose how many products to display per row on product brand pages, or select \"Inherit\" to use the same value as the shop page (found in %1s)."
msgstr "Выберите, сколько товаров должно отображаться в строке на страницах бренда, или выберите \"Наследовать\", чтобы использовать то же значение, что и на странице магазина (находится в %1s)."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:88
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:126
msgid "Product Catalog"
msgstr "Каталог товаров"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:87
msgid "Choose how many products to display per row on product category pages, or select \"Inherit\" to use the same value as the shop page (found in %1s)."
msgstr "Выберите, сколько товаров будет отображаться в строке на страницах категорий товаров, или выберите «Наследовать», чтобы использовать то же значение, что и на странице магазина (находится в %1s)."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:65
msgid "Choose the position of the sidebar for the product archives, such as shop and product tag pages."
msgstr "Выберите положение боковой панели для архивов товаров, таких как страницы магазина и тегов товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:55
msgid "Write the possible variations of the number of products the customer can choose to display, separated by commas. For example: 9, 12, 24, 36, -1. Use -1 as a variation to display all products."
msgstr "Напишите возможные варианты количества товаров, которые клиент может выбрать для отображения, через запятую. Например: 9, 12, 24, 36, -1. Используйте -1 в качестве варианта, чтобы отобразить все товары."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:54
msgid "Per page variations"
msgstr "Вариации на странице"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:40
msgid "Note: use a value of -1 to show all products at once."
msgstr "Примечание: используйте значение -1, чтобы показать все товары сразу."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:39
msgid "This controls the number of products displayed per page before pagination is displayed."
msgstr "Этот параметр управляет количеством товаров, отображаемых на странице до отображения разбивки на страницы."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:214
msgid "Enable this option to automatically scroll the window to the top of product archive pages after the filter has been clicked. Note: this will only work if the \"Ajax filters\" option is enabled."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы автоматически прокручивать окно в верхнюю часть страниц архива товаров после нажатия на фильтр. Примечание: это будет работать только в том случае, если включена опция \"Ajax filters\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:213
msgid "Scroll to Top after Ajax filter action"
msgstr "Прокрутка к верху после действия фильтра Ajax"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:197
msgid "Enable this option to use the Ajax technology for product categories widget on product archive pages."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы использовать виджет технологии Ajax для категорий товаров на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:187
msgid "Enable this option to use the Ajax technology for filters on product archive pages."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы использовать технологию Ajax для фильтров на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:186
msgid "Ajax filters"
msgstr "Фильтры Ajax"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:170
msgid "With this option, the customer will have the option to collapse the widget once the \"+X items\" link has been clicked."
msgstr "С помощью этой опции у клиента будет возможность свернуть виджет после нажатия на ссылку «+X элементов»."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:169
msgid "Show less link"
msgstr "Показать меньше ссылок"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:148
msgid "Set the maximum number of list items to be shown initially, with the total number of additional items indicated by \"+X more\". Clicking the \"+X more\" link will reveal the hidden items."
msgstr "Установите максимальное количество элементов списка, которые будут отображаться изначально, при этом общее количество дополнительных элементов будет обозначено \"+X больше\". При нажатии на ссылку «+X еще» откроются скрытые предметы."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:138
msgid "If a widget has more items than the number set in the option below, only a limited number of items will be shown initially, and the total number of additional items will be indicated by \"+X more\". Clicking the \"+X more\" link will reveal the hidden items."
msgstr "Если в виджете больше элементов, чем указано в опции ниже, изначально будет показано только ограниченное количество элементов, а общее количество дополнительных элементов будет обозначено «+Х больше». При нажатии на ссылку «+X еще» откроются скрытые предметы."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:120
msgid "Opened"
msgstr "Открыто"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:115
msgid "Choose the default action for sidebar widget toggles. The \"Collapsed on mobile\" variation will use the WordPress function \"%1s\" to identify mobile devices. However, the \"wp_is_mobile()\" function may conflict with cache plugins."
msgstr "Выберите действие по умолчанию для переключения виджетов боковой панели. Вариант \"Свернуть на мобильном\" будет использовать функцию WordPress \"%1s\" для идентификации мобильных устройств. Однако функция \"wp_is_mobile()\" может конфликтовать с плагинами кэширования."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:114
msgid "Widget toggle action"
msgstr "Действие переключения виджета"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:105
msgid "Turn on the toggle for the sidebar widget titles to open and close the widget content. Tip: this could be useful if you have many widgets added to the sidebar, as it allows customers to collapse widgets that are not needed and quickly find and use the ones they need."
msgstr "Включите переключатель для заголовков виджетов сайдбара, чтобы открывать и закрывать содержимое виджета. Совет: это может быть полезно, если в сайдбар добавлено много виджетов, так как это позволяет клиентам свернуть ненужные виджеты и быстро найти и использовать нужные."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:104
msgid "Widget toggles"
msgstr "Переключатели виджетов"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:75
msgid "Note: if any widget of the sidebar has content that is higher than what you set in this option, then that widget will have a scrollbar."
msgstr "Примечание: если какой-либо виджет боковой панели имеет содержимое, превышающее то, что вы установили в этой опции, то этот виджет будет иметь полосу прокрутки."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:74
msgid "Set the maximum height for the sidebar widgets."
msgstr "Установите максимальную высоту для виджетов боковой панели."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:73
msgid "Max height"
msgstr "Максимальная высота"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:64
msgid "Note: if any widget of the sidebar has content that is higher than what you set in the next option, then that widget will have a scrollbar."
msgstr "Примечание: если какой-либо виджет боковой панели имеет содержимое, которое выше, чем то, что вы установили в следующей опции, то этот виджет будет иметь полосу прокрутки."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:63
msgid "Enable this option to set the maximum height of the sidebar widgets."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы установить максимальную высоту виджетов боковой панели."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:62
msgid "Scrollable widgets"
msgstr "Прокручиваемые виджеты"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:47
msgid "Control the number of columns for the \"Filters\" section in the shop topbar widgets area. Note: The \"Filters\" section will only be displayed if there are any widgets added to the \"%1s\" widget area."
msgstr "Управление количеством столбцов для раздела \"Фильтры\" в области виджетов верхней панели магазина. Примечание: Раздел \"Фильтры\" будет отображаться только при наличии виджетов, добавленных в область виджетов \"%1s\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:46
msgid "\"Filters\" columns"
msgstr "Столбцы \"Фильтры\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:36
msgid "If you want the \"Filters\" section in the shop toolbar to be opened by default, enable this option. Note: The \"Filters\" section will only be displayed if there are any widgets added to the \"%1s\" widget area."
msgstr "Если вы хотите, чтобы раздел «Фильтры» на панели инструментов магазина был открыт по умолчанию, включите эту опцию. Примечание: Раздел \"Фильтры\" будет отображаться только в том случае, если в область виджетов \"%1s\" добавлены какие-либо виджеты."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:35
msgid "Opened state"
msgstr "Открытое состояние"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:86
msgid "Customize the text that will be displayed instead of the product price on the product archive pages and simple product pages. Note: Leave the field empty to hide the text and prices completely."
msgstr "Настройте текст, который будет отображаться вместо цены товара на страницах архива товаров и простых страницах товаров. Примечание: Оставьте поле пустым, чтобы полностью скрыть текст и цены."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:69
msgid "Use this option to prevent customers from viewing the prices of products on your website."
msgstr "Используйте эту опцию, чтобы запретить клиентам просматривать цены на товары на вашем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:53
msgid "Not logged in"
msgstr "Не вошли"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:48
msgid "Choose which type of customers will see your website in the catalog view version."
msgstr "Выберите, какой тип клиентов будет видеть ваш сайт в версии просмотра каталога."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:47
msgid "Permission restrictions rules"
msgstr "Правила ограничения разрешений"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:38
msgid "Enable this option to prevent customers from purchasing products on your website. Note: most \"Add to Cart\" buttons will be removed or hidden."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы не позволить клиентам приобретать товары на вашем сайте. Примечание: большинство кнопок \"Добавить в корзину\" будут удалены или скрыты."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:351
msgid "Use a value of -1 to show all product details at once without any limit on the number of symbols."
msgstr "Используйте значение -1, чтобы отобразить всю информацию о продукте сразу без ограничения количества символов."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:350
msgid "This controls the character length of product excerpt in the \"Quick View\" content window."
msgstr "Этот параметр управляет длиной символов выдержки из продукта в окне содержимого «Быстрый просмотр»."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:349
msgid "\"More details\" length (chars)"
msgstr "длина \"Подробнее\" (символов)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:328
msgid "Enable this option to add additional details toggle in the \"Quick View\" content window."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы добавить дополнительные сведения в окне содержимого «Быстрый просмотр»."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:327
msgid "\"More details\" toggle"
msgstr "Переключатель \"Подробнее\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:282
msgid "You can easily revamp the content of the product in the \"Quick View\" window by turning on or off the essential elements you need. Our drag and drop feature allows you to rearrange them in a snap."
msgstr "Вы можете легко изменить содержимое продукта в окне \"Быстрый просмотр\", включив или выключив необходимые элементы. Функция перетаскивания позволяет быстро переставлять их местами."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:281
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:256
msgid "Choose the design of the content for the \"Quick view\" popup."
msgstr "Выберите дизайн контента для всплывающего окна «Быстрый просмотр»."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:226
msgid "This sets the minimum height for images in \"Quick View\" content. Note: Leave it empty to not set any minimum height and let the browser automatically adjust the minimum height of the images according to the window's height and width."
msgstr "Устанавливает минимальную высоту изображений в содержимом «Быстрого просмотра». Примечание: Оставьте его пустым, чтобы не устанавливать минимальную высоту, и позвольте браузеру автоматически регулировать минимальную высоту изображений в соответствии с высотой и шириной окна."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:184
msgid "This setting controls the width of the off-canvas content in pixels, with the default being 400px."
msgstr "Этот параметр определяет ширину содержимого вне холста в пикселях, по умолчанию она составляет 400px."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:162
msgid "Choose how to display product images in the \"Quick View\" content."
msgstr "Выберите, как отображать изображения товаров в содержимом «Быстрого просмотра»."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:161
msgid "Images type"
msgstr "Тип изображений"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:127
msgid "Configure the dimensions for the quick view popup."
msgstr "Настройте размеры для всплывающего окна быстрого просмотра."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:126
msgid "Custom dimensions"
msgstr "Нестандартные размеры"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:72
msgid "Choose the position for off-canvas content."
msgstr "Выберите положение для содержимого вне холста."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:50
msgid "Choose between two different types of \"Quick View\" displays, either a sleek popup or a convenient off-canvas view, to enhance the shopping experience for your customers."
msgstr "Выберите один из двух типов отображения \"Быстрый просмотр\" - изящное всплывающее окно или удобный вид за пределами холста, чтобы повысить удобство совершения покупок для ваших клиентов."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:40
msgid "With \"Quick View\", customers are more likely to make a purchase as they can quickly access product information without disrupting their browsing flow. Enable the Quick View option today and provide your customers with an efficient and convenient shopping experience!"
msgstr "Благодаря «Быстрому просмотру» клиенты с большей вероятностью совершат покупку, поскольку они могут быстро получить доступ к информации о продукте, не прерывая процесс просмотра. Включите опцию «Быстрый просмотр» сегодня и обеспечьте своим клиентам эффективный и удобный опыт покупок!"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:15
msgid "Shopping just got easier with this handy feature that allows you to view product details without having to leave the main page. With a simple click, you can see all the important information, including product images, prices, and descriptions."
msgstr "Покупки стали еще проще благодаря этой удобной функции, которая позволяет просматривать подробную информацию о продукте, не покидая главную страницу. Одним щелчком мыши вы можете увидеть всю важную информацию, включая изображения товаров, цены и описания."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:448
msgid "With this option, the \"sale\" label will be calculated as a percentage discount for the variable products based on the regular and sale prices of the product's variations."
msgstr "При использовании этой опции метка \"распродажа\" будет рассчитываться как процентная скидка для переменных товаров на основе обычной и распродажной цены вариаций товара."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:428
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:447
msgid "Percentage for variable products"
msgstr "Процент для переменных продуктов"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:427
msgid "With this option, the \"sale\" label will be calculated as a percentage discount for the product based on its regular price and sale price. Note: if you want to enable the \"sale\" label percentage for variable products, please enable the option below - '%1s', as it requires additional calculations for such product types to display the percentage value correctly."
msgstr "В этом случае метка «распродажа» будет рассчитываться как процентная скидка на товар на основе его обычной цены и цены продажи. Примечание: если вы хотите включить процент метки \"продажа\" для переменных товаров, пожалуйста, включите опцию ниже - '%1s', так как для корректного отображения процентного значения для таких типов товаров требуются дополнительные расчеты."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:399
msgid "This controls the dimensions of the \"sale\" and \"new\" labels. Note: these values are calculated in \"em\" units, for example, 3.75x3.75 (width x height)."
msgstr "Здесь задаются размеры этикеток \"продажа\" и \"новинка\". Примечание: эти значения рассчитываются в единицах \"em\", например, 3,75x3,75 (ширина x высота)."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:398
msgid "\"Sale\" & \"New\" labels size"
msgstr "Размер этикеток «Распродажа» и «Новый»"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:357
msgid "This controls the radius of the corners of the \"sale\" and \"new\" labels."
msgstr "Этот параметр управляет радиусом углов надписей \"sale\" и \"new\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:356
msgid "\"Sale\" & \"New\" labels border radius (%)"
msgstr "радиус границы меток \"Продажа\" и \"Новинка\" (%)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:326
msgid "Choose the background color for the \"sale\" label."
msgstr "Выберите цвет фона для метки \"sale\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:295
msgid "Choose the color for the \"sale\" label."
msgstr "Выберите цвет для этикетки \"sale\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:275
msgid "Customize the text on \"sale\" label."
msgstr "Настройте текст на этикетке \"Продажа\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:274
msgid "Label text"
msgstr "Текст метки"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:264
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:277
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:297
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:328
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:360
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:402
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:430
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:450
msgid "\"Sale\" product label"
msgstr "Этикетка товара «Распродажа»"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:262
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:426
msgid "Percentage"
msgstr "Процент"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:261
msgid "Enable this option to display the \"Sale\" label on products that are on sale. To display the \"Sale\" label as a percentage, please enable the option below labeled \"%1s\"."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать надпись «Распродажа» на товарах, которые продаются со скидкой. Чтобы отобразить метку «Распродажа» в процентах, включите опцию ниже с надписью «%1s»."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:253
msgid "\"Sale\" label settings"
msgstr "настройки ярлыка \"Распродажа\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:222
msgid "Choose the background color for the \"hot\" label."
msgstr "Выберите цвет фона для «горячей» метки."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:191
msgid "Choose the color for the \"hot\" label."
msgstr "Выберите цвет для «горячей» метки."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:180
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:193
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:224
msgid "\"Hot\" product label"
msgstr "этикетка \"Горячий\" продукт"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:176
msgid "featured products"
msgstr "рекомендуемые товары"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:175
msgid "Enable this option to display the \"Hot\" label on %1s configured from the dashboard. Check the details by going %2s."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отобразить метку «Горячий» на %1s настроенных на панели мониторинга. Проверьте детали, перейдя %2s."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:167
msgid "\"Hot\" label settings"
msgstr "Настройки «горячих» этикеток"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:156
msgid "\"Out of stock\" product label"
msgstr "этикетка товара \"Нет в наличии\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:154
msgid "Enable this option to display the \"Out of Stock\" label for products which have been manually marked as \"Out of Stock\" status or have already sold out."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать метку «Нет в наличии» для товаров, которые были вручную помечены как «Нет в наличии» или уже распроданы."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:153
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:174
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:260
msgid "Show label"
msgstr "Показать метку"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:146
msgid "\"Out of stock\" label settings"
msgstr "Настройки метки «Нет в наличии»"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:115
msgid "Choose the background color for the \"new\" label."
msgstr "Выберите цвет фона для \"новой\" метки."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:84
msgid "Choose the color for the \"new\" label."
msgstr "Выберите цвет для метки «новая»."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:47
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:86
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:117
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:359
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:401
msgid "\"New\" product label"
msgstr "\"Новый\" товарный знак"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:45
msgid "This sets the limit of days for products to be labeled as \"new\". Tip: setting it to 0 will prevent the \"new\" label from being added."
msgstr "Это устанавливает лимит дней, в течение которых продукты должны быть помечены как «новые». Совет: установка значения 0 предотвратит добавление метки «новая»."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:44
msgid "Days limit"
msgstr "Лимит дней"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:37
msgid "\"New\" label settings"
msgstr "настройки ярлыка \"Новый\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:280
msgid "Choose the colors of the borders for the swatches displayed on the product archive pages and single product pages."
msgstr "Выберите цвета границ для образцов, отображаемых на страницах архива товаров и страницах отдельных товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:264
msgid "Circle"
msgstr "Круг"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:263
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:258
msgid "Tip: setting this option is useful if you need to make all swatches one style, regardless of the global settings you have made for your attributes."
msgstr "Совет: установка этой опции полезна, если вам нужно сделать все образцы одного стиля, независимо от глобальных настроек, которые вы сделали для своих атрибутов."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:257
msgid "Choose the shape of the swatches to be displayed on the product archive pages."
msgstr "Выберите форму образцов, которые будут отображаться на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:256
msgid "Shape"
msgstr "Форма"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:218
msgid "Cross line"
msgstr "Поперечная линия"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:217
msgid "Line-thought"
msgstr "Линия-мысль"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:212
msgid "Choose the design of the swatches which are out of stock to be displayed on the product archive pages."
msgstr "Выберите дизайн образцов, которых нет в наличии, для отображения на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:211
msgid "\"Out of Stock\" design"
msgstr "Дизайн «Нет в наличии»"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:196
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркивание"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:191
msgid "Choose the design of the swatches to be displayed on the product archive pages."
msgstr "Выберите дизайн образцов, которые будут отображаться на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:170
msgid "Choose the type of the swatches to be displayed on the product archive pages."
msgstr "Выберите тип образцов, которые будут отображаться на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:154
msgid "Don't show"
msgstr "Не показывать"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:153
msgid "On desktop and mobile"
msgstr "На ПК и мобильных устройствах"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:151
msgid "On desktop"
msgstr "На рабочем столе"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:147
msgid "Add the selected swatch item name next to its label on the single product page."
msgstr "Добавьте название выбранного образца рядом с его меткой на странице отдельного продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:146
msgid "Show name postfix"
msgstr "Показать постфикс имени"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:129
msgid "When you click on a primary attribute, the product image will change even if you have not selected the full combination of current variations. To keep the default variation swatches, please select the \"None\" variant in the list."
msgstr "При нажатии на основной атрибут изображение товара изменится, даже если вы не выбрали всю комбинацию текущих вариаций. Чтобы сохранить вариации по умолчанию, выберите в списке вариант \"Нет\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:107
msgid "Choose the position of the variation swatches to be displayed on the product archive pages."
msgstr "Выберите положение образцов вариаций, которые будут отображаться на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:80
msgid "Set the maximum number of variations to be displayed initially, with the total number of additional variations indicated by \"+X\". Clicking the \"+X\" link will reveal the hidden product variations."
msgstr "Установите максимальное количество вариаций, которые будут отображаться изначально, при этом общее количество дополнительных вариантов будет обозначено знаком «+X». Нажав на ссылку «+X», вы увидите скрытые вариации продукта."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:79
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:147
msgid "Initially shown items"
msgstr "Первоначально показанные предметы"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:63
msgid "If a product has more variation combinations than the number set in the option below, only a limited number of variations will be shown initially, and the total number of additional variations will be indicated by \"+X\". By clicking the \"+X\" link, the hidden variations will be revealed."
msgstr "Если у товара больше комбинаций вариаций, чем указано в опции ниже, изначально будет показано только ограниченное количество вариаций, а общее количество дополнительных вариаций будет обозначено «+X». При нажатии на ссылку «+X» будут выявлены скрытые вариации."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:62
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:137
msgid "Show more link"
msgstr "Показать больше ссылок"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:52
msgid "Enable this option to replace the old-fashioned dropdown fields on your variable products with our built-in color, image, and label %s."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:51
msgid "Enable variation swatches"
msgstr "Включение образцов вариаций"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:17
msgid "Shoppers appreciate seeing visual representations of product attributes when using your store, which can help create a professional and tidy look. Our built-in color, image, and label swatches are the perfect solution if you are looking to gain an advantage over your competitors."
msgstr "Покупатели ценят визуальное представление атрибутов товара при использовании вашего магазина, что может помочь создать профессиональный и аккуратный вид. Наши встроенные образцы цветов, изображений и этикеток — идеальное решение, если вы хотите получить преимущество перед конкурентами."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:129
msgid "With this option, you will have a \"Show All Categories\" link and the children of the current category for the Product Categories widget on the product category page. Note: Preview is not available, so please check outside of the Customizer preview."
msgstr "При использовании этой опции на странице категории товара появится ссылка \"Показать все категории\" и дочерние элементы текущей категории для виджета \"Категории товаров\". Примечание: Предварительный просмотр недоступен, поэтому проверьте его за пределами предварительного просмотра в Customizer."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:128
msgid "Advanced mode"
msgstr "Расширенный режим"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:112
msgid "Enable this option to keep the first-level categories open by default."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы оставить категории первого уровня открытыми по умолчанию."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:111
msgid "Open state"
msgstr "Открытое состояние"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:102
msgid "Enable this option to have the accordion toggle for categories with subcategories for the WooCommerce Product Categories widget."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы в виджете WooCommerce \"Категории товаров\" аккордеон переключился на категории с подкатегориями."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:101
msgid "Accordion type"
msgstr "Тип аккордеона"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:94
msgid "Categories widget"
msgstr "Виджет категорий"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:74
msgid "Choose the vertical position of the title for the product categories."
msgstr "Выберите вертикальное положение заголовка для категорий товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:73
msgid "Text vertical position"
msgstr "Вертикальное положение текста"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:59
msgid "Choose the color scheme for the product categories."
msgstr "Выберите цветовую схему для категорий товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:58
msgid "Categories text color scheme"
msgstr "Цветовая схема текста категорий"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:41
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:62
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:77
msgid "Category display"
msgstr "Отображение категорий"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:40
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:61
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:76
msgid "Shop page display"
msgstr "Отображение страницы магазина"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:39
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:60
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:75
msgid "Note: this will apply to categories if they are selected to be displayed on the main shop page in the \"%1s\" setting, and to subcategories if they are selected to be displayed on the category page in the \"%2s\" setting."
msgstr "Примечание: это будет применяться к категориям, если они выбраны для отображения на главной странице магазина в настройке «%1s», и к подкатегориям, если они выбраны для отображения на странице категории в настройке «%2s»."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:38
msgid "Choose the design for the product categories."
msgstr "Выберите дизайн для категорий товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:37
msgid "Categories design"
msgstr "Дизайн категорий"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:196
msgid "Enable this option to display the word \"Brand\" before the brand image on the individual product pages."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать слово «Бренд» перед изображением бренда на отдельных страницах товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:195
msgid "\"Brand\" word"
msgstr "слово \"Бренд\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:169
msgid "Enable this option to display the brand's description on the individual product pages."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать описание бренда на отдельных страницах товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:168
msgid "Show description"
msgstr "Показать описание"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:142
msgid "Enable this option to display the brand's title on the individual product pages."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать название бренда на страницах отдельных продуктов."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:141
msgid "Show title"
msgstr "Показать заголовок"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:115
msgid "creating/editing"
msgstr "создание/редактирование"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:114
msgid "Enable this option to display the brand's image (if the brand has its own image assigned) on the individual product pages. Note: you can select the brand image by uploading thumbnails for the brand when %1s the brand."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать изображение бренда (если бренду присвоено свое изображение) на отдельных страницах товаров. Примечание: вы можете выбрать изображение бренда, загрузив миниатюры бренда при %1s брендом."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:113
msgid "Show image on single product"
msgstr "Показать изображение на одном товаре"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:87
msgid "Choose the location for the brand names on the individual product pages."
msgstr "Выберите расположение торговых марок на страницах отдельных продуктов."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:86
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:106
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:71
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:36
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:123
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:36
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:70
msgid "Enable this option to display the brands on individual product pages."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать бренды на отдельных страницах товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:69
msgid "Show on single product"
msgstr "Показать на одном продукте"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:48
msgid "Enable this option to display the brands in your product content on product archive pages."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать бренды в контенте вашего товара на страницах архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:47
msgid "Show on archives"
msgstr "Показать в архивах"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:38
msgid "Enable this option to give you the ability to assign brands to your products and display them in an orderly and attractive way on your website."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы иметь возможность присваивать бренды своим товарам и отображать их в упорядоченном и привлекательном виде на своем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:14
msgid "With this powerful feature, your customers can easily find their favorite products from their preferred brands with just a few clicks. Create and assign brands to your products, and display them in a sleek and organized manner on your website."
msgstr "С помощью этой мощной функции ваши клиенты могут легко найти свои любимые товары от предпочитаемых брендов всего за несколько кликов. Создавайте и присваивайте бренды своим продуктам, а также отображайте их в элегантном и организованном виде на своем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:80
msgid "Single product quantity"
msgstr "Количество одного продукта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:60
msgid "Add variants and allow the customer to select the quantity of products shown in the selection. Enter each value on one line and use a range, e.g. \"1-5\"."
msgstr "Добавьте варианты и позвольте покупателю выбрать количество продуктов, показанных в выборе. Введите каждое значение на одной строке и используйте диапазон, например, \"1-5\"."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:59
msgid "Ranges"
msgstr "Диапазон"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:46
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:61
msgid "Tip: It is always possible to configure specific settings for quantity types and quantity select range on the single product page settings page from the dashboard."
msgstr "Совет: Всегда можно настроить конкретные параметры для типов количества и диапазона выбора количества на странице настроек отдельной страницы товара из панели управления."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:44
msgid "Choose the type of quantity to be displayed on your product archive pages and individual product pages. Make sure that the \"%1s\" option is enabled in order for the quantity type to be displayed correctly on your product archive pages."
msgstr "Выберите тип количества, которое будет отображаться на страницах архива товаров и отдельных страницах товаров. Убедитесь, что опция «%1s» включена, чтобы тип количества корректно отображался на страницах вашего архива товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:43
msgid "corresponding options"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:41
msgid "Choose the quantity type to be displayed on your product archive pages if you have \"%1s\" option enabled in the content of the product. Note: to set the quantity type for your single product, please go to the %2s."
msgstr "Выберите тип количества, который будет отображаться на страницах архива товаров, если у вас включена опция «%1s» в содержимом товара. Примечание: чтобы установить тип количества для вашего продукта, перейдите в %2s."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:39
#: framework/features/woocommerce/quantity-select.php:21
msgid "Quantity type"
msgstr "Тип количества"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:14
msgid "This feature allows customers to select the quantity of the product they want to purchase with ease, making their shopping experience quick and hassle-free. Whether you're running an online store with a large inventory or just a few products, the product quantity option will help you manage your stock levels efficiently."
msgstr "Эта функция позволяет покупателям с легкостью выбирать количество товара, который они хотят приобрести, что делает процесс покупки быстрым и беззаботным. Независимо от того, управляете ли вы интернет-магазином с большим запасом или всего несколькими товарами, опция количества товара поможет вам эффективно управлять запасами."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:83
msgid "Middle stock (sold 50%+)"
msgstr "Средний запас (продан 50%+)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:78
msgid "Choose the colors for the different product stock levels. Note: Here you can check the \"%1s\" of your products configured on your website."
msgstr "Выберите цвета для различных уровней запасов товара. Примечание: Здесь вы можете проверить «%1s» ваших продуктов, настроенных на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:62
msgid "Product archives"
msgstr "Архивы продукции"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:53
msgid "Choose locations"
msgstr "Выберите местоположение"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:51
msgid "Choose the locations for the advanced stock line of product."
msgstr "Выберите места для расширенной складской линейки продуктов."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:50
msgid "Advanced stock locations"
msgstr "Расширенные места хранения"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:40
msgid "managed stock"
msgstr "управляемые акции"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:39
msgid "Enable this option to enable an advanced stock line for products with the %1s option enabled."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы включить расширенную строку запасов для продуктов с включенной опцией %1s."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:38
msgid "Enable advanced stock"
msgstr "Включить расширенный запас"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:15
msgid "The \"Advanced Stock\" will show customers how many units of the product have been sold and how many are still available. The \"Advanced Stock\" has an attractive design and the information it provides about product stock is easily understandable for any customer at first glance."
msgstr "Advanced Stock\" покажет покупателям, сколько единиц товара уже продано и сколько еще доступно. У \"Расширенного запаса\" привлекательный дизайн, а информация, которую он предоставляет о запасах товара, понятна любому покупателю с первого взгляда."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:14
msgid "Advanced product stock"
msgstr "Расширенный ассортимент продукции"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/empty-cart.php:37
msgid "Leave the content blank to use the default content."
msgstr "Оставьте содержимое пустым, чтобы использовать содержимое по умолчанию."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/empty-cart.php:14
msgid "Empty cart"
msgstr "Корзина пуста"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/cross-sell.php:66
msgid "Use this option to limit the maximum number of products displayed when cross-selling products."
msgstr "Используйте эту опцию, чтобы ограничить максимальное количество товаров, отображаемых при перекрестных продажах."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/cross-sell.php:65
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:136
msgid "Products limit"
msgstr "Лимит товаров"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/cross-sell.php:52
msgid "This controls the number of products displayed when cross-selling products."
msgstr "Этот параметр управляет количеством товаров, отображаемых при перекрестных продажах."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/cross-sell.php:51
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:505
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:66
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:107
msgid "Products per view"
msgstr "Товары в представлении"

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:132
msgid "Note: This does not apply to headings in Elementor widgets, as they have their own settings for this."
msgstr "Примечание: Это не относится к заголовкам в виджетах Elementor, так как у них есть свои собственные настройки для этого."

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:131
msgid "Note: By \"headings\", we mean texts on your website which are displayed using HTML tags such as h1, h2, h3, h4, h5, and h6."
msgstr "Примечание: Под «заголовками» мы подразумеваем тексты на вашем сайте, которые отображаются с помощью HTML-тегов, таких как h1, h2, h3, h4, h5 и h6."

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:130
msgid "This sets the font style of all headings on your website globally."
msgstr "Это задает стиль шрифта для всех заголовков на вашем сайте в глобальном масштабе."

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:102
msgid "This option allows you to globally change the line-height of the paragraphs on your website using a unitless value. Note: the value you set will be multiplied by the paragraph's font size; for example, 20px (font-size) x 1.6 (your value) = 32px (line-height)."
msgstr "Эта опция позволяет глобально изменять высоту строк абзацев на вашем веб-сайте, используя безразмерное значение. Примечание: значение, которое вы зададите, будет умножено на размер шрифта абзаца; Например, 20px (размер шрифта) x 1,6 (ваше значение) = 32px (высота строки)."

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:71
msgid "This option allows you to globally change the size of the paragraphs on your website in pixels."
msgstr "Эта опция позволяет глобально изменить размер абзацев на вашем сайте в пикселях."

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:35
msgid "This sets the global font style for your entire website."
msgstr "Здесь задается глобальный стиль шрифта для всего сайта."

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:34
msgid "Body typeface"
msgstr "Телесный шрифт"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1573
msgid "This sets the border style to be applied to all active-styled buttons throughout the entire site when they are hovered over."
msgstr "При этом задается стиль границы, который будет применяться ко всем активным кнопкам на всем сайте при наведении на них указателя."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1511
msgid "This sets the border width to be applied to all active-styled buttons throughout the entire site when they are hovered over."
msgstr "Задает ширину границы, которая будет применяться ко всем кнопкам с активным стилем по всему сайту при наведении на них курсора."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1469
msgid "This sets the border radius to be applied to the active-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Здесь задается радиус границы, которая будет применяться к кнопкам активного стиля, отображаемым на вашем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1427
msgid "This sets the border width to be applied to the active-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Задает ширину границы, которая будет применяться к кнопкам в активном стиле, отображаемым на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1394
msgid "Choose the border color to be applied to the active-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Выберите цвет границы, который будет применяться к кнопкам в активном стиле, отображаемым на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1328
msgid "Choose the background colors for the active-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Выберите цвета фона для кнопок в активном стиле, отображаемых на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1302
msgid "This controls the typeface settings of all active-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Этот параметр управляет настройками шрифта всех активных кнопок, отображаемых на вашем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1275
msgid "This sets the border style to be applied to all dark-styled buttons throughout the entire site when they are hovered over."
msgstr "Это задает стиль границы, который будет применяться ко всем кнопкам в темном стиле по всему сайту при наведении на них курсора."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1213
msgid "This sets the border width to be applied to all dark-styled buttons throughout the entire site when they are hovered over."
msgstr "Задает ширину границы, которая будет применяться ко всем кнопкам в темном стиле по всему сайту при наведении на них курсора."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1171
msgid "This sets the border radius to be applied to the dark-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Задает радиус границы, который будет применяться к кнопкам в темном стиле, отображаемым на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1129
msgid "This sets the border width to be applied to the dark-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Здесь задается ширина границы, которая будет применяться к кнопкам в темном стиле, отображаемым на вашем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1096
msgid "Choose the border color to be applied to the dark-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Выберите цвет границы, который будет применяться к кнопкам в темном стиле, отображаемым на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1029
msgid "Choose the background colors for the dark-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Выберите цвета фона для кнопок в темном стиле, отображаемых на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1003
msgid "This controls the typeface settings of all dark-styled buttons displayed on your website.."
msgstr "Эта функция управляет настройками шрифта всех темных кнопок, отображаемых на вашем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:929
msgid "This sets the border width to be applied to all bordered-styled buttons throughout the entire site when they are hovered over."
msgstr "Задает ширину границы, которая будет применяться ко всем кнопкам со стилями рамок по всему сайту при наведении на них указателя."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:883
msgid "This sets the border radius to be applied to the bordered-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Задает радиус границы, который будет применяться к кнопкам с рамками, отображаемым на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:836
msgid "This sets the border width to be applied to the bordered-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Здесь задается ширина границы, которая будет применяться к кнопкам в стиле bordered, отображаемым на вашем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:803
msgid "Choose the border color to be applied to the bordered-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Выберите цвет границы, который будет применяться к кнопкам с рамками, отображаемым на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:737
msgid "Choose the background colors for the bordered-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Выберите цвета фона для кнопок с рамками, отображаемых на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:711
msgid "This controls the typeface settings of all bordered-styled buttons displayed on your website.."
msgstr "Этот параметр управляет настройками шрифта всех кнопок в стиле bordered, отображаемых на вашем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:683
msgid "This sets the border style to be applied to all light-styled buttons throughout the entire site when they are hovered over."
msgstr "Этот параметр задает стиль границы, который будет применяться ко всем кнопкам со светлым стилем по всему сайту при наведении на них курсора."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:682
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1274
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1572
msgid "Border style (hover)"
msgstr "Стиль границы (наведение)"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:662
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:975
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1254
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1552
msgid "Border style"
msgstr "Стиль границ"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:621
msgid "This sets the border width to be applied to all light-styled buttons throughout the entire site when they are hovered over."
msgstr "Здесь задается ширина границы, которая будет применяться ко всем кнопкам со светлым стилем на всем сайте при наведении на них курсора."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:620
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:928
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1212
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1510
msgid "Border width (hover)"
msgstr "Ширина границы (наведение)"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:575
msgid "This sets the border radius to be applied to the light-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Этот параметр задает радиус границы, который будет применяться к кнопкам со светлым стилем, отображаемым на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:533
msgid "This sets the border width to be applied to the light-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Здесь задается ширина границы, которая будет применяться к кнопкам в светлом стиле, отображаемым на вашем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:532
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:835
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1128
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1426
msgid "Border width"
msgstr "Ширина рамки"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:500
msgid "Choose the border color to be applied to the light-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Выберите цвет границы, который будет применяться к кнопкам со светлым стилем, отображаемым на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:467
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:770
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1062
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1361
msgid "Choose the text colors for the light-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Выберите цвета текста для светлых кнопок, отображаемых на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:435
msgid "Choose the background colors for the light-styled buttons displayed on your website."
msgstr "Выберите цвета фона для кнопок в светлом стиле, отображаемых на вашем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:408
msgid "This controls the typeface settings of all light-styled buttons displayed on your website.."
msgstr "Он управляет настройками гарнитуры всех кнопок со светлым стилем, отображаемых на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:361
msgid "Choose the text colors for the notifications and alerts displayed on your website."
msgstr "Выберите цвета текста для уведомлений и оповещений, отображаемых на вашем веб-сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:326
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:366
#: framework/panel/panel.php:179 framework/patcher.php:532
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:325
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:365
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:321
msgid "Choose the background colors for the notifications and alerts displayed on your website."
msgstr "Выберите цвета фона для уведомлений и оповещений, отображаемых на вашем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:271
msgid "Alerts"
msgstr "Оповещения"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:254
msgid "This sets the border color of the input, textarea, select, and fieldset fields throughout the entire site."
msgstr "При этом задается цвет границ полей ввода, textarea, select и fieldset по всему сайту."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:237
msgid "This sets the background color of the input, textarea, select, and fieldset fields throughout the entire site."
msgstr "При этом задается цвет фона полей ввода, textarea, select и fieldset по всему сайту."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:213
msgid "This sets the border radius of the input, textarea, select, and fieldset fields throughout the entire site."
msgstr "Этот параметр задает радиус границ полей ввода, textarea, select и fieldset для всего сайта."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:204
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:50
#: framework/features/woocommerce/quantity-select.php:39
msgid "Input"
msgstr "Ввод"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:194
msgid "Turn on the option to make all the default icons across your website (e.g. cart, search, wishlist, arrows, etc.) bold.."
msgstr "Включите опцию, чтобы сделать все значки по умолчанию на вашем веб-сайте (например, корзина, поиск, список желаний, стрелки и т. д.) полужирными."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:193
msgid "Bold icons"
msgstr "Жирные значки"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:176
msgid "Choose the color for the site's slider arrows."
msgstr "Выберите цвет для стрелок слайдера сайта."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:151
msgid "Choose the background color for the site's slider arrows."
msgstr "Выберите цвет фона для стрелок ползунка сайта."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:137
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:152
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:177
msgid "This will not be applied to Elementor widgets sliders, as they have their own settings for this purpose."
msgstr "Это не будет применяться к слайдерам виджетов Elementor, так как у них есть свои собственные настройки для этой цели."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:136
msgid "Choose whether you want to make all of the site's slider arrows without a background, or with a custom background color which you can set in the options below."
msgstr "Выберите, хотите ли вы сделать все стрелки слайдера на сайте без фона или с пользовательским цветом фона, который вы можете задать в опциях ниже."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:135
msgid "Site's slider arrows colors"
msgstr "Цвета стрелок слайдера сайта"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:119
msgid "Choose the background color of the template container, which covers the entire visible area when the wide layout is enabled."
msgstr "Выберите цвет фона контейнера шаблона, который покрывает всю видимую область при включенном широком макете."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:89
msgid "Choose the background for the site. Note: it will only be visible if the boxed layout is enabled."
msgstr "Выберите фон для сайта. Примечание: он будет виден только в том случае, если включена блочная компоновка."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:68
msgid "Set the color of the browser top bar on mobile devices. <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/meta/name/theme-color\" target=\"_blank\">Details</a>"
msgstr "Установите цвет верхней панели браузера на мобильных устройствах. <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/meta/name/theme-color\" target=\"_blank\">Подробности</a>"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:67
msgid "Mobile browser bar color"
msgstr "Цвет панели мобильного браузера"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:37
msgid "Turn on the switch to change your website to the dark style version."
msgstr "Включите переключатель, чтобы перевести ваш сайт в темный стиль."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:485
msgid "This option sets the threshold value for the maximum height and width of newly uploaded images. If the image is larger than the threshold, WordPress will scale it down to the specified values. Tip: Set the value to \"0\" to disable the threshold completely."
msgstr "Эта опция задает пороговое значение для максимальной высоты и ширины вновь загружаемых изображений. Если изображение больше порогового значения, WordPress уменьшит его до указанных значений. Совет: Установите значение «0», чтобы полностью отключить пороговое значение."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:484
msgid "WordPress Big Image Size Threshold"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:470
msgid "Regenerate Thumbnails"
msgstr "Восстановить миниатюры"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:470
msgid "After changing this value, please install the \"%1s\" plugin and run the regenerate images command."
msgstr "После изменения этого значения, пожалуйста, установите плагин \"%1s\" и выполните команду regenerate images."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:469
msgid "This option determines the quality of the generated image sizes for each uploaded image, ranging from 0 to 100 percent. Higher values result in better image quality but also larger file sizes."
msgstr "Этот параметр определяет качество генерируемых изображений в диапазоне от 0 до 100 процентов для каждого загруженного изображения. Более высокие значения приводят к лучшему качеству изображения, но и к большим размерам файлов."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:468
msgid "WordPress Image Quality"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:457
msgid "Our theme and Elementor page builder use the Swiper.js library to create sliders. There is no sense in loading two similar \"Swiper.js\" JavaScript scripts which do the same thing and could cause conflicts between each other, so to prevent this situation you can enable this option to prevent loading the second \"Swiper.js\" library on your website."
msgstr "Наша тема и конструктор страниц Elementor используют библиотеку Swiper.js для создания слайдеров. Нет смысла загружать два похожих JavaScript-скрипта \"Swiper.js\", которые делают одно и то же и могут вызвать конфликты между собой, поэтому для предотвращения такой ситуации вы можете включить эту опцию, чтобы не загружать вторую библиотеку \"Swiper.js\" на вашем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:456
msgid "Disable theme Swiper JS"
msgstr "Отключить тему Swiper JS"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:447
msgid "Note: if you have any videos with modal popups in your page content or the global lightbox option is enabled in Elementor settings, then keep this option disabled to avoid any problems."
msgstr "Примечание: если у вас есть какие-либо видео с модальными всплывающими окнами в содержимом вашей страницы или опция глобального лайтбокса включена в настройках Elementor, то оставьте эту опцию отключенной, чтобы избежать каких-либо проблем."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:446
msgid "Use this option to prevent the \"elementor-dialog\" JS script file from loading."
msgstr "Используйте эту опцию, чтобы предотвратить загрузку файла JS-скрипта \"elementor-dialog\"."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:436
msgid "Every website owner wants their WordPress site to load as quickly as possible. Every request on your site will slightly slow down your pages, so if you are not using Gutenberg but are using a page builder such as Elementor, WPBakery, or the classic editor, enable this option to prevent the loading of Gutenberg CSS files with your pages."
msgstr "Каждый владелец веб-сайта хочет, чтобы его сайт WordPress загружался как можно быстрее. Каждый запрос на вашем сайте будет немного замедлять ваши страницы, поэтому, если вы не используете Gutenberg, но используете конструктор страниц, такой как Elementor, WPBakery или классический редактор, включите эту опцию, чтобы предотвратить загрузку файлов Gutenberg CSS с вашими страницами."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:425
msgid "Most recent front-end code and plugins do not require jquery-migrate.min.js (JavaScript script). In most cases, this simply adds unnecessary load to your website.."
msgstr "Большинство последних версий фронтенд-кода и плагинов не требуют jquery-migrate.min.js (скрипт JavaScript). В большинстве случаев это просто добавляет ненужную нагрузку на ваш сайт."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:424
msgid "Disable \"jQuery migrate\" script"
msgstr "Отключите скрипт \"jQuery migrate\""

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:413
msgid "With this option, you can disable the %1s functionality on your website."
msgstr "С помощью этой опции вы можете отключить функциональность %1s на своем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:412
msgid "Disable REST API endpoint"
msgstr "Отключите конечную точку REST API"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:402
msgid "The oEmbed feature allows users to embed content from another third-party site simply by entering the source URL into the content area. WordPress will then automatically convert it into an embed and display a live preview of the source on the page."
msgstr "Функция oEmbed позволяет пользователям встраивать контент с другого стороннего сайта, просто введя исходный URL-адрес в область контента. Затем WordPress автоматически преобразует его во встраивание и отобразит предварительный просмотр исходного кода в реальном времени на странице."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:401
msgid "If you believe that you do not require the oEmbed feature, you can disable it by activating this option. This will improve the overall loading time of your website, as every time a page is loaded, an additional HTTP request is generated on your WordPress site to load the wp-embed.min.js file. This request can sometimes be more significant than the content download size, as these types of requests accumulate over time."
msgstr "Если вы считаете, что вам не нужна функция oEmbed, вы можете отключить ее, активировав эту опцию. Это улучшит общее время загрузки вашего веб-сайта, так как каждый раз, когда загружается страница, на вашем сайте WordPress генерируется дополнительный HTTP-запрос для загрузки файла wp-embed.min.js. Иногда этот запрос может быть более значительным, чем размер загружаемого контента, так как эти типы запросов накапливаются с течением времени."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:400
msgid "Disable embeds"
msgstr "Отключить вставки"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:390
msgid "Many people do not use emojis on their web pages. If you are one of them, then you can easily disable the CSS styles and JS scripts required for displaying the emojis simply by enabling this option."
msgstr "Многие люди не используют эмодзи на своих веб-страницах. Если вы один из них, то вы можете легко отключить CSS-стили и JS-скрипты, необходимые для отображения эмодзи, просто включив эту опцию."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:379
msgid "Note: sometimes these version numbers can cause caching problems when developing the website."
msgstr "Примечание: иногда эти номера версий могут вызвать проблемы с кэшированием при разработке сайта."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:378
msgid "Enable this option to turn off version numbers on CSS and JS files. Before activating this option, please make sure that your caching plugin does not already have a built-in \"Remove query strings\" option, as this may cause conflicts between this option and the cache plugin's similar option."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отключить номера версий в файлах CSS и JS. Перед активацией этой опции, пожалуйста, убедитесь, что ваш плагин кэширования еще не имеет встроенной опции «Удалить строки запроса», так как это может вызвать конфликты между этой опцией и аналогичной опцией плагина кэширования."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:368
msgid "Click to add menus"
msgstr "Нажмите, чтобы добавить меню"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:367
msgid "Select the names of the menus you would like to lazy-load across the website. These menus will only be loaded if the customer scrolls the window to the point where the menu is displayed. Note: it is not recommended to select menus that are shown in the header or first viewport, as there is no sense in making them lazy-load and loading them at once, as they are already in the first viewport."
msgstr "Выберите названия меню, которые вы хотите лениво загружать на веб-сайте. Эти меню будут загружены только в том случае, если клиент прокрутит окно до точки, где отображается меню. Примечание: не рекомендуется выбирать меню, которые отображаются в хедере или первом окне просмотра, так как нет смысла делать их отложенными и загружать сразу, так как они уже находятся в первом окне просмотра."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:355
msgid "Click to add widgets"
msgstr "Нажмите, чтобы добавить виджеты"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:354
msgid "Select the names of the widgets you would like to lazy-load across the website. These widgets will only be loaded if the customer scrolls the window to the point where the widget is displayed. Note: it is not recommended to select widgets that are shown in the header or first viewport, as there is no sense in making them lazy-load and loading them at once, as they are already in the first viewport."
msgstr "Выберите названия виджетов, которые вы хотите лениво загружать на веб-сайте. Эти виджеты будут загружены только в том случае, если клиент прокрутит окно до точки, где отображается виджет. Примечание: не рекомендуется выбирать виджеты, которые отображаются в хедере или первом окне просмотра, так как нет смысла делать их ленивой загрузкой и загружать их сразу, так как они уже находятся в первом окне просмотра."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:305
msgid "Most caching plugins for WordPress use a de facto standard to exclude pages from being cached: the DONOTCACHEPAGE WordPress Core constant which allows a regular database request to WordPress. Enable this option to forcibly enable caching even if it was set somewhere to \"do not cache\"."
msgstr "Большинство плагинов кэширования для WordPress используют стандарт де-факто для исключения страниц из кэширования: константу DONOTCACHEPAGE WordPress Core, которая позволяет выполнять обычный запрос базы данных к WordPress. Включите эту опцию, чтобы принудительно включить кэширование, даже если где-то было установлено значение «не кэшировать»."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:304
msgid "Forced cache"
msgstr "Принудительный кэш"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:294
msgid "CSS minification means minimizing CSS from the original size to its smallest size without affecting its primary functionality and breaking the page’s design."
msgstr "Минификация CSS означает минимизацию CSS от исходного размера до самого маленького размера, не затрагивая его основную функциональность и не нарушая дизайн страницы."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:293
msgid "CSS minification"
msgstr "Минификация CSS"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:283
msgid "WooCommerce's \"Cart Fragments\" is a JavaScript script that uses the admin ajax to update the cart without refreshing the page. This functionality can slow down the speed of your site or break caching on pages that do not require cart information. Disable this option to prevent the loading of this JavaScript script if there are no products added to the customer's cart."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:272
msgid "By default, the \"wishlist\" functionality works for all main products without a separate code to make the wishlist work for each product variation separately. Enable this option so that the \"wishlist\" code will recognize each product variation as a separate product, allowing customers to add any product variation to their wishlist instead of adding the main parent product."
msgstr "По умолчанию функционал «список желаний» работает для всех основных товаров без отдельного кода, чтобы список желаний работал для каждого варианта товара отдельно. Включите эту опцию, чтобы код «списка желаний» распознавал каждый вариант товара как отдельный продукт, позволяя покупателям добавлять любой вариант товара в свой список желаний вместо добавления основного родительского продукта."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:271
msgid "Wishlist for product variations"
msgstr "Список желаний для вариаций продуктов"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:261
msgid "Note: Before activating this option, please, ensure that your caching plugin does not already have a built-in link pre-loader function, because it may create conflicts between this option and the cache plugin's analogical option."
msgstr "Примечание: Перед активацией этой опции, пожалуйста, убедитесь, что ваш плагин кэширования еще не имеет встроенной функции предварительного загрузчика ссылок, потому что это может создать конфликты между этой опцией и аналогичной опцией плагина кэширования."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:260
msgid "The \"Flying Pages\" feature will pre-fetch pages before the user clicks on links, making them load instantly."
msgstr "Функция «Летающие страницы» будет предварительно загружать страницы до того, как пользователь нажмет на ссылки, заставляя их загружаться мгновенно."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:259
msgid "Flying Pages"
msgstr "Летающие страницы"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:248
msgid "To improve the site loading speed, enable the '%1s' for %1s"
msgstr "Чтобы повысить скорость загрузки сайта, включите \"%1s\" для %1s"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:218
msgid "Note: This option only works for the search results of the %1s element in the Header Builder."
msgstr "Примечание: Эта опция работает только для результатов поиска элемента %1s в Конструкторе заголовков."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:217
msgid "If you would like to save most popular search results in cache, this option should be used."
msgstr "Если вы хотите сохранить в кэше наиболее популярные результаты поиска, следует использовать эту опцию."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:216
msgid "Ajax search results cache"
msgstr "Кэш результатов поиска Ajax"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:205
msgid "To improve the site loading speed, enable the '%1s' for menus"
msgstr "Чтобы повысить скорость загрузки сайта, включите «%1s» для меню"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:186
msgid "To improve the site loading speed, enable the '%1s' cache for menu dropdowns."
msgstr "Чтобы повысить скорость загрузки сайта, включите кэш '%1s' для выпадающих меню."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:175
#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:187
#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:206
#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:249
msgid "Note: If you are still in developer mode, please keep this option disabled in order to view changes immediately."
msgstr "Примечание: Если вы все еще находитесь в режиме разработчика, пожалуйста, отключите эту опцию, чтобы просматривать изменения немедленно."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:174
msgid "To improve the site loading speed and increase your website's grades on website testers, enable the Ajax lazy load technique for menu dropdowns. Note: the content of the menu item dropdown will begin to load when the mouse is hovered over the parent menu item."
msgstr "Чтобы повысить скорость загрузки сайта и повысить оценки сайта в тестировщиках, включите технику отложенной загрузки Ajax для выпадающих меню. Примечание: содержимое выпадающего пункта меню начнет загружаться при наведении курсора мыши на родительский пункт меню."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:173
msgid "Ajax menu dropdown"
msgstr "Выпадающее меню Ajax"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:156
msgid "Notes: running the \"FontAwesome\" scripts and styles is necessary for some elements that use those icons, e.g. menu subitem item icons; the FontAwesome files weigh approximately 51kb and will be loaded onto your website."
msgstr "Примечания: запуск скриптов и стилей \"FontAwesome\" необходим для некоторых элементов, использующих эти иконки, например, иконок подпунктов меню; файлы FontAwesome весят около 51 кб и будут загружены на ваш сайт."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:155
msgid "Enable this option to load the \"FontAwesome\" icons font and scripts."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы загружать иконки, шрифт и скрипты \"FontAwesome\"."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:120
msgid "Enable this option to prevent the loading of the additional JavaScript library to support older browsers."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы предотвратить загрузку дополнительной библиотеки JavaScript для поддержки старых браузеров."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:119
msgid "Disable old browser support"
msgstr "Отключите поддержку старых браузеров"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:68
msgid "Setting this option correctly will help to prevent content from jumping while scrolling the page, as the images will begin to load when they are \"X\" pixels off-screen. Note: the highest value of this option will cause all images that are \"X\" pixels off-screen to autoload, so we recommend setting the value between 100 and 500 pixels."
msgstr "Правильная установка этой опции поможет предотвратить скачки содержимого при прокрутке страницы, так как изображения начнут загружаться, когда они будут находиться за пределами экрана на «X» пикселей. Примечание: максимальное значение этого параметра приведет к автоматической загрузке всех изображений с \"X\" пикселей за пределами экрана, поэтому мы рекомендуем установить значение от 100 до 500 пикселей."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:67
msgid "Image loading offset"
msgstr "Смещение загрузки изображения"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:52
msgid "The \"Lazy\" option means that images will be replaced by a 1x1 pixel placeholder. \"LQIP\" (Low-Quality Image Placeholders) initially loads a low-quality, small-sized version of the final image and fills in the container."
msgstr "Опция «Ленивый» означает, что изображения будут заменены заполнителем размером 1x1 пиксель. \"LQIP\" (Low-Quality Image Placeholders) первоначально загружает некачественную, малогабаритную версию конечного изображения и заполняет контейнер."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:51
msgid "To improve the site loading speed, there is a beneficial technique that delays the loading of offscreen images, which are considered non-critical resources, and keeps them \"off-screen\" until the user needs them by scrolling the page to the locations of those images. Here you can choose the type of \"off-screen\" images until they are displayed \"on-screen\". Select the \"Default\" value to always show the images, but keep in mind that it may increase the site loading time."
msgstr "Для повышения скорости загрузки сайта существует полезная техника, которая задерживает загрузку внеэкранных изображений, которые считаются некритичными ресурсами, и держит их \"вне экрана\" до тех пор, пока они не понадобятся пользователю при прокрутке страницы до мест расположения этих изображений. Здесь вы можете выбрать тип \"внеэкранных\" изображений, пока они не будут отображаться \"на экране\". Выберите значение \"По умолчанию\", чтобы всегда показывать изображения, но имейте в виду, что это может увеличить время загрузки сайта."

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:20
msgid "Our speed optimization options are easy to use and require no coding knowledge, so you can improve your website's speed with just a few clicks. Whether you're running an online store, a blog, or any other type of website, our speed optimization options can help you get the most out of your site."
msgstr "Наши опции оптимизации скорости просты в использовании и не требуют знаний программирования, поэтому вы можете повысить скорость вашего сайта всего за несколько кликов. Независимо от того, управляете ли вы интернет-магазином, блогом или любым другим типом веб-сайта, наши параметры оптимизации скорости помогут вам получить максимальную отдачу от вашего сайта."

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:77
msgid "Note: these social media icons will be displayed on both single product and post pages."
msgstr "Примечание: эти иконки социальных сетей будут отображаться как на страницах отдельных товаров, так и на страницах постов."

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:76
msgid "Enable this option to restyle the social media icons with filled background colors according to the unique color scheme of each social media platform."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы изменить стиль значков социальных сетей с закрашенными цветами фона в соответствии с уникальной цветовой схемой каждой платформы социальных сетей."

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:66
msgid "Enable the feature to copy the sharing link to the clipboard when it is clicked, instead of redirecting to the page for the sharing action."
msgstr "Включите эту функцию, чтобы при нажатии на ссылку для общего доступа копировалась в буфер обмена, а не перенаправлялась на страницу для действия общего доступа."

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:37
msgid "Choose which share buttons you need to display globally on single product and post pages."
msgstr "Выберите, какие кнопки «Поделиться» должны отображаться глобально на страницах отдельных продуктов и записей."

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:36
msgid "Website socials"
msgstr "Социальные сети на веб-сайте"

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:104
msgid "This option allows you to zoom in or out on the content of the Customizer options."
msgstr "Эта опция позволяет увеличить или уменьшить масштаб содержимого опций Customizer."

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:103
msgid "Content zoom"
msgstr "Масштабирование содержимого"

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:95
msgid "Two columns"
msgstr "Две колонки"

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:94
msgid "One column"
msgstr "Одна колонка"

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:90
msgid "Choose the amount of each option' columns."
msgstr "Выберите количество столбцов каждого варианта."

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:89
msgid "Option column"
msgstr "Опционная колонка"

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:81
#: framework/patcher.php:249
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:80
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:98
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:76
msgid "Choose the type of each option description."
msgstr "Выберите тип описания каждого параметра."

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:75
msgid "Option description"
msgstr "Описание опций"

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:52
msgid "This setting controls the width of the Customizer panel in percents, with the default being 21%."
msgstr "Этот параметр регулирует ширину панели Customizer в процентах, по умолчанию она составляет 21%."

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:51
msgid "Panel width (%)"
msgstr "Ширина панели (%)"

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:41
msgid "Auto Detect"
msgstr "Автоопределение"

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:37
msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting."
msgstr "Установите светлый или темный режим или используйте автоматическое определение, чтобы синхронизировать его с настройками вашей ОС."

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:36
msgid "UI theme"
msgstr "Тема пользовательского интерфейса"

#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:15
#: framework/customizer/user-preferences/template-parts/user-preferences.php:13
msgid "User preferences"
msgstr "Пользовательские настройки"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:334
msgid "Enable this option to display the previous and next navigation arrows on your single project pages. Note: the previous and next project links are based on the projects which are in the same primary category as the current project."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы отображать стрелки навигации «Назад» и «Следующий» на страницах отдельных проектов. Примечание: ссылки на предыдущий и следующий проекты основаны на проектах, которые находятся в той же основной категории, что и текущий проект."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:320
msgid "Single project settings"
msgstr "Настройки одного проекта"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:301
msgid "Use this option to configure the size of the project image that is displayed on the portfolio page and portfolio category pages. Possible values are: %1s."
msgstr "Используйте эту опцию, чтобы настроить размер изображения проекта, которое будет отображаться на странице портфолио и страницах категорий портфолио. Возможные значения: %1s."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:300
msgid "Project image size"
msgstr "Размер изображения проекта"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:285
msgid "Content on hover"
msgstr "Содержание при наведении"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:284
msgid "Static content"
msgstr "Статический контент"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:280
msgid "Choose the type of content that will be displayed for projects on the portfolio page, portfolio category pages, and in the \"Portfolio\" elements of the page builder you are using."
msgstr "Выберите тип содержимого, которое будет отображаться для проектов на странице портфолио, страницах категорий портфолио и в элементах \"Портфолио\" в используемом вами конструкторе страниц."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:265
#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:279
msgid "Project design"
msgstr "Дизайн проекта"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:243
msgid "Choose the way you want to sort retrieved projects by the value you set. Defaults to 'Title'."
msgstr "Выберите способ сортировки полученных проектов по заданному значению. По умолчанию 'Title'."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:242
msgid "Order by"
msgstr "Сортировать по"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:222
msgid "Info: Simply put, this option defines how you want to view projects: 'Ascending' means that the newest projects will be displayed at the top of the page, while 'Descending' means that the oldest projects will be displayed first."
msgstr "Информация: Проще говоря, эта опция определяет, как вы хотите просматривать проекты: «По возрастанию» означает, что самые новые проекты будут отображаться вверху страницы, а «По убыванию» означает, что самые старые проекты будут отображаться первыми."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:221
msgid "main query"
msgstr "основной запрос"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:220
msgid "Designates the ascending or descending order of the 'orderby' parameter for %1s of getting projects. Defaults to ‘Descending’."
msgstr "Указывает порядок возрастания или убывания параметра 'orderby' для %1s получаемых проектов. По умолчанию имеет значение 'Descending'."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:219
msgid "Order way"
msgstr "Порядок заказа"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:203
msgid "Note: use a value of -1 to show all projects at once."
msgstr "Примечание: используйте значение -1, чтобы отобразить все проекты сразу."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:202
msgid "This controls the number of projects displayed per page before pagination is displayed."
msgstr "Этот параметр управляет количеством проектов, отображаемых на странице перед отображением разбивки на страницы."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:201
msgid "Projects per page"
msgstr "Проектов на странице"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:177
msgid "Choose the distance value between the projects on the portfolio page and the portfolio category pages."
msgstr "Выберите значение расстояния между проектами на странице портфолио и на страницах категорий портфолио."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:176
msgid "Columns gap (px)"
msgstr "Зазор между колоннами (px)"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:153
msgid "Choose how many projects to display per row on the portfolio page and portfolio category pages."
msgstr "Выберите, сколько проектов будет отображаться в строке на странице портфолио и страницах категорий портфелей."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:152
msgid "Projects per row"
msgstr "Проектов в строке"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:135
msgid "Turn on placing project in the most advantageous position based on the available vertical space."
msgstr "Включите размещение проекта в наиболее выгодном положении с учетом доступного вертикального пространства."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:118
msgid "Note: if the column count value is 4 or higher, the first project will take up the full width of the parent container; otherwise, it will be double the width of the normal projects."
msgstr "Примечание: если значение количества столбцов равно 4 или больше, первый проект будет занимать всю ширину родительского контейнера; В противном случае он будет в два раза шире обычных проектов."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:117
msgid "If you want to expand the first portfolio project, enable this option."
msgstr "Если вы хотите расширить первый проект портфолио, включите эту опцию."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:116
msgid "Stretched 1st project"
msgstr "Растянутый 1-й проект"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:78
msgid "If you want to show all portfolio categories for filtering projects, choose the \"All\" option. The \"Only parent\" value will prevent the display of subcategories for filtering."
msgstr "Если вы хотите отобразить все категории портфолио для фильтрации проектов, выберите опцию «Все». Значение \"Только родитель\" предотвратит отображение подкатегорий для фильтрации."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:77
msgid "Filter categories type"
msgstr "Тип категорий фильтра"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:60
msgid "Note: using a static page will help us know the exact URL of the Portfolio page, as we will use this link in different areas of your project's content."
msgstr "Примечание: использование статической страницы поможет нам узнать точный URL-адрес страницы Портфолио, так как мы будем использовать эту ссылку в разных областях контента вашего проекта."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:59
msgid "Choose a page to be the main Portfolio page for displaying your projects."
msgstr "Выберите страницу, которая будет главной страницей портфолио для отображения ваших проектов."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:49
msgid "With this option enabled, you can quickly and easily add images, videos, and other multimedia to your portfolio, along with descriptions and other metadata. Plus, you can customize the layout and appearance of your portfolio with ease."
msgstr "Включив эту опцию, вы сможете быстро и легко добавлять в портфолио изображения, видео и другие мультимедийные материалы, а также описания и другие метаданные. Кроме того, вы можете легко настроить макет и внешний вид своего портфолио."

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:48
msgid "Enable portfolio projects"
msgstr "Поддержка портфельных проектов"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:14
msgid "Whether you're a designer, photographer, artist, or freelancer, Portfolio has everything you need to create a stunning portfolio website that will impress your clients and showcase your work in the best possible light."
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:296
msgid "Enabling this option will give you access to use additional menu settings to build mega menus, upload menu images, icons, etc."
msgstr "Включив эту опцию, вы получите доступ к использованию дополнительных настроек меню для создания мегаменю, загрузки изображений меню, иконок и т. д."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:295
msgid "Menu advanced options"
msgstr "Дополнительные параметры меню"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:284
msgid "Enabling this option will give you possibilities to have responsive CSS boxes for columns and rows in WPBakery builder."
msgstr "Включение этой опции даст вам возможность иметь адаптивные CSS-блоки для столбцов и строк в конструкторе WPBakery."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:270
msgid "XStudio"
msgstr "XStudio"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:269
msgid "Enabling this option will give you access to use %1s for Elementor page builder."
msgstr "Включение этой опции даст вам доступ к использованию %1s для конструктора страниц Elementor."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:268
msgid "XStudio studio"
msgstr "Студия XStudio"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:257
msgid "Enabling this option will give you access to the classic widgets panel."
msgstr "Включив эту опцию, вы получите доступ к классической панели виджетов."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:256
msgid "Classic widgets panel"
msgstr "Панель классических виджетов"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:185
#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:205
msgid "You can also upload an interesting PNG, JPG, or GIF file to make the waiting time less of a hassle for site visitors."
msgstr "Вы также можете загрузить интересный файл PNG, JPG или GIF, чтобы сделать время ожидания менее хлопотным для посетителей сайта."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:160
msgid "Enabling this option will provide a nice loading effect while your site or page is in loading mode. "
msgstr "Включение этой опции обеспечит хороший эффект загрузки, когда ваш сайт или страница находятся в режиме загрузки. "

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:140
msgid "This feature helps to disable unused HTML, CSS, and JS of the desktop elements for the mobile version. Keep it disabled if you use a cache plugin."
msgstr "Эта функция помогает отключить неиспользуемые HTML, CSS и JS элементов рабочего стола для мобильной версии. Если вы используете плагин кэширования, держите его отключенным."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:139
msgid "Mobile optimization"
msgstr "Мобильная оптимизация"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:118
msgid "This setting controls the starting point of the mobile header in pixels; the default is 992px."
msgstr "Этот параметр управляет начальной точкой мобильного заголовка в пикселях; Значение по умолчанию — 992px."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:117
msgid "Starting point of the mobile header"
msgstr "Начальная точка мобильного заголовка"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:58
msgid "This setting controls the width of the content in pixels, with the default being 1170px."
msgstr "Этот параметр управляет шириной содержимого в пикселях, по умолчанию 1170 пикселей."

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:196
msgid "This controls border bottom color of the footer area"
msgstr "Это управляет нижним цветом границы области нижнего колонтитула"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:195
msgid "Border bottom color"
msgstr "Цвет нижней границы"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:177
msgid "This controls border bottom style of the footer area"
msgstr "Это управляет нижним стилем границы области футера"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:176
msgid "Border bottom style"
msgstr "Стиль нижней границы"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:153
msgid "This controls border bottom width of the footer area"
msgstr "Это контролирует ширину нижней границы области футера"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:152
msgid "Border bottom width"
msgstr "Ширина нижнего бордера"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:126
msgid "Set the padding for the footer area. Leave it blank to use the default values."
msgstr "Установите отступ для области футера. Оставьте это поле пустым, чтобы использовать значения по умолчанию."

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:102
msgid "This controls the style of the background in the footer area."
msgstr "Это управляет стилем фона в области футера."

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:62
msgid "This controls the colors of the links in the footer."
msgstr "Это контролирует цвета ссылок в футере."

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:36
msgid "Choose the color scheme for the footer."
msgstr "Выберите цветовую схему для футера."

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:86
msgid "Choose the default type for widgets' content on mobile devices."
msgstr "Выберите тип по умолчанию для содержимого виджетов на мобильных устройствах."

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:85
msgid "Widgets toggle action on mobile"
msgstr "Виджеты переключают действие на мобильных устройствах"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:76
msgid "Note: If you created your footer content using a static block, it may not work correctly."
msgstr "Примечание. Если вы создали содержимое футера с помощью статического блока, оно может работать неправильно."

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:75
msgid "Enable this option to add the open/close toggles for widgets in the footer area on mobile devices."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы добавить переключатели открытия/закрытия для виджетов в область футера на мобильных устройствах."

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:74
msgid "Widgets toggle on mobile"
msgstr "Переключение виджетов на мобильных устройствах"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:65
msgid "Turn on the sliding effect for the footer so that it appears under the content when scrolling."
msgstr "Включите эффект скольжения для футера, чтобы он отображался под содержимым при прокрутке."

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:64
msgid "Sliding effect"
msgstr "Эффект слайда"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:55
msgid "Enable this option to display the default demo content in the footer area."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы отображать демо-контент по умолчанию в области футера."

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:54
msgid "Demo blocks"
msgstr "Демонстрационные блоки"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:38
msgid "This controls the number of columns in the footer area. You can add footer content by going to Appearance > %1s. You can use static block widget in the footer to create a custom layout."
msgstr "Это контролирует количество столбцов в области футера. Вы можете добавить содержимое футера, выбрав Внешний вид > %1s. Вы можете использовать виджет статического блока в футере для создания собственного макета."

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:126
msgid "Set the padding for the copyrights area. Leave it blank to use the default values."
msgstr "Установите отступы для области авторских прав. Оставьте этот параметр пустым, чтобы использовать значения по умолчанию."

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:102
msgid "This controls the style of the background in the copyrights area."
msgstr "Этот параметр управляет стилем фона в области авторских прав."

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:65
msgid "This controls the colors of the links in the copyrights area."
msgstr "Этот параметр управляет цветами ссылок в области авторских прав."

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:64
#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:61
msgid "Link colors"
msgstr "Цвета ссылок"

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:37
msgid "Choose the color scheme for the copyrights area."
msgstr "Выберите цветовую схему для области авторских прав."

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:36
#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:35
msgid "Text color scheme"
msgstr "Цветовая схема текста"

#: framework/customizer/theme-options/footer/back-2-top.php:55
msgid "Turn on to show \"Back to Top\" button on mobile device."
msgstr "Включите отображение кнопки \"Вернуться к началу\" на мобильных устройствах."

#: framework/customizer/theme-options/footer/back-2-top.php:36
msgid "Turn on to show \"Back to Top\" button at the bottom right of the page."
msgstr "Включите эту функцию, чтобы отобразить кнопку «Наверх» в правом нижнем углу страницы."

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:66
msgid "Laptop (992px+)"
msgstr "Ноутбук (992px+)"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:358
msgid "This controls the typeface settings of the \"Return to previous page\" link."
msgstr "Это управляет настройками шрифта ссылки «Вернуться на предыдущую страницу»."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:357
msgid "\"Return to previous page\" typeface"
msgstr "\"Назад на предыдущую страницу\" шрифт"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:348
msgid "Enable this option to display the \"Return to Previous Page\" link."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отобразить ссылку «Назад на предыдущую страницу»."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:338
msgid "Turn on the option to disable page steps on the product archive pages. For example, \"Page 2\" will not be included in the breadcrumb steps."
msgstr "Включите опцию отключения постраничных шагов на страницах архива товаров. Например, \"Страница 2\" не будет включена в шаги навигационной цепочки."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:337
msgid "Disable pages steps on product archives"
msgstr "Отключить шаги страниц в архивах товаров"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:304
msgid "This controls the typeface settings of the breadcrumb title."
msgstr "Этот параметр управляет настройками шрифта заголовка хлебной крошки."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:303
msgid "Title typeface"
msgstr "Шрифт названия"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:265
msgid "This controls the typeface settings of the breadcrumb steps."
msgstr "Это управляет настройками гарнитуры шрифта шагов навигационной цепочки."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:264
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:407
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:710
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1002
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1301
msgid "Typeface"
msgstr "Шрифт"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:223
msgid "Header overlap"
msgstr "Перекрытие заголовка"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:223
msgid "Set the padding for the breadcrumb area. Leave it blank to use the default values. You can also configure your breadcrumb settings in the %1s if the %2s setting is enabled."
msgstr "Установите отступы для области хлебных крошек. Оставьте это поле пустым, чтобы использовать значения по умолчанию. Вы также можете настроить параметры хлебных крошек в поле %1s, если включен параметр %2s."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:222
#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:125
#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:125
msgid "Padding"
msgstr "Отступ"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:186
msgid "Choose the animation effect for the breadcrumb."
msgstr "Выберите эффект анимации для навигационной цепочки."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:160
msgid "Choose the color scheme for the breadcrumbs."
msgstr "Выберите цветовую гамму для хлебных крошек."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:132
msgid "This controls the style of the background in the breadcrumb area."
msgstr "Этот параметр управляет стилем фона в области навигационной цепочки."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:122
msgid "Turn on the feature to show step-by-step breadcrumb on the cart, checkout, and order pages."
msgstr "Включите эту функцию, чтобы отображать пошаговую цепочку на страницах корзины, оформления заказа и заказа."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:121
msgid "Special breadcrumb on the cart, checkout, and order pages."
msgstr "Специальные хлебные крошки на страницах корзины, оформления и заказа."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:102
msgid "Choose the main title tag for the breadcrumbs on category and tag post archives."
msgstr "Выберите основной тег title для навигационной цепочки в архивах записей категорий и тегов."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:101
msgid "Categories title tag"
msgstr "Тег заголовка категорий"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:82
msgid "Choose the main title tag for the breadcrumbs."
msgstr "Выберите основной тег заголовка для хлебных крошек."

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:81
msgid "Title tag"
msgstr "Тег заголовка"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:123
msgid "Choose the taxonomy type by which the related posts should be displayed."
msgstr "Выберите тип таксономии, по которому будут отображаться связанные записи."

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:122
msgid "Related posts query"
msgstr "Похожие посты запрос"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:113
msgid "Enable this option to show related posts on the individual post pages."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать связанные записи на отдельных страницах записей."

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:112
msgid "Display related posts"
msgstr "Показать сообщения за"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:103
msgid "Enable this option to display the previous and next navigation arrows on your single post pages. Note: the previous and next post links are based on the posts which are in the same primary category as the current post."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать стрелки навигации «Предыдущая» и «Следующая» на страницах одной записи. Примечание: ссылки на предыдущую и следующую запись основаны на сообщениях, которые находятся в той же основной категории, что и текущая запись."

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:102
#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:333
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:364
msgid "Prev/Next navigation"
msgstr "Пред. / Следующая навигация"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:93
msgid "Enable this option to display author information on individual post pages, such as the name of the writer, avatar, a description of the author, and a link to the author's posts."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать информацию об авторе на страницах отдельных сообщений, например имя автора, аватар, описание автора и ссылку на его сообщения."

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:83
msgid "Enable this option to display the share buttons in the content on each individual post page."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать кнопки «Поделиться» в контенте на каждой отдельной странице записи."

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:82
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:135
msgid "Share buttons"
msgstr "Кнопки поделиться"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:73
msgid "It is always possible to use the shortcode %1s in post content as an alternative to this option."
msgstr "Всегда можно использовать шорткод %1s в содержимом поста в качестве альтернативы этому варианту."

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:62
msgid "Note: if the post does not have a set featured image and you are using one of the \"Large\", \"Full Width\", and \"Full Width Centered\" layouts, then you will see design issues. To fix this issue, you should set the featured image for all posts to ensure the correct functioning of the \"Backstretch\" feature, or change the layout type."
msgstr "Примечание: если в посте не задано главное изображение и вы используете один из макетов \"Большой\", \"Во всю ширину\" или \"Во всю ширину по центру\", то у вас возникнут проблемы с дизайном. Чтобы исправить эту проблему, вам следует установить главное изображение для всех постов, чтобы обеспечить правильное функционирование функции \"Backstretch\", или изменить тип макета."

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:61
msgid "Enable this option to display the featured image of a post at the top of individual post pages."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать избранное изображение записи в верхней части отдельных страниц записи."

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:60
msgid "Featured image"
msgstr "Популярные изображения"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:39
msgid "Note: an additional script file will be loaded on your individual post pages for correct work of \"Backstretch\" feature."
msgstr "Примечание: для корректной работы функции \"Backstretch\" на страницах ваших отдельных постов будет загружен дополнительный файл скрипта."

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:38
msgid "The \"Backstretch\" feature will be applied to the \"Large\", \"Full Width\", and \"Full Width Centered\" layouts. It will stretch any image to fit the page or block-level element and will automatically resize as the window or element size changes."
msgstr "Функция «Растянуть назад» будет применена к макетам «Большой», «По всей ширине» и «По центру на всю ширину». Он растянет любое изображение, чтобы оно соответствовало размеру страницы или элемента уровня блока, и автоматически изменит размер при изменении размера окна или элемента."

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:37
msgid "Choose the layout type for the individual post pages."
msgstr "Выберите тип макета для отдельных страниц записи."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:351
msgid "Note: Select \"Disable\" to hide the \"Continue Reading\" button in post content entirely."
msgstr "Примечание: Выберите «Отключить», чтобы полностью скрыть кнопку «Продолжить чтение» в содержимом сообщения."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:350
msgid "Choose the style of the \"Continue Reading\" text."
msgstr "Выберите стиль текста «Продолжить чтение»."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:349
msgid "Type of \"read more\" link"
msgstr "Тип ссылки «читать далее»"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:341
msgid "Add symbols that you want to display at the end of the post excerpt, with the default being '...'."
msgstr "Добавьте символы, которые вы хотите отображать в конце выдержки из сообщения, по умолчанию это '...'."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:325
msgid "This controls the length of each excerpt of post for posts displayed in sliders, such as related posts on an individual post page."
msgstr "Этот параметр управляет длиной каждого фрагмента записи для записей, отображаемых в слайдерах, например связанных записей на отдельной странице записи."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:324
msgid "Excerpt length (words) for posts sliders"
msgstr "Длина отрывка (слов) для слайдеров сообщений"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:310
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:326
msgid "Important: This option does not apply to custom designs for posts created using the %1s."
msgstr "Важно: Эта опция не распространяется на пользовательские дизайны постов, созданных с помощью %1s."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:309
msgid "This controls the words length of each post excerpt."
msgstr "Это позволяет контролировать длину слов в каждом отрывке сообщения."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:300
msgid "Tip: The \"%1s Options\" can be found by going to the Dashboard > Posts > Edit Post and scrolling down."
msgstr "Совет: «Параметры %1s» можно найти, перейдя на панель управления > «Записи» > «Редактировать запись» и прокрутив вниз."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:299
msgid "Note: Each post has an individual option in the \"%1s Options\" section for setting the \"Primary Category\" and many other settings."
msgstr "Примечание: Для каждого поста в разделе \"%1s Параметры\" есть отдельная опция для настройки \"Основной категории\" и многих других параметров."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:298
msgid "Enable this option to display the primary \"Category\" label for each post on the blog page, post archives pages, and related posts on the individual post page."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы отображать основную метку «Категория» для каждой записи на странице блога, страниц архивов записей и связанных записей на отдельной странице записи."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:297
msgid "\"Category\" label"
msgstr "Метка «Категория»"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:289
msgid "Enable this option to enable the view counter for each post."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы включить счетчик просмотров для каждого сообщения."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:288
msgid "Views counter"
msgstr "Счетчик просмотров"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:280
#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:72
msgid "Use this option to display detailed information about the post, including the date of creation, author, number of comments, and number of views."
msgstr "Используйте эту опцию, чтобы отобразить подробную информацию о публикации, включая дату создания, автора, количество комментариев и количество просмотров."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:279
#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:71
msgid "Show \"byline\""
msgstr "Показать \"byline\""

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:269
msgid "Use this option to configure the size of the featured image that is displayed on the individual post pages. Possible values are: %1s."
msgstr "Используйте этот параметр для настройки размера основного изображения, отображаемого на страницах отдельных постов. Возможные значения: %1s."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:268
msgid "Related posts image size"
msgstr "Похожие записи Размер изображения"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:260
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:271
#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:303
msgid "Alternatively, you can enter the size in pixels, for example 200x100 (width by height)."
msgstr "Кроме того, вы можете ввести размер в пикселях, например 200x100 (ширина по высоте)."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:258
msgid "Use this option to configure the size of the featured image that is displayed on the blog page and post archives pages. Possible values are: %1s."
msgstr "Используйте этот параметр для настройки размера основного изображения, которое отображается на странице блога и на страницах архивов записей. Возможные значения: %1s."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:257
msgid "Post image size"
msgstr "Размер изображения поста"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:243
msgid "Choose the hover effect that will be displayed for posts on the blog page, post archives pages, and related posts on the individual post page. There are many attractive effects, so you are sure to find one that you and your customers will like. Alternatively, you can disable the effect if you prefer a static design without any effects."
msgstr "Выберите эффект наведения, который будет отображаться для записей на странице блога, страниц архивов записей и связанных записей на отдельной странице записи. Существует множество привлекательных эффектов, поэтому вы обязательно найдете тот, который понравится вам и вашим клиентам. Кроме того, вы можете отключить эффект, если предпочитаете статичный дизайн без каких-либо эффектов."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:236
msgid "Posts design"
msgstr "Дизайн сообщений"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:198
msgid "Using this option, you can choose an alignment value for this element."
msgstr "С помощью этого параметра можно выбрать значение выравнивания для данного элемента."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:197
msgid "Pagination alignment"
msgstr "Выравнивание пагинации"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:184
msgid "Choose the type of pagination for the blog page and post archives pages. Note: this is the type of loading method for loading the next posts from the next pages."
msgstr "Выберите тип пагинации для страниц блога и архивов записей. Примечание: этот тип загрузки используется для загрузки следующих постов со следующих страниц."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:167
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:355
msgid "Banner content"
msgstr "Контент банера"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:151
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:338
msgid "Banner position"
msgstr "Позиция баннера"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:139
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:162
msgid "Choose the position of the sidebar on mobile devices."
msgstr "Выберите положение боковой панели на мобильных устройствах."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:130
msgid "Turn on the option to keep the sidebar visible while scrolling the window on the blog page and post archives pages."
msgstr "Включите опцию, чтобы боковая панель оставалась видимой при прокрутке окна на странице блога и на страницах архивов записей."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:121
msgid "Enable this option to show the sidebar on the blog page and post archives pages only and keep it disabled for all other simple pages such as \"About Us\" and \"Contact Us\" pages."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы отображать сайдбар только на странице блога и на страницах архивов сообщений и оставить ее отключенной для всех других простых страниц, таких как страницы «О нас» и «Свяжитесь с нами»."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:120
msgid "Sidebar only for blog page"
msgstr "Сайдбар только для страницы блога"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:89
#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:136
msgid "Note: an additional script file will be loaded on your post archive pages."
msgstr "Примечание: на страницах архива постов будет загружен дополнительный файл скрипта."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:88
msgid "Turn on placing post in the most advantageous position based on the available vertical space."
msgstr "Включите размещение поста в наиболее выгодном положении в зависимости от доступного пространства по вертикали."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:72
#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:100
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:207
msgid "Expand the page container area to the full width of the page."
msgstr "Разверните область контейнера страницы на всю ширину страницы."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:51
msgid "Choose how many posts to display per row on the blog page and post archive pages."
msgstr "Выберите, сколько записей будет отображаться в строке на странице блога и страницах архива записей."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:50
msgid "Posts per row"
msgstr "Количество публикаций в одной строке"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:38
msgid "Choose the layout type for the blog page and post archive pages."
msgstr "Выберите тип макета для страницы блога и архива записей."

#: framework/customizer/theme-options/404-page/404-page.php:38
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:168
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/empty-cart.php:36
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:356
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:219
msgid "Here, you can write your own custom HTML using the tags in the top bar of the editor. However, please note that not all HTML tags and element attributes can be used due to Theme Options safety reasons."
msgstr "Здесь вы можете написать свой собственный HTML, используя теги в верхней панели редактора. Однако обратите внимание, что не все HTML-теги и атрибуты элементов могут быть использованы по соображениям безопасности Theme Options."

#. Template Name of the plugin/theme
#: framework/customizer/theme-options/404-page/404-page.php:37
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/empty-cart.php:35
#: framework/features/open-ai.php:46
msgid "Content"
msgstr "Содержание"

#: framework/customizer/theme-options/404-page/404-page.php:16
msgid "A 404 page is a landing page that informs visitors of a website that the requested page is either unavailable or does not exist. Ideally, visitors would never land on a 404 page, however, this is not always the case, even for well-maintained sites. Having a visually appealing and user-friendly 404 error page demonstrates to customers that the website is concerned about their experience and is interested in keeping them on the website. When done correctly, a good 404 page can help users forgive the error (even if it was their own fault) and keep them on the website."
msgstr "Страница 404 — это целевая страница, которая информирует посетителей веб-сайта о том, что запрашиваемая страница либо недоступна, либо не существует. В идеале посетители никогда не попадут на страницу 404, однако это не всегда так, даже для хорошо обслуживаемых сайтов. Наличие визуально привлекательной и удобной страницы ошибки 404 демонстрирует клиентам, что веб-сайт заботится об их опыте и заинтересован в том, чтобы они оставались на веб-сайте. При правильном подходе хорошая страница 404 может помочь пользователям простить ошибку (даже если это была их собственная вина) и удержать их на сайте."

#: framework/customizer/init.php:437
msgid "Apart from Products"
msgstr "Помимо продуктов"

#: framework/customizer/init.php:436
msgid "Merged with Products"
msgstr "Слияние с продуктами"

#: framework/customizer/init.php:431
msgid "Choose how to display product categories on the product archives."
msgstr "Выберите, как отображать категории товаров в архивах товаров."

#: framework/customizer/init.php:430
msgid "Categories Appearance"
msgstr "Категории Внешний вид"

#: framework/custom-metaboxes.php:728
msgid "Successfully copied!"
msgstr "Успешно скопировано!"

#: framework/custom-metaboxes.php:727 framework/custom-metaboxes.php:729
msgid "Copy content"
msgstr "Копирование содержимого"

#: framework/custom-metaboxes.php:700 framework/custom-metaboxes.php:704
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: framework/custom-metaboxes.php:631
msgid "Custom size guide image for products of this category"
msgstr "Пользовательское изображение руководства по размерам для товаров этой категории"

#: framework/custom-metaboxes.php:379
msgid "Product design type"
msgstr "Тип конструкции изделия"

#: framework/custom-metaboxes.php:375
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:135
msgid "Smart Carousel"
msgstr "Умная карусель"

#: framework/custom-metaboxes.php:373
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:133
msgid "Zoom In"
msgstr "Приблизить"

#: framework/custom-metaboxes.php:372
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:132
msgid "Back Image - Zoom Out"
msgstr "Заднее изображение - Уменьшить масштаб"

#: framework/custom-metaboxes.php:371
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:131
msgid "Back Image - Zoom In"
msgstr "Оборотная сторона изображения - зум"

#: framework/custom-metaboxes.php:361
msgid "Archive page"
msgstr "Страница архива"

#: framework/custom-metaboxes.php:273
msgid "Single layout"
msgstr "Одиночный макет"

#: framework/custom-metaboxes.php:247 framework/custom-metaboxes.php:460
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: framework/custom-metaboxes.php:190
msgid "Use custom content for this page shown on mobile device"
msgstr "Используйте пользовательский контент для этой страницы, отображаемой на мобильном устройстве"

#: framework/custom-metaboxes.php:149
msgid "Footer / Prefooter"
msgstr "Футер / Префутер"

#: framework/custom-metaboxes.php:58 framework/custom-metaboxes.php:487
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:37
#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:36
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:255
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:17
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:39
msgid "Layout"
msgstr "Макет"

#: framework/custom-metaboxes.php:37 framework/custom-metaboxes.php:209
#: framework/custom-metaboxes.php:431
msgid "%1s Options"
msgstr "%1s Опции"

#: framework/custom-metaboxes.php:26 framework/custom-metaboxes.php:103
msgid "Without"
msgstr "Без"

#: framework/config-js.php:1249
msgid "Etheme shop pagination type"
msgstr "Тип пагинации магазина Etheme"

#: framework/config-js.php:1214
msgid "Etheme Elementor Sticky Column"
msgstr "Etheme Elementor Sticky Column"

#: framework/config-js.php:1108
msgid "Etheme Toggle Text"
msgstr "Etheme Переключить текст"

#: framework/config-js.php:1097
msgid "Etheme Content Switcher"
msgstr "Переключатель содержимого Etheme"

#: framework/config-js.php:963
msgid "Etheme Parallax Floating Effect"
msgstr "Плавающий эффект параллакса Etheme"

#: framework/config-js.php:29
msgid "{{count}} {{post_type}} found"
msgstr "{{count}} {{post_type}} найдено"

#: framework/config-js.php:740
msgid "Reviews Images"
msgstr "Отзывы Изображения"

#: framework/config-js.php:664
msgid "Cart/Checkout advanced layout"
msgstr "Расширенный макет корзины/оформления заказа"

#: framework/config-js.php:653
msgid "Cart/Checkout countdown"
msgstr "Обратный отсчет времени для корзины/оформления заказа"

#: framework/config-css.php:889 framework/config-js.php:589
msgid "Single product bought together"
msgstr "Один продукт, купленный вместе"

#: framework/config-js.php:539
msgid "Hover slider"
msgstr "Ползунок при наведении курсора"

#: framework/config-js.php:259
msgid "Flying pages"
msgstr "Летающие страницы"

#: framework/config-css.php:1182 framework/panel/panel.php:1057
msgid "Quantity Discounts"
msgstr "Скидки на количество"

#: framework/config-css.php:1168 framework/config-css.php:1175
msgid "Cart/Checkout progress bar shortcode"
msgstr "Шорткод прогресс-бара корзины/оформления заказа"

#: framework/config-css.php:999
msgid "Cart/checkout advanced layout"
msgstr "Расширенный макет корзины/кассы"

#: framework/config-css.php:700
msgid "WPBakery twitter"
msgstr "WPBakery twitter"

#: framework/config-css.php:619
msgid "Elementor content switcher"
msgstr "Переключатель контента Elementor"

#: framework/config-css.php:612
msgid "Elementor slides"
msgstr "Слайды Elementor"

#: framework/compatibility/elementor.php:503
#: framework/compatibility/elementor.php:507
msgid "Show Swatches"
msgstr "Показать образцы"

#: framework/admin.php:633
msgid "Bought Together are products which you recommend to be bought along with this product. Only simple products and product variations can be added as accessories."
msgstr "Купленные вместе - это товары, которые вы рекомендуете покупать вместе с этим товаром. В качестве аксессуаров можно добавлять только простые продукты и их вариации."

#: framework/admin.php:619
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Поиск по товарам&hellip;"

#: framework/admin.php:601
msgid "Bought together"
msgstr "Покупали вместе"

#: framework/admin.php:505 framework/admin.php:518
msgid "Such identifiers are used to look up product information in a database (often by entering the number through a barcode scanner pointed at an actual product) which may belong to a retailer, manufacturer, collector, researcher, or other entity."
msgstr "Такие идентификаторы используются для поиска информации о продукте в базе данных (часто путем ввода номера через сканер штрих-кода, направленный на реальный продукт), которая может принадлежать розничному продавцу, производителю, коллекционеру, исследователю или другому субъекту."

#: framework/admin.php:503 framework/admin.php:516
#: framework/compatibility/elementor.php:833
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#: framework/admin.php:503 framework/admin.php:516
msgid "Global Trade Item Number"
msgstr "Глобальный номер торговой позиции"

#: framework/admin.php:502 framework/admin.php:515
msgid "GTIN code"
msgstr "Код GTIN"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Blank page"
msgstr "Пустая страница"

#. Template Name of the plugin/theme
#: framework/admin.php:996
msgid "Maintenance page"
msgstr "Страница обслуживания"

#: woocommerce/product-added-to-cart.php:152
msgid "View Cart"
msgstr "Просмотр корзины"

#: woocommerce/product-added-to-cart.php:151
msgid "Back to shop"
msgstr "Вернуться в магазин"

#: woocommerce/product-added-to-cart.php:35
msgid "has been added to your cart."
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart.php:312
msgid "Clear shopping cart"
msgstr "Очистить корзину"

#: framework/woo.php:3686
msgid "Select options"
msgstr "Выберите опции"

#: framework/woo.php:1392
msgid "next"
msgstr ""

#: framework/woo.php:1391
msgid "prev"
msgstr ""

#: framework/compatibility/elementor.php:907
#: woocommerce/content-product-slider.php:106
#: woocommerce/content-product.php:122
#: woocommerce/product-quick-view-canvas.php:79
#: woocommerce/product-quick-view.php:84
msgid "From:"
msgstr "Из:"

#: framework/theme-init.php:409
msgid "No items matched your search {{search_value}}."
msgstr "По вашему запросу ничего не найдено  {{search_value}}."

#: framework/config-js.php:33 framework/theme-init.php:360
msgid "{{count}} item found"
msgstr "{{count}} элемент найден"

#: framework/config-js.php:32 framework/theme-init.php:359
msgid "{{count}} items found"
msgstr "{{count}} элементов найдено"

#: framework/config-js.php:31 framework/theme-init.php:358
msgid "View all results"
msgstr "Посмотреть все результаты"

#: framework/config-js.php:30 framework/theme-init.php:357
msgid "Show {{count}} more"
msgstr "Показать ещё {{count}}"

#: framework/config-js.php:28 framework/theme-init.php:356
msgid "{{count}} Portfolio found"
msgstr "{{count}} Портфолио найдено"

#: framework/config-js.php:27 framework/theme-init.php:355
msgid "{{count}} Posts found"
msgstr "{{count}} сообщений найдено"

#: framework/config-js.php:26 framework/theme-init.php:354
msgid "{{count}} Pages found"
msgstr "{{count}} страниц найдено"

#: framework/config-js.php:25 framework/theme-init.php:353
msgid "{{count}} Products found"
msgstr "{{count}} товаров найдено"

#: framework/theme-init.php:323
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"

#: framework/theme-init.php:280
msgid "Seems like your localStorage is full"
msgstr "Похоже, ваше локальное хранилище заполнено"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:476
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:182
msgid "Elementor sections"
msgstr "Раздел Elementor"

#: framework/panel/panel.php:813 framework/panel/panel.php:814
msgid "AMP XStore"
msgstr "AMPXStore"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:577
msgid "Install and Activate %s AMP plugin to use amp settings"
msgstr "Установите и активируйте %s плагин AMP, чтобы использовать настройки усилителя"

#: framework/panel/templates/page-maintenance-mode.php:58
msgid "Go to Pages"
msgstr "Перейти к страницам"

#: framework/panel/templates/page-maintenance-mode.php:55
msgid "Your maintenance mode is activated. Add maintenance page by clicking the button below."
msgstr "Ваш режим обслуживания активирован. Добавьте страницу обслуживания, нажав кнопку ниже."

#: framework/panel/templates/page-maintenance-mode.php:17
msgid "Maintenance mode allows you to display a user-friendly notice to your visitors instead of a broken site during website maintenance. Build a sleek maintenance page that will be shown to your site visitors. Only registered users with sufficient privileges can view the front end. Switch it off when you're ready to relaunch the site."
msgstr "Режим обслуживания позволяет отображать удобное уведомление для посетителей вместо неработающего сайта во время обслуживания сайта. Создайте элегантную страницу обслуживания, которая будет показываться посетителям вашего сайта. Только зарегистрированные пользователи с достаточными привилегиями могут просматривать переднюю часть страницы. Отключите его, когда будете готовы к перезапуску сайта."

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:63
msgid "Load user avatar"
msgstr "Загрузка аватара пользователя"

#: framework/panel/classes/instagram.php:46
#: framework/panel/classes/instagram.php:97
#: framework/panel/classes/instagram.php:161
#: framework/panel/classes/instagram.php:211
#: framework/panel/classes/instagram.php:241
#: framework/panel/classes/maintenance-mode.php:32
#: framework/panel/panel.php:2566
msgid "Settings saving error!"
msgstr "Ошибка сохранения настроек!"

#: framework/panel/classes/instagram.php:67
#: framework/panel/classes/instagram.php:131
#: framework/panel/classes/instagram.php:197
#: framework/panel/classes/instagram.php:225
#: framework/panel/classes/instagram.php:252
#: framework/panel/classes/maintenance-mode.php:50
#: framework/panel/panel.php:2566
msgid "Settings successfully saved!"
msgstr "Настройки успешно сохранены!"

#: framework/panel/panel.php:1861
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"

#: framework/panel/panel.php:1858
msgid "Use File"
msgstr ""

#: framework/panel/panel.php:1857
msgid "Login Screen Background Image"
msgstr "Фоновое изображение экрана входа в систему"

#: framework/panel/panel.php:1598 framework/panel/panel.php:1622
msgid "Item"
msgstr "Пункт"

#: framework/panel/panel.php:857 framework/panel/panel.php:858
#: framework/panel/templates/page-maintenance-mode.php:14
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:645
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Режим обслуживания"

#: framework/panel/panel.php:715 framework/panel/panel.php:716
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления"

#: framework/panel/panel.php:124
msgid "Ajax error"
msgstr "Ошибка Ajax"

#: framework/panel/panel.php:123
msgid "Loading options"
msgstr "Параметры загрузки"

#: framework/panel/panel.php:122
msgid "Please, paste your options there."
msgstr "Пожалуйста, вставьте туда свои варианты."

#: framework/panel/panel.php:121
msgid "All your settings will be reset to default values. Are you sure you want to do this ?"
msgstr "Все ваши настройки будут сброшены на значения по умолчанию. Вы уверены, что хотите это сделать ?"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:716
msgid "Recount layered widgets counts"
msgstr "Пересчет количества многоуровневых виджетов"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:647
msgid "Variations as simple products (beta)"
msgstr "Вариации как простые продукты (бета)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:628
msgid "Variable products settings"
msgstr "Параметры вариативных товаров"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:476
msgid "Box shadow on hover"
msgstr "Тень от коробки при наведении"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:277
msgid "Chars"
msgstr "Символы"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:152
msgid "Products no space"
msgstr "Продукты без места"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:489
msgid "Cross-sells"
msgstr "Перекрестные продажи"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:488
msgid "Upsells"
msgstr "Дополнительные продажи"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:483
msgid "Linked Products type"
msgstr "Тип связанной продукции"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:424
msgid "Open cart Off-canvas/dropdown content"
msgstr "Открыть корзину"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:422
msgid "Alert"
msgstr "Оповещение"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:128
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:678
msgid "Primary attribute"
msgstr "Первичный атрибут"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:445
msgid "Disable Elementor dialog JS"
msgstr "Отключить диалог Elementor JS"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:435
msgid "Disable Gutenberg styles"
msgstr "Отключить стили Gutenberg"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:366
msgid "Ajaxify menus"
msgstr "Меню Ajaxify"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:353
msgid "Ajaxify widgets"
msgstr "Виджеты Ajaxify"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:185
msgid "Menu dropdown cache"
msgstr "Кэш выпадающего меню"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:162
msgid "5.15.3 version"
msgstr "Версия 5.15.3"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:161
msgid "4.7.0 version"
msgstr "Версия 4.7.0"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:150
msgid "Enable it if you want to allow users to scale content on mobile devices."
msgstr "Включите его, если хотите, чтобы пользователи могли масштабировать контент на мобильных устройствах."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:149
msgid "Mobile User-scalable"
msgstr "Масштабируемость для мобильных пользователей"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:121
msgid "Overlay content on image"
msgstr "Наложение содержимого на изображение"

#: framework/custom-metaboxes.php:657
msgid "Custom page heading image for this tag"
msgstr "Пользовательское изображение заголовка страницы для этого тега"

#: framework/custom-metaboxes.php:648
msgid "Tag Metabox"
msgstr "Тег Metabox"

#: framework/custom-metaboxes.php:265
msgid "Single/List/Grid"
msgstr "Одиночный/Список/Сетка"

#: framework/custom-metaboxes.php:256
msgid "Sale countdown"
msgstr "Обратный отсчёт распродажи"

#: framework/config-js.php:1086
msgid "Etheme Elementor Tabs"
msgstr "Вкладки Etheme Elementor"

#: framework/config-js.php:1075
msgid "Etheme Post Product"
msgstr "Пост-продукт Etheme"

#: framework/config-js.php:1064
msgid "Etheme Modal Popup"
msgstr "Модальное всплывающее окно Etheme"

#: framework/config-js.php:1053
msgid "Etheme Three Sixty Product Viewer"
msgstr "Etheme Three Sixty Product Viewer"

#: framework/config-js.php:1042
msgid "Etheme Scroll Progress"
msgstr "Прогресс свитка темы"

#: framework/config-js.php:1030
msgid "Etheme Lottie"
msgstr "Etheme Lottie"

#: framework/config-js.php:1019
msgid "Etheme Icon List"
msgstr "Список иконок Etheme"

#: framework/config-js.php:1008
msgid "Etheme Image Comparison"
msgstr "Сравнение изображений Etheme"

#: framework/config-js.php:997
msgid "Etheme Elementor Slider"
msgstr "Слайдер Etheme Elementor"

#: framework/config-js.php:986
msgid "Etheme Twitter Feed"
msgstr "Twitter-канал Etheme"

#: framework/config-js.php:974
msgid "Etheme Facebook Sdk"
msgstr "Etheme Facebook Sdk"

#: framework/config-js.php:952
msgid "Etheme Parallax Scroll Effect"
msgstr "Эффект прокрутки Etheme Parallax"

#: framework/config-js.php:941
msgid "Etheme Parallax Hover Effect"
msgstr "Эффект параллакса при наведении курсора Etheme"

#: framework/config-js.php:930
msgid "Etheme Parallax 3d Hover Effect"
msgstr "Etheme Parallax 3D Эффект наведения"

#: framework/config-js.php:918
msgid "Etheme Search Elementor widget"
msgstr "Виджет Etheme Search Elementor"

#: framework/config-js.php:907
msgid "Etheme Media Carousel Elementor widget"
msgstr "Виджет Etheme Media Carousel Elementor"

#: framework/config-js.php:896
msgid "Etheme Gallery Elementor widget"
msgstr "Виджет Etheme Gallery Elementor"

#: framework/config-js.php:885
msgid "Etheme Product filters Elementor widget"
msgstr "Виджет Etheme Product filters Elementor"

#: framework/config-js.php:874
msgid "Etheme Vertical Horizontal Elementor widget"
msgstr "Виджет Etheme Vertical Horizontal Elementor"

#: framework/config-js.php:863
msgid "Etheme Vertical Timeline Elementor widget"
msgstr "Виджет Etheme Vertical Timeline Elementor"

#: framework/config-js.php:852
msgid "Etheme Linear Progress Bar Elementor widget"
msgstr "Виджет Etheme Linear Progress Bar Elementor"

#: framework/config-js.php:842
msgid "Etheme Circle Progress Bar Elementor widget"
msgstr "Виджет Etheme Circle Progress Bar Elementor"

#: framework/config-js.php:820
msgid "Etheme Animated Headline Elementor widget"
msgstr "Виджет Etheme Animated Headline Elementor"

#: framework/config-js.php:809
msgid "Etheme Hotspot Elementor widget"
msgstr "Виджет Etheme Hotspot Elementor"

#: framework/config-js.php:798
msgid "Etheme Countdown Elementor widget"
msgstr "Виджет Etheme Countdown Elementor"

#: framework/config-js.php:786
msgid "Etheme General Tabs widget"
msgstr "Виджет общих вкладок Etheme"

#: framework/config-js.php:775
msgid "Etheme Advanced Tabs widget"
msgstr "Виджет Etheme Advanced Tabs"

#: framework/config-js.php:730
msgid "Infinite scroll & ajax pagination"
msgstr "Бесконечная прокрутка и пагинация ajax"

#: framework/config-js.php:710
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/countdown.php:17
msgid "Countdown"
msgstr "Обратный отсчет"

#: framework/config-js.php:701
msgid "The look"
msgstr "Внешний вид"

#: framework/config-js.php:691
msgid "Filters area"
msgstr "Область фильтров"

#: framework/config-js.php:642
msgid "Cart progress bar"
msgstr "Индикатор выполнения корзины"

#: framework/config-js.php:621
msgid "Call popup (request quote)"
msgstr "Всплывающее окно звонка (запросить цену)"

#: framework/config-js.php:600
msgid "Single product variation gallery"
msgstr "Галерея вариаций одного продукта"

#: framework/config-js.php:569
msgid "Single product vertical gallery"
msgstr "Вертикальная галерея одного продукта"

#: framework/config-js.php:559
msgid "Single product sticky images"
msgstr "Липкие изображения для одного продукта"

#: framework/config-js.php:500
msgid "Promo text carousel"
msgstr "Карусель промо-текста"

#: framework/config-js.php:490
msgid "Menu posts"
msgstr "Записи в меню"

#: framework/config-js.php:480
msgid "Menu item on touch"
msgstr "Пункт меню при касании"

#: framework/config-js.php:471
msgid "Menu item on click"
msgstr "Пункт меню по клику"

#: framework/config-js.php:453
msgid "One page menu"
msgstr "Меню на одной странице"

#: framework/config-js.php:411
msgid "Mobile Panel"
msgstr "Мобильная панель"

#: framework/config-js.php:402
msgid "Etheme Mini-cart"
msgstr "Etheme Мини-корзина"

#: framework/config-js.php:392
msgid "Comments form validation"
msgstr "Валидация формы комментариев"

#: framework/config-js.php:382
msgid "Post backstretch"
msgstr "Пост-растяжка спины"

#: framework/config-js.php:372
msgid "Navigation menu widget"
msgstr "Виджет меню навигации"

#: framework/config-js.php:361
msgid "Product categories widget accordion"
msgstr "Аккордеон виджета категорий товаров"

#: framework/config-js.php:350
msgid "Widgets show more"
msgstr "Виджеты Показать больше"

#: framework/config-js.php:317
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:129
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:151
msgid "Sticky sidebar"
msgstr "Закрепленный сайдбар"

#: framework/config-js.php:306
msgid "Photoswipe library"
msgstr "Библиотека Photoswipe"

#: framework/config-js.php:247
msgid "jQuery lazyload library"
msgstr "библиотека jQuery lazyload"

#: framework/config-js.php:238
msgid "Isotope"
msgstr "Изотоп"

#: framework/config-js.php:226
msgid "Slick slider library"
msgstr "Библиотека адаптивного слайдера"

#: framework/config-js.php:217
msgid "Images loaded library"
msgstr "Библиотека загруженных изображений"

#: framework/config-js.php:207
msgid "Etheme Optimize"
msgstr "Оптимизация темы"

#: framework/config-js.php:187
msgid "Sticky kit library"
msgstr "Библиотека липкого набора"

#: framework/config-js.php:168
msgid "Fancy select library"
msgstr "Причудливая библиотека выбора"

#: framework/config-js.php:157
msgid "Etheme Tabs"
msgstr "Вкладки Etheme"

#: framework/config-js.php:147
msgid "Swiper slider init"
msgstr "Инициализация слайдера Swiper"

#: framework/config-js.php:137
msgid "Swiper slider"
msgstr "Ползунок Swiper"

#: framework/config-js.php:108
msgid "Fixed Header"
msgstr "Фиксированный заголовок"

#: framework/config-js.php:90
msgid "Breadcrumbs effect text scroll"
msgstr "Прокрутка текста с эффектом «хлебных крошек»"

#: framework/config-js.php:81
msgid "Breadcrumbs effect mouse"
msgstr "Мышь с эффектом хлебных крошек"

#: framework/config-js.php:69
msgid "Global etheme script"
msgstr "Глобальный сценарий etheme"

#: framework/config-css.php:1146
msgid "WPBakery styles"
msgstr "Стили WPBakery"

#: framework/config-css.php:1139
msgid "Cookie-notice styles"
msgstr "Стили уведомлений о файлах cookie"

#: framework/config-css.php:1127
msgid "Wcmp styles"
msgstr "Стили Wcmp"

#: framework/config-css.php:1121
msgid "WCFMmp styles"
msgstr "Стили WCFMmp"

#: framework/config-css.php:1115
msgid "Dokan styles"
msgstr "Стили Докан"

#: framework/config-css.php:1109
msgid "bbPress styles"
msgstr "стили bbPress"

#: framework/config-css.php:1102 framework/config-js.php:610
msgid "Single product builder"
msgstr "Единый конструктор продуктов"

#: framework/config-css.php:1094
msgid "Single product request quote"
msgstr "Запрос стоимости одного продукта"

#: framework/config-css.php:1088 framework/config-js.php:579
msgid "Single product sticky cart"
msgstr "Липкая корзина для одного товара"

#: framework/config-css.php:1083
msgid "Single product wide"
msgstr "По всему продукту"

#: framework/config-css.php:1078
msgid "Single product right"
msgstr "Право на один продукт"

#: framework/config-css.php:1073
msgid "Single product booking"
msgstr "Бронирование одного продукта"

#: framework/config-css.php:1067
msgid "Single product elements"
msgstr "Элементы отдельного товара"

#: framework/config-css.php:1061 framework/config-js.php:549
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:60
msgid "Single product"
msgstr "Отдельный товар"

#: framework/config-css.php:1054
msgid "Product content custom"
msgstr "Пользовательский контент продукта"

#: framework/config-css.php:1047
msgid "Product view overlay"
msgstr "Наложение вида товара"

#: framework/config-css.php:1042
msgid "Product view info"
msgstr "Информация о продукте"

#: framework/config-css.php:1037
msgid "Product view menu"
msgstr "Меню просмотра продукта"

#: framework/config-css.php:1032
msgid "Product booking"
msgstr "Бронирование продукта"

#: framework/config-css.php:1027
msgid "Product view light"
msgstr "Светильник для просмотра продуктов"

#: framework/config-css.php:1022
msgid "Product view mask3"
msgstr "Маска вида товара3"

#: framework/config-css.php:1017
msgid "Product view mask2"
msgstr "Просмотр товара маска2"

#: framework/config-css.php:1012
msgid "Product view mask"
msgstr "Маска вида товара"

#: framework/config-css.php:1006
msgid "Product view default"
msgstr "Вид продукта по умолчанию"

#: framework/config-css.php:987
msgid "wishlist page"
msgstr ""

#: framework/config-css.php:981
msgid "Account page"
msgstr "Страница учётной записи (Account)"

#: framework/config-css.php:975
msgid "Thank you page"
msgstr "Страница благодарности"

#: framework/config-css.php:969
msgid "Checkout page"
msgstr "Страница оплаты"

#: framework/config-css.php:963 framework/config-js.php:632
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:612
msgid "Cart page"
msgstr "Страница заказа"

#: framework/config-css.php:956
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:613
msgid "Popup added to cart"
msgstr "Всплывающее окно добавлено в корзину"

#: framework/config-css.php:942
msgid "Filter area"
msgstr "Область фильтрации"

#: framework/config-css.php:936
msgid "Special cart/checkout breadcrumbs"
msgstr "Специальная корзина/хлебные сухари для оформления заказа"

#: framework/config-css.php:930
msgid "Products full screen"
msgstr "Продукты на весь экран"

#: framework/config-css.php:924
msgid "Shop full width"
msgstr "Магазин во всю ширину"

#: framework/config-css.php:918
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:37
msgid "Catalog mode"
msgstr "Режим каталога"

#: framework/config-css.php:912
msgid "Infinite scroll load more"
msgstr "Бесконечная прокрутка Загрузить еще"

#: framework/config-css.php:905
msgid "Yith Compare"
msgstr "Yith Сравнить"

#: framework/config-css.php:897
msgid "Swatches style"
msgstr "Образцы стиля"

#: framework/config-css.php:860
msgid "WooCommerce cart widget"
msgstr "Виджет корзины WooCommerce"

#: framework/config-css.php:846
msgid "Woocommerce archive"
msgstr "Архив Woocommerce"

#: framework/config-css.php:839
msgid "WooCommerce global"
msgstr "Глобальный WooCommerce"

#: framework/config-css.php:834
msgid "slick library"
msgstr "красивая библиотека"

#: framework/config-css.php:829
msgid "Single testimonials"
msgstr "Единичные отзывы"

#: framework/config-css.php:816
msgid "Isotope filters"
msgstr "Изотопные фильтры"

#: framework/config-css.php:802 framework/panel/templates/page-footer.php:88
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: framework/config-css.php:796
msgid "Socials login"
msgstr "Вход в социальные сети"

#: framework/config-css.php:790
msgid "Etheme popup"
msgstr "Всплывающее окно темы"

#: framework/config-css.php:784
msgid "Mark text"
msgstr "Отметить текст"

#: framework/config-css.php:779
msgid "Dropcap"
msgstr "Буквица"

#: framework/config-css.php:773
msgid "Contact forms"
msgstr "Контактная форма"

#: framework/config-css.php:756
msgid "Photoswipe"
msgstr "Стиль Photoswipe"

#: framework/config-css.php:749
msgid "Elementor testimonials"
msgstr "Отзывы об Elementor"

#: framework/config-css.php:742
msgid "WPBakery testimonials"
msgstr "Отзывы о WPBakery"

#: framework/config-css.php:737
msgid "WPBakery thelook"
msgstr "WPБакери thelook"

#: framework/config-css.php:732
msgid "WPBakery look-book"
msgstr "Лукбук WPBakery"

#: framework/config-css.php:726
msgid "WPBakery instagram"
msgstr "WPBakery instagram"

#: framework/config-css.php:721
msgid "WPBakery images-carousel"
msgstr "WPBakery images-carousel"

#: framework/config-css.php:716
msgid "WPBakery et-timer"
msgstr "WPBakery et-timer"

#: framework/config-css.php:711
msgid "WPBakery et-offer"
msgstr "WPBakery et-offer"

#: framework/config-css.php:695
msgid "WPBakery banners"
msgstr "Баннеры WPBakery"

#: framework/config-css.php:690
msgid "WPBakery autoscrolling-text"
msgstr "WPBakery autoscrolling-text"

#: framework/config-css.php:605
msgid "Elementor Etheme Posts"
msgstr "Elementor Etheme Posts"

#: framework/config-css.php:598
msgid "Elementor Etheme Modal Popup"
msgstr "Модальное всплывающее окно Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:591
msgid "Elementor Etheme 360 Product Viewer"
msgstr "Elementor Etheme 360 Просмотрщик продуктов"

#: framework/config-css.php:584
msgid "Elementor Etheme Scroll Progress"
msgstr "Elementor Etheme Scroll Progress"

#: framework/config-css.php:577
msgid "Elementor Etheme Lottie"
msgstr "Elementor Etheme Lottie"

#: framework/config-css.php:570
msgid "Elementor Etheme Icon Box"
msgstr "Elementor Etheme Icon Box"

#: framework/config-css.php:563
msgid "Elementor Etheme Icon List"
msgstr "Список иконок Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:556
msgid "Elementor Etheme Image Comparison"
msgstr "Сравнение изображений Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:549
msgid "Elementor Etheme Twitter Feed"
msgstr "Лента Elementor Etheme в Twitter"

#: framework/config-css.php:535
msgid "Elementor Etheme Products Grid"
msgstr "Elementor Etheme Products Grid"

#: framework/config-css.php:528
msgid "Elementor Etheme Products list"
msgstr "Список продуктов Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:521
msgid "Elementor Etheme search"
msgstr "Поиск по теме Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:514
msgid "Elementor Etheme add to cart"
msgstr "Elementor Etheme добавить в корзину"

#: framework/config-css.php:507
msgid "Elementor Etheme media carousel"
msgstr "Мультимедийная карусель Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:500
msgid "Elementor Etheme gallery"
msgstr "Галерея Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:493
msgid "Elementor Etheme product filters"
msgstr "Фильтры товаров Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:486
msgid "Elementor Etheme horizontal timeline"
msgstr "Горизонтальная временная шкала Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:479
msgid "Elementor Etheme vertical timeline"
msgstr "Вертикальная временная шкала Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:472
msgid "Elementor Etheme Linear progress bar"
msgstr "Elementor Etheme Линейный индикатор выполнения"

#: framework/config-css.php:465
msgid "Elementor Etheme Circle progress bar"
msgstr "Индикатор выполнения круга Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:451
msgid "Elementor Etheme headline"
msgstr "Заголовок Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:444
msgid "Elementor Etheme animated headline"
msgstr "Анимированный заголовок Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:437
msgid "Elementor Etheme flipbox"
msgstr "Флипбокс Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:430
msgid "Elementor Etheme hotspot"
msgstr "Elementor Etheme hotspot"

#: framework/config-css.php:423
msgid "Elementor Etheme price table"
msgstr "Таблица цен Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:416
msgid "Elementor Etheme countdown"
msgstr "Обратный отсчет до Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:409
msgid "Elementor Etheme blockquote"
msgstr "Цитата из темы Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:402
msgid "Elementor Etheme text-button"
msgstr "Текстовая кнопка Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:395
msgid "Elementor Etheme google map"
msgstr "Elementor Etheme карта Google"

#: framework/config-css.php:389
msgid "Elementor Etheme contact form 7"
msgstr "Контактная форма Elementor Etheme 7"

#: framework/config-css.php:383
msgid "Elementor Etheme advance tabs"
msgstr "Вкладки продвижения Elementor Etheme"

#: framework/config-css.php:377
msgid "Elementor Posts/Products/Product categories custom masonry"
msgstr "Elementor Посты/Продукты/Категории продуктов на заказ кладка"

#: framework/config-css.php:371
msgid "Elementor categories"
msgstr "Категории Elementor"

#: framework/config-css.php:364
msgid "Et offer element"
msgstr "Et offer element"

#: framework/config-css.php:359
msgid "Categories menu element"
msgstr "Элемент меню «Категории»"

#: framework/config-css.php:354
msgid "Categories list/grid element"
msgstr "Список категорий/элемент сетки"

#: framework/config-css.php:349
msgid "Brands carousel element"
msgstr "Элемент карусели брендов"

#: framework/config-css.php:344
msgid "Brands list element"
msgstr "Элемент списка брендов"

#: framework/config-css.php:337
msgid "Blog element"
msgstr "Элемент «Блог»"

#: framework/config-css.php:332
msgid "Icon-boxes element"
msgstr "Элемент Icon-boxes"

#: framework/config-css.php:327
msgid "Countdown element"
msgstr "Таймер обратного отсчета"

#: framework/config-css.php:322
msgid "Categories carousel"
msgstr "Категории карусели"

#: framework/config-css.php:316
msgid "Et-slider element"
msgstr "Элемент Et-slider"

#: framework/config-css.php:310
msgid "Team member"
msgstr "Участник команды"

#: framework/config-css.php:304
msgid "Banner"
msgstr "Баннер"

#: framework/config-css.php:298
msgid "Banners global"
msgstr "Баннеры по всему миру"

#. Template Name of the plugin/theme
#: framework/config-css.php:290
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

#: framework/config-css.php:284
msgid "Star-rating"
msgstr "Звездный рейтинг"

#: framework/config-css.php:278
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"

#: framework/config-css.php:265
msgid "Single post full-width"
msgstr "Одностоечный во всю ширину"

#: framework/config-css.php:260
msgid "Single post large2"
msgstr "Одна стойка большая2"

#: framework/config-css.php:255
msgid "Single post large"
msgstr "Один столб большой"

#: framework/config-css.php:250
msgid "Single post framed"
msgstr "Рамка с одной стойкой"

#: framework/config-css.php:244
msgid "Single post meta"
msgstr "Мета одного поста"

#: framework/config-css.php:238
msgid "Single post global"
msgstr "Единая запись по всему миру"

#: framework/config-css.php:231
msgid "Post quote"
msgstr "Отправить цитату"

#: framework/config-css.php:225
msgid "Post with-author"
msgstr "Пост с автором"

#: framework/config-css.php:215
msgid "Post timeline"
msgstr "Пост Хронология"

#: framework/config-css.php:210
msgid "Post small chess"
msgstr "Пост маленькие шахматы"

#: framework/config-css.php:205
msgid "Post grid-grid2"
msgstr "Столб grid-grid2"

#: framework/config-css.php:200
msgid "Post framed"
msgstr "Столб в рамке"

#: framework/config-css.php:194
msgid "Post global"
msgstr "Постглобальный"

#: framework/config-css.php:187
msgid "Blog ajax"
msgstr "Блог ajax"

#: framework/config-css.php:182
msgid "Blog full-width"
msgstr "Блог на всю ширину"

#: framework/config-css.php:177
msgid "Blog masonry"
msgstr "Блог кладки"

#: framework/config-css.php:171
msgid "Blog global"
msgstr "Блог глобальный"

#: framework/config-css.php:165
msgid "Skeleton"
msgstr "Скелет"

#: framework/config-css.php:159 framework/config-js.php:126
msgid "Back to top"
msgstr "Наверх"

#: framework/config-css.php:154 framework/config-js.php:117
msgid "Fixed Footer"
msgstr "Фиксированный футер"

#: framework/config-css.php:144
msgid "Search page"
msgstr "Страница поиска"

#: framework/config-css.php:123 framework/config-js.php:340
msgid "Widgets open/close"
msgstr "Открытие/закрытие виджетов"

#: framework/config-css.php:118
msgid "Sidebar widgets with scroll"
msgstr "Виджеты сайдбара с прокруткой"

#: framework/config-css.php:112 framework/config-js.php:328
msgid "Sidebar off-canvas"
msgstr "Сайдбар Вне Холста"

#: framework/config-css.php:106
msgid "Off-canvas"
msgstr "Off-canvas"

#: framework/config-css.php:101
msgid "Toggles by arrow"
msgstr "Переключение с помощью стрелки"

#: framework/config-css.php:96 framework/config-js.php:443
msgid "All departments menu"
msgstr "Меню всех отделов"

#: framework/config-css.php:90 framework/panel/templates/page-footer.php:58
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"

#: framework/config-css.php:78 framework/panel/panel.php:1478
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"

#: framework/config-css.php:72 framework/config-js.php:433
msgid "Mobile menu"
msgstr "Мобильное меню"

#: framework/config-css.php:66
msgid "Full-width search"
msgstr "Поиск во всю ширину"

#: framework/config-css.php:59 framework/config-js.php:422
msgid "Ajax search"
msgstr "Поиск Ajax"

#: framework/config-css.php:47
msgid "Header vertical"
msgstr "Вертикальный хедер"

#: framework/config-css.php:41
msgid "Mobile panel"
msgstr "Мобильная панель"

#: framework/config-css.php:29
msgid "Et core plugin off"
msgstr "Et core плагин выключен"

#: framework/config-css.php:18
msgid "Base"
msgstr "База"

#: framework/compatibility/elementor.php:802
#: framework/compatibility/elementor.php:806
msgid "Views"
msgstr "Просмотры"

#: framework/compatibility/elementor.php:647
#: framework/compatibility/elementor.php:730
msgid "Bottom Space"
msgstr "Нижнее пространство"

#: framework/compatibility/elementor.php:607
#: framework/compatibility/elementor.php:690
#: framework/compatibility/elementor.php:1470
#: framework/features/open-ai.php:109
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"

#: framework/compatibility/elementor.php:476
#: framework/compatibility/elementor.php:480
msgid "Show Brands"
msgstr "Показать бренды"

#: framework/compatibility/elementor.php:446
#: framework/compatibility/elementor.php:450
msgid "Show Stock Line"
msgstr "Показать линию на складе"

#: framework/compatibility/elementor.php:415
msgid "Show Quick View"
msgstr "Показать быстрый просмотр"

#: framework/compatibility/dokan.php:117 framework/compatibility/dokan.php:191
msgid "You can use YouTube or Vimeo iframe code"
msgstr "Вы можете использовать код iframe YouTube или Vimeo"

#: framework/compatibility/dokan.php:116 framework/compatibility/dokan.php:190
msgid "Product video"
msgstr "Видео товара"

#: framework/compatibility/dokan.php:105 framework/compatibility/dokan.php:180
msgid "Select product brands"
msgstr "Выберите бренды продуктов"

#: framework/admin.php:553
msgid "To&hellip; 12:00"
msgstr "До&hellip; 12:00"

#: framework/admin.php:544
msgid "From&hellip; 12:00"
msgstr "С&hellip; 12:00"

#: framework/admin.php:414
msgid "Custom variation title"
msgstr "Заголовок пользовательского варианта"

#: dc-product-vendor/shortcode/vendor-list/content-vendor.php:49
msgid "No Address found"
msgstr "Адрес не найден"

#: dc-product-vendor/shortcode/vendor-list/content-vendor.php:22
msgid "No number yet"
msgstr "Номер пока нет"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.8theme.com"
msgstr "https://www.8theme.com"

#. Author of the plugin/theme
msgid "8theme"
msgstr "8theme"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://xstore.8theme.com"
msgstr "https://xstore.8theme.com"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:27
msgid "XStore"
msgstr "XStore"

#: woosearchform.php:13
msgid "Type here..."
msgstr "Введите здесь ..."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:13
#: woocommerce/single-product/related.php:50
msgid "Related products"
msgstr "Похожие товары"

#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:519
#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:547
#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:597
#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:625
#: woocommerce/single-product/product-image.php:508
#: woocommerce/single-product/product-image.php:537
#: woocommerce/single-product/product-image.php:573
#: woocommerce/single-product/product-image.php:601
msgid "video"
msgstr "видео"

#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:238
#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:394
#: woocommerce/single-product/product-image.php:260
#: woocommerce/single-product/product-image.php:403
msgid "Download Video"
msgstr "Скачать видео"

#: woocommerce/content-product-slider.php:554
#: woocommerce/content-product.php:653
#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:237
#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:393
#: woocommerce/single-product/product-image.php:259
#: woocommerce/single-product/product-image.php:402
msgid "Video is not supporting by your browser"
msgstr "Видео не поддерживает ваш браузер"

#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:259
#: woocommerce/single-product/product-image-builder.php:356
#: woocommerce/single-product/product-image.php:365
msgid "Placeholder"
msgstr "Заполнитель"

#: woocommerce/single-product/meta.php:102
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Тег:"
msgstr[1] "Тег:"
msgstr[2] "Тег:"

#: woocommerce/single-product-content-booking.php:55
#: woocommerce/single-product-content-fixed.php:22
#: woocommerce/single-product-content.php:44
msgid "Product Information"
msgstr "Информация о товаре"

#: woocommerce/product-quick-view-canvas.php:254
#: woocommerce/product-quick-view.php:258
msgid "More Details"
msgstr "Подробнее"

#: woocommerce/product-quick-view-canvas.php:243
#: woocommerce/product-quick-view-canvas.php:261
#: woocommerce/product-quick-view.php:247
#: woocommerce/product-quick-view.php:265
msgid "Show full details"
msgstr "Показать полную информацию"

#: woocommerce/product-quick-view-canvas.php:197
#: woocommerce/product-quick-view.php:201
msgid "Share:"
msgstr "Поделиться:"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:101
msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:94
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: framework/features/woocommerce/account.php:151
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:83
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:122
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:67
msgid "Log in"
msgstr "Войти"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:49
msgid "Username or email address"
msgstr "Имя пользователя или email"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:125
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "С помощью панели управления вашим аккаунтом вы можете посмотреть <a href=\"%1$s\">недавние заказы</a>, настроить ваш адрес <a href=\"%2$s\">адрес доставки и выставления счетов</a>, и <a href=\"%3$s\">поменять свой пароль и другие сведения</a>."

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:122
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "С помощью панели управления вашим аккаунтом вы можете посмотреть <a href=\"%1$s\">недавние заказы</a>, настроить ваш адрес <a href=\"%2$s\">адрес доставки и выставления счетов</a>, и <a href=\"%3$s\">поменять свой пароль и другие сведения</a>."

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:112
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Здравствуйте, %1$s (не %1$s? <a href=\"%2$s\">Выйти</a>)"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:51
msgid "Account details"
msgstr "Детали аккаунта"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:48
msgid "Addresses"
msgstr "Адреса"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:45
msgid "Recent orders"
msgstr "Недавние заказы"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:42
msgid "your account"
msgstr "ваш аккаунт"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:41
msgid "Hi %1$s, today is a great day to check %2$s page. You can check also:"
msgstr "Привет, %1$s! Сегодня отличный день, чтобы проверить страницу %2$s. Также можете посмотреть:"

#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:39
msgid "Welcome to your account page"
msgstr "Добро пожаловать на страницу вашего аккаунта"

#: woocommerce/loop/no-products-found.php:107
msgid "Check your spelling or search again with less specific terms."
msgstr "Проверьте правописание или повторите поиск с помощью менее специфических терминов."

#: woocommerce/loop/no-products-found.php:106
msgid "No items matched your search"
msgstr "Ни один предмет не совпадает с вашим поиском"

#: woocommerce/loop/no-products-found.php:104
msgid "No products were found"
msgstr "Не найдено ни одного изделия"

#: framework/features/woocommerce/account.php:139
#: woocommerce/global/form-login.php:63 woocommerce/myaccount/form-login.php:40
msgid "Login"
msgstr "Авторизоваться"

#: woocommerce/global/form-login.php:57 woocommerce/global/form-login.php:67
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:63
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:70
msgid "Lost your password?"
msgstr "Забыли пароль?"

#: woocommerce/global/form-login.php:54 woocommerce/myaccount/form-login.php:61
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"

#: woocommerce/global/form-login.php:45 woocommerce/myaccount/form-login.php:53
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:108
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: woocommerce/global/form-login.php:41
msgid "Username or email"
msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"

#: woocommerce/content-widget-reviews.php:35
msgid "by %s"
msgstr "от %s"

#: woocommerce/content-product.php:503
msgid "To use this element you have to create custom product template via %1$1s. For more details %2$2s."
msgstr "Чтобы использовать этот элемент, необходимо создать пользовательский шаблон продукта через %1$1s. Подробней %2$2s."

#: framework/system-requirements.php:611 framework/system-requirements.php:620
#: framework/woo.php:2804 woocommerce/cart/cart.php:180
#: woocommerce/cart/cart.php:218 woocommerce/content-product-slider.php:719
#: woocommerce/content-product.php:813 woocommerce/single-product/meta.php:60
#: woocommerce/single-product/meta.php:87
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"

#: framework/woo.php:2803 woocommerce/content-product-slider.php:718
#: woocommerce/content-product.php:812 woocommerce/single-product/meta.php:59
msgid "SKU:"
msgstr "Артикул:"

#: woocommerce/content-product-slider.php:401
#: woocommerce/content-product.php:503
msgid "WPBakery page builder"
msgstr "WPBakery page builder"

#: woocommerce/content-product-slider.php:401
msgid "To use this element you have to create custom product template via %1$1s. For more details  %2$2s."
msgstr "Чтобы использовать этот элемент, необходимо создать пользовательский шаблон продукта через %1$1s. Подробнее %2$2s."

#: woocommerce/content-product-cat.php:241
msgid "View more"
msgstr "Показать еще"

#: woocommerce/content-product-cat.php:220
#: woocommerce/content-product-cat.php:233
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s продукт"
msgstr[1] "%s продукты"
msgstr[2] "%s продуктов"

#: woocommerce/checkout/thankyou-advanced.php:75
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:82
msgid "Payment method:"
msgstr "Способ оплаты:"

#: woocommerce/checkout/thankyou-advanced.php:69
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:76
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"

#: woocommerce/checkout/thankyou-advanced.php:63
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:70
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: woocommerce/checkout/thankyou-advanced.php:57
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:64
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: woocommerce/checkout/thankyou-advanced.php:52
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:59
msgid "Order number:"
msgstr "Номер заказа:"

#: woocommerce/checkout/thankyou-advanced.php:38
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:46
msgid "My account"
msgstr "Мой аккаунт"

#: woocommerce/checkout/thankyou-advanced.php:36
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:44
msgid "Pay"
msgstr "Оплатить"

#: woocommerce/checkout/thankyou-advanced.php:33
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:41
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "К сожалению, ваш заказ не может быть выполнен, так как система обработки платежей не подтвердила вашу транзакцию. Пожалуйста, попробуйте снова произвести оплату."

#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:83
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"

#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:44
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Отправить на другой адрес?"

#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:32
msgid "Shipping address"
msgstr "Адрес доставки"

#: woocommerce/checkout/form-checkout-default.php:91
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:93
#: woocommerce/checkout/form-checkout-separated.php:117
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:89
msgid "Your order"
msgstr "Ваш заказ"

#: framework/compatibility/elementor.php:1668
#: woocommerce/checkout/form-checkout-default.php:26
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:26
#: woocommerce/checkout/form-checkout-separated.php:26
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:44
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Вам необходимо войти на сайт для оформления заказа."

#: woocommerce/checkout/form-billing.php:86
msgid "Create an account?"
msgstr "Зарегистрировать аккаунт?"

#: woocommerce/checkout/form-billing.php:36
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:69
#: woocommerce/checkout/form-checkout-separated.php:72
msgid "Billing Details"
msgstr "Платежные реквизиты"

#: woocommerce/checkout/form-billing.php:30
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:67
#: woocommerce/checkout/form-checkout-separated.php:70
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Платежи &amp; Доставка"

#: woocommerce/cart/cart.php:313
msgid "Update cart"
msgstr "Обновить корзину"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:460
msgid "Return to shop"
msgstr "Вернуться в магазин"

#: framework/panel/classes/instagram.php:70 woocommerce/cart/cart.php:271
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: woocommerce/cart/cart.php:270
msgid "Coupon code"
msgstr "Код купона"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:213
#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:520
#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:707
#: woocommerce/cart/cart.php:148 woocommerce/product-added-to-cart.php:77
msgid "Available on backorder"
msgstr "Доступно на недопоставка"

#: woocommerce/cart/cart.php:72 woocommerce/cart/cart.php:242
#: woocommerce/checkout/review-order.php:53
#: woocommerce/checkout/review-order.php:157
#: woocommerce/product-added-to-cart.php:134
msgid "Subtotal"
msgstr "Промежуточный итог"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:13
#: woocommerce/cart/cart.php:71 woocommerce/cart/cart.php:224
#: woocommerce/global/quantity-select.php:22
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"

#: woocommerce/cart/cart.php:66 woocommerce/cart/cart.php:96
#: woocommerce/checkout/review-order.php:51
#: woocommerce/product-added-to-cart.php:42
msgid "Product"
msgstr "Продукт"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:109
msgid "Enter a different address"
msgstr "Введите другой адрес"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:105
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:91
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Нету вариантов доставки. Пожалуйста, убедитесь, что ваш адрес был введен правильно, или свяжитесь с нами, если вам нужна помощь."

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:88
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Введите свой адрес для просмотра вариантов доставки."

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:86
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Стоимость доставки будет подсчитана во время оформления покупки."

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:78
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Варианты доставки будут обновлены во время оформления заказа."

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:76
msgid "Change address"
msgstr "Изменить адрес"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:75
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Адрес доставки %s."

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:41
msgid "We invite you to get acquainted with an assortment of our shop. Surely you can find something for yourself!"
msgstr "Мы приглашаем Вас ознакомиться с ассортиментом нашего магазина. Конечно, вы можете найти что-то для себя!"

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:40
msgid "Your shopping cart is empty"
msgstr "Ваша корзина пуста"

#: vc_templates/post_block/_item.php:29
msgid "Permalink to %s"
msgstr ""

#: theme/functions.php:771
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr ""

#: theme/functions.php:768
msgid "Activate installed plugin"
msgid_plural "Activate installed plugins"
msgstr[0] "Активировать плагин"
msgstr[1] "Активировать плагины"
msgstr[2] "Активировать плагин"

#: theme/functions.php:766
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated."
msgstr[0] "Извините, но у вас нет необходимых разрешений для обновления плагина %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью в обновлении плагина."
msgstr[1] "Извините, но у вас нет необходимых разрешений для обновления плагина %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью в обновлении плагина."
msgstr[2] "Извините, но у вас нет необходимых разрешений для обновления плагина %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью в обновлении плагина."

#: theme/functions.php:764
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated."
msgstr[0] "Извините, но у вас нет доступа для активации плагина %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью по активации плагина."
msgstr[1] "Извините, но у вас нет доступа для активации плагина %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью по активации плагина."
msgstr[2] "Извините, но у вас нет доступа для активации плагина %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью по активации плагина."

#: theme/functions.php:761
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed."
msgstr[0] "Извините, но у вас нет доступа на установку плагина %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью по установке плагина."
msgstr[1] "Извините, но у вас нет доступа на установку плагина %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью по установке плагина."
msgstr[2] "Извините, но у вас нет доступа на установку плагина %s. Обратитесь к администратору этого сайта за помощью по установке плагина."

#. Template Name of the plugin/theme
#: templates/breadcrumbs.php:281
msgid "Page"
msgstr "Cтраница"

#: templates/breadcrumbs.php:277
msgid "Archives"
msgstr "Архив"

#: templates/breadcrumbs.php:275
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"

#: templates/breadcrumbs.php:273
msgid "Quotes"
msgstr "Цитаты"

#: templates/breadcrumbs.php:271
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: templates/breadcrumbs.php:269
msgid "Videos"
msgstr "Видео"

#: templates/breadcrumbs.php:267
msgid "Asides"
msgstr "Asides"

#: templates/breadcrumbs.php:265
msgid "Error 404"
msgstr "Ошибка 404"

#: templates/breadcrumbs.php:264
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"

#: templates/breadcrumbs.php:262
msgid "Articles posted by "
msgstr "Статьи, опубликованные "

#: templates/breadcrumbs.php:258
msgid "All posts by "
msgstr "Все записи от "

#: templates/breadcrumbs.php:254
msgid "Posts tagged"
msgstr "Сообщения с тегами"

#: templates/breadcrumbs.php:251
msgid "Tag: "
msgstr "Тег: "

#: templates/breadcrumbs.php:128
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: templates/breadcrumbs.php:128
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Ежегодные архивы: "

#: templates/breadcrumbs.php:111
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: templates/breadcrumbs.php:111
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Архивы по месяцам: "

#: templates/breadcrumbs.php:88
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Ежедневные архивы: "

#: templates/breadcrumbs.php:86
msgid "Search Results for: "
msgstr "Результаты поиска для: "

#: templates/breadcrumbs.php:81
msgid "Archive by category"
msgstr "Архив по категориям"

#: templates/breadcrumbs.php:55
msgid "Forums"
msgstr "Форумы"

#: framework/panel/panel.php:1480 templates/breadcrumbs.php:22
msgid "Home"
msgstr "Главная"

#: single.php:150
msgid "Other posts by %1s"
msgstr "Other posts by %1s"

#: single.php:146
msgid "About Author"
msgstr "Об авторе"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:92 single.php:140
msgid "About author"
msgstr "Об авторе"

#: single.php:125
msgid "Tags: "
msgstr "Теги: "

#: searchform.php:13
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."

#: page.php:40
msgid "Edit this"
msgstr "Редактировать"

#: index.php:136
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"

#: index.php:129
msgid "Load More Posts"
msgstr "Загрузить еще записи"

#: index.php:127 index.php:136
msgid "No more posts to load"
msgstr "Нет новых сообщений для загрузки"

#: framework/features/pjax/templates/blog.php:87 index.php:118
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"

#: framework/features/pjax/templates/blog.php:86 index.php:117
msgid "Prev page"
msgstr "Предыдущая страница"

#: framework/features/pjax/templates/blog.php:55 index.php:84
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords"
msgstr "Извините, но ничего не соответствуют условия поиска. Пожалуйста, попытайтесь снова с другими ключевыми словами"

#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:211
#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:518
#: framework/features/woocommerce/estimated-delivery.php:705
msgid "In Stock"
msgstr "В наличии"

#: framework/woo.php:3663
msgid "Buy now"
msgstr "Купить сейчас"

#: framework/woo.php:3670
msgid "or"
msgstr "или"

#: framework/woo.php:2911
msgid "View all products"
msgstr "Просмотреть все продукты"

#: framework/woo.php:2891
msgid "Product brand"
msgstr "Товар Бренд"

#: framework/woo.php:2873 woocommerce/cart/cart-empty.php:46
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:108
msgid "Return To Shop"
msgstr "Возвращение в магазин"

#: framework/woo.php:2871
msgid "No products in the cart."
msgstr "Нет товаров в корзине."

#: framework/panel/panel.php:1485
msgid "Cart"
msgstr "Корзина"

#: framework/woo.php:2566
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: framework/woo.php:2514
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"

#: framework/panel/panel.php:1495 framework/woo.php:2329
msgid "More"
msgstr "Больше"

#: framework/woo.php:2298
msgid "View as:"
msgstr "Посмотреть, как:"

#: framework/woo.php:2094
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Категория:"
msgstr[1] "Категория:"
msgstr[2] "Категория:"

#: templates/breadcrumbs.php:68
msgid "Category: "
msgstr "Категория: "

#: framework/woo.php:2016
msgid "Sizing guide"
msgstr "Sizing руководство"

#: framework/woo.php:1726 woocommerce/product-quick-view-canvas.php:297
#: woocommerce/product-quick-view.php:302
msgid "Show details"
msgstr "Показать детали"

#: framework/woo.php:1489
msgid "Open 360 view"
msgstr "Открыть 360 просмотр"

#: framework/woo.php:1333
msgid "Brand: "
msgstr "Марка: "

#: framework/woo.php:1302
msgid "Subtotal:"
msgstr "Подытог:"

#: framework/woo.php:1236
msgid "Sold:"
msgstr "Продавец:"

#: framework/woo.php:1235
msgid "Available:"
msgstr "Доступно:"

#: framework/woo.php:1150
msgid "Shopping cart "
msgstr "Корзина для покупок "

#: framework/compatibility/dokan.php:209
msgid "Sold by"
msgstr "Продан"

#: framework/woo.php:1033 woocommerce/cart/cross-sells.php:42
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Вы можете быть заинтересованы в &hellip;"

#: framework/woo.php:1032 woocommerce/myaccount/dashboard.php:94
#: woocommerce/single-product/up-sells.php:36
msgid "You may also like..."
msgstr "Вам также может понравиться..."

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:231 framework/woo.php:954
msgid "Order status"
msgstr "Статус заказа"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:230 framework/woo.php:950
msgid "Shopping cart"
msgstr "Корзина"

#: framework/walkers.php:144 framework/walkers.php:187
msgid "Oops, looks that mega-menu was not imported correctly. Go to Appearance > Menus > edit menu and use the 8theme menu options to select the Static Block for this menu item and show the mega-menu content"
msgstr "Ой, похоже, что мегаменю было импортировано неправильно. Перейдите в «Внешний вид»> «Меню»> «Редактировать меню» и используйте опции меню 8theme, чтобы выбрать статический блок для этого пункта меню и показать содержимое мегаменю"

#: framework/version-check.php:633 framework/version-check.php:640
msgid "Support status:"
msgstr "Статус поддержки:"

#: framework/version-check.php:617
msgid "Expired"
msgstr "Истекший"

#: framework/version-check.php:563
msgid "Successfully updated"
msgstr "Успешно обновлено"

#: framework/version-check.php:550
msgid "API request call error. Can not connect to 8theme.com"
msgstr "API request call error. Can not connect to 8theme.com"

#: framework/version-check.php:543
msgid "Invalid purchase code"
msgstr "Неверный код покупки"

#: framework/version-check.php:510
msgid "This is major theme update! Please, do the backup of your files and database before proceed to update. If you use WooCommerce plugin make sure that its latest version."
msgstr "Это крупное обновление темы! Пожалуйста, сделайте резервную копию ваших файлов и базы данных, прежде чем приступать к обновлению. Если вы используете плагин WooCommerce, убедитесь, что установлена его последняя версия."

#: framework/setup-wizard/templates/steps/register.php:60
#: framework/version-check.php:147 framework/version-check.php:160
msgid "Activate theme"
msgstr "Активировать тему"

#: framework/compatibility/elementor.php:427
#: woocommerce/content-product-slider.php:451
#: woocommerce/content-product-slider.php:649
#: woocommerce/content-product-slider.php:662
#: woocommerce/content-product-slider.php:806
#: woocommerce/content-product.php:552 woocommerce/content-product.php:749
#: woocommerce/content-product.php:762 woocommerce/content-product.php:925
msgid "Quick View"
msgstr "Быстрый просмотр"

#: framework/woo.php:4331
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Оценка %s из 5"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:212
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:574
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:882
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1170
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1468
msgid "Border radius"
msgstr "Радиус границы"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:236
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:320
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:434
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:736
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1028
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1327
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:114
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:221
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:325
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:553
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:75
msgid "Design type"
msgstr "Тип дизайна"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:159
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:360
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:466
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:769
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1061
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1360
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"

#: framework/compatibility/elementor.php:1499
#: framework/compatibility/elementor.php:1540
msgid "Border Color"
msgstr "Цвет границы"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:253
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:499
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:802
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1095
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1393
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:279
msgid "Border color"
msgstr "Цвет границы"

#: framework/system-requirements.php:629 framework/system-requirements.php:638
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: framework/system-requirements.php:629 framework/system-requirements.php:638
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: framework/compatibility/elementor.php:614
#: framework/compatibility/elementor.php:633
#: framework/compatibility/elementor.php:697
#: framework/compatibility/elementor.php:716
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:83
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:190
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:294
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:524
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: framework/config-js.php:721
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/compare.php:14
#: framework/panel/panel.php:1465
msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"

#: framework/custom-metaboxes.php:130
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:38
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:152
msgid "On mobile"
msgstr "На мобильном телефоне"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:278
msgid "Lines"
msgstr "Линии"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:183
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:382
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:398
msgid "Pagination type"
msgstr "Тип Нумерации страни"

#: framework/custom-metaboxes.php:186
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"

#: framework/panel/panel.php:1004
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:708
msgid "Box shadow color"
msgstr "Цвет тени"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:701
msgid "Box shadow inset"
msgstr "Вставка тени коробки"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:693
msgid "Spread"
msgstr "Протяженность"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:685
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:677
msgid "Vertical offset"
msgstr "Вертикальное смещение"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:671
#: framework/compatibility/wpbakery.php:679
#: framework/compatibility/wpbakery.php:687
#: framework/compatibility/wpbakery.php:695
msgid "Examples: 0px, 3px, 5px"
msgstr "Примеры: 0px, 3px, 5px"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:669
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Горизонтальный отступ"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:663
msgid "Box shadow"
msgstr "Тень Иконки"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:551
#: framework/compatibility/wpbakery.php:643
msgid "Columns reverse on mobile"
msgstr "Столбцы наоборот на мобильном"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:532
#: framework/compatibility/wpbakery.php:624
msgid "Fixed background position"
msgstr "Фиксированная позиция фона"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:473
#: framework/compatibility/wpbakery.php:579
msgid "Z-index"
msgstr "Z-index"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:465
#: framework/compatibility/wpbakery.php:571
msgid "Translate Y"
msgstr "Перевести Y"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:459
#: framework/compatibility/wpbakery.php:467
#: framework/compatibility/wpbakery.php:565
#: framework/compatibility/wpbakery.php:573
msgid "Examples: 0px, 10%, -15px"
msgstr "Примеры: 0px, 10%, -15px"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:457
#: framework/compatibility/wpbakery.php:563
msgid "Translate X"
msgstr "Перевести X"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:451
#: framework/compatibility/wpbakery.php:557
msgid "Advanced options"
msgstr "Расширенные опции"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:438
msgid "Mobile Align"
msgstr "Выравнивать в мобильном"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:432
#: framework/compatibility/wpbakery.php:445
msgid "End"
msgstr "Конец"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:430
#: framework/compatibility/wpbakery.php:443
msgid "Start"
msgstr "Начало"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:425
msgid "Align"
msgstr "Выровнять"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:418
#: framework/compatibility/wpbakery.php:429
msgid "Unset"
msgstr "Сброс"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:414
msgid "Off center"
msgstr "Off-центр"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:395
msgid "Fixed background position (paralax effect)"
msgstr "Фиксированное положение фона (эффект паралакса)"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:389
#: framework/compatibility/wpbakery.php:408
#: framework/compatibility/wpbakery.php:526
#: framework/compatibility/wpbakery.php:545
#: framework/compatibility/wpbakery.php:618
#: framework/compatibility/wpbakery.php:637
msgid "Center bottom"
msgstr "В центре внизу"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:388
#: framework/compatibility/wpbakery.php:407
#: framework/compatibility/wpbakery.php:525
#: framework/compatibility/wpbakery.php:544
#: framework/compatibility/wpbakery.php:617
#: framework/compatibility/wpbakery.php:636
msgid "Center center"
msgstr "Центр центр"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:386
#: framework/compatibility/wpbakery.php:405
#: framework/compatibility/wpbakery.php:523
#: framework/compatibility/wpbakery.php:542
#: framework/compatibility/wpbakery.php:615
#: framework/compatibility/wpbakery.php:634
msgid "Right bottom"
msgstr "Справа снизу"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:385
#: framework/compatibility/wpbakery.php:404
#: framework/compatibility/wpbakery.php:522
#: framework/compatibility/wpbakery.php:541
#: framework/compatibility/wpbakery.php:614
#: framework/compatibility/wpbakery.php:633
msgid "Right center"
msgstr "Правый центр"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:384
#: framework/compatibility/wpbakery.php:403
#: framework/compatibility/wpbakery.php:521
#: framework/compatibility/wpbakery.php:540
#: framework/compatibility/wpbakery.php:613
#: framework/compatibility/wpbakery.php:632
msgid "Right top"
msgstr "Справа сверху"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:383
#: framework/compatibility/wpbakery.php:402
#: framework/compatibility/wpbakery.php:520
#: framework/compatibility/wpbakery.php:539
#: framework/compatibility/wpbakery.php:612
#: framework/compatibility/wpbakery.php:631
msgid "Left bottom"
msgstr "Слева снизу"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:382
#: framework/compatibility/wpbakery.php:401
#: framework/compatibility/wpbakery.php:519
#: framework/compatibility/wpbakery.php:538
#: framework/compatibility/wpbakery.php:611
#: framework/compatibility/wpbakery.php:630
msgid "Left center"
msgstr "Левый центр"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:381
#: framework/compatibility/wpbakery.php:400
#: framework/compatibility/wpbakery.php:518
#: framework/compatibility/wpbakery.php:537
#: framework/compatibility/wpbakery.php:610
#: framework/compatibility/wpbakery.php:629
msgid "Left top"
msgstr "Слева сверху"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:376
#: framework/compatibility/wpbakery.php:513
#: framework/compatibility/wpbakery.php:605
msgid "Background position"
msgstr "Позиция фона"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:370
#: framework/compatibility/wpbakery.php:507
#: framework/compatibility/wpbakery.php:599
msgid "XStore options"
msgstr "Параметры XStore"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:325
msgid "Disable background on mobile"
msgstr "Отключить фон на мобильных"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:318
msgid "CSS box (Mobile)"
msgstr "CSS блок (Мобильная версия)"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:310
msgid "Disable background on tablet portrait"
msgstr "Отключение фона на портретной ориентации планшета"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:303
msgid "CSS box (Tablet portrait)"
msgstr "CSS блок (портретная ориентация планшета)"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:298
#: framework/compatibility/wpbakery.php:313
#: framework/compatibility/wpbakery.php:328
msgid "Yes, please"
msgstr "Да, пожалуйста"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:295
msgid "Disable background on tablet landscape"
msgstr "Отключение фона на планшете в альбомной ориентации"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:288
msgid "CSS box (Tablet landscape)"
msgstr "CSS блок (альбомная ориентация планшета)"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:281
msgid "CSS box (Desktop)"
msgstr "CSS блок (Рабочий стол)"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:275
#: framework/compatibility/wpbakery.php:283
#: framework/compatibility/wpbakery.php:290
#: framework/compatibility/wpbakery.php:297
#: framework/compatibility/wpbakery.php:305
#: framework/compatibility/wpbakery.php:312
#: framework/compatibility/wpbakery.php:320
#: framework/compatibility/wpbakery.php:327
#: framework/compatibility/wpbakery.php:357
#: framework/compatibility/wpbakery.php:363
#: framework/compatibility/wpbakery.php:371
#: framework/compatibility/wpbakery.php:378
#: framework/compatibility/wpbakery.php:397
#: framework/compatibility/wpbakery.php:415
#: framework/compatibility/wpbakery.php:426
#: framework/compatibility/wpbakery.php:439
#: framework/compatibility/wpbakery.php:452
#: framework/compatibility/wpbakery.php:460
#: framework/compatibility/wpbakery.php:468
#: framework/compatibility/wpbakery.php:475
#: framework/compatibility/wpbakery.php:480
#: framework/compatibility/wpbakery.php:486
#: framework/compatibility/wpbakery.php:494
#: framework/compatibility/wpbakery.php:500
#: framework/compatibility/wpbakery.php:508
#: framework/compatibility/wpbakery.php:515
#: framework/compatibility/wpbakery.php:534
#: framework/compatibility/wpbakery.php:553
#: framework/compatibility/wpbakery.php:558
#: framework/compatibility/wpbakery.php:566
#: framework/compatibility/wpbakery.php:574
#: framework/compatibility/wpbakery.php:581
#: framework/compatibility/wpbakery.php:586
#: framework/compatibility/wpbakery.php:592
#: framework/compatibility/wpbakery.php:600
#: framework/compatibility/wpbakery.php:607
#: framework/compatibility/wpbakery.php:626
#: framework/compatibility/wpbakery.php:645
#: framework/compatibility/wpbakery.php:650
#: framework/compatibility/wpbakery.php:656
#: framework/compatibility/wpbakery.php:664
#: framework/compatibility/wpbakery.php:672
#: framework/compatibility/wpbakery.php:680
#: framework/compatibility/wpbakery.php:688
#: framework/compatibility/wpbakery.php:696
#: framework/compatibility/wpbakery.php:703
#: framework/compatibility/wpbakery.php:710
msgid "Design Options"
msgstr "Дизайн Опци"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:274
msgid "Css box"
msgstr "Поле CSS"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3650
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3648
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Все установки были завершены."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3646
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s успешно установлен."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3644
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Начат процесс установки. Это может занять некоторое время, пожалуйста, наберитсь терпения."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3641
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка и активация плагина %1$s (%2$d/%3$d)"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3639
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Все установки и активации были успешно завершены."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3637
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s установлен и успешно активирован."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3635
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Начат процесс установки и активации. Это может занять некоторое время, пожалуйста, наберитесь терпения."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3631
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Установка %1$s не удалась."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3629
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Произошла ошибка при установке %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3626
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Обновление плагина %1$s (%2$d/%3$d)"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3286
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Не удалось активировать плагин."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3197
#: theme/functions.php:757
msgid "Downloading the install package&#8230;"
msgstr "Загрузка установки пакета &#8230;"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3186
msgid "Downloading the upgrade package&#8230;"
msgstr "Загрузка пакета обновления &#8230;"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3056
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Следующий плагин был успешно активирован:"
msgstr[1] "Следующий плагины был успешно активирован:"
msgstr[2] "Следующий плагин был успешно активирован:"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3038
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "В данный момент нет плагинов доступных для активации."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3012
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Ни один из плагинов не выбран для активации. Действие не выполнено."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2906
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "В данный момент нет плагинов доступных для обновления."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2904
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "В данный момент нет плагинов доступных для установки."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2863
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Ни один из плагинов не выбран для обновления. Действие не выполнено."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2861
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Ни один из плагинов не выбран для установки. Действие не выполнено."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2788
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Сообщение об обновлении от автора плагина:"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2718
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Активировать %2$s"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2712
msgid "Update %2$s"
msgstr "Обновление %2$s"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2707
msgid "Install %2$s"
msgstr "Установить %2$s"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2658
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: framework/system-requirements.php:696 framework/system-requirements.php:843
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2657
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2652
msgid "Source"
msgstr "Источник"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2651
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2637
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Нет плагинов не устанавливать, обновлять или активировать."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Available version:"
msgstr "Доступная версия:"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2602
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Минимальная требуемая версия:"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2594
msgid "Installed version:"
msgstr "Установленная версия:"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2586
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2504
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Активировать <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Активировать <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Активировать <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2500
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Доступно обновление <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Доступно обновление <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Доступно обновление <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2496
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Для установки <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Для установки <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Для установки <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2492
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2446
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s , %2$s"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2437
msgid "Update recommended"
msgstr "Обновление рекомендуется"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2434
msgid "Requires Update"
msgstr "Требуется обновление"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2431
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Обязательное обновление не доступно"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2423
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Установлено, но не активировано"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2419
msgid "Not Installed"
msgstr "Не установлено"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2402
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Комплект поставки"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2399
msgid "External Source"
msgstr "Внешний источник"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "WordPress Repository"
msgstr ""

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуемый"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:126
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:303
#: framework/setup-wizard/templates/steps/plugins.php:84
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2377
#: woocommerce/global/form-login.php:41 woocommerce/global/form-login.php:45
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:49
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:53
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:94
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:101
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:108
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2086
msgid "TGMPA v%s"
msgstr ""

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1209
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3052
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "и"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1024
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Установщик плагина содержит более одного файла, но они не упакованы в папку."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1021
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1024
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Пожалуйста, обратитесь к авторам плагина и попросите их упаковать плагин в соответствии с требованиями WordPress."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1021
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Установщик плагина не содержит папку с нужной ссылкой и переименование не работает."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Обратитесь к администратору сайта за помощью."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Есть один или несколько обязательных или рекомендуемых плагинов для установки, обновления или активации."

#: framework/system-requirements.php:73
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:401
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Скрыть уведомление"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:400
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Все плагины установлены и активированы.  %1$s"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Плагин не активирован. Для этой темы необходима более новая версия %s. Пожалуйста, обновите плагин."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Действия не произведены. Плагин %1$s уже активен."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "The plugin was activated successfully:"
msgstr "Плагин успешно активирован:"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3287
#: theme/functions.php:770
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Плагин успешно активирован."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:392
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:914
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2637
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3710
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Вернуться к панели управления"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:391
#: theme/functions.php:769
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Вернуться к установке необходимых плагинов"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:387
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Начать активацию плагина"
msgstr[1] "Начать активацию плагинов"
msgstr[2] "Начать активацию плагина"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:382
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Начать обновление плагина"
msgstr[1] "Начать обновление плагинов"
msgstr[2] "Начать обновление плагина"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:377
#: theme/functions.php:767
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Начать установку плагина"
msgstr[1] "Начать установку плагинов"
msgstr[2] "Начать установку плагина"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:372
#: theme/functions.php:763
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Следующий рекомендуемый плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
msgstr[1] "Следующий рекомендуемый плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
msgstr[2] "Следующий рекомендуемый плагин в настоящее время неактивен: %1$s."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:366
#: theme/functions.php:762
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Следующий обязательный плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
msgstr[1] "Следующий обязательный плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
msgstr[2] "Следующий обязательный плагин в настоящее время неактивен: %1$s."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:360
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Обновление доступно для: %1$s."
msgstr[1] "Обновление доступно для: %1$s."
msgstr[2] "Обновление доступно для: %1$s."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:354
#: theme/functions.php:765
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "Следующий плагин необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить максимальную совместимость с этой темой: %1$s."
msgstr[1] "Следующий плагин необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить максимальную совместимость с этой темой: %1$s."
msgstr[2] "Следующий плагин необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить максимальную совместимость с этой темой: %1$s."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:348
#: theme/functions.php:760
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Эта тема рекомендует следующий плагин: %1$s."
msgstr[1] "Эта тема рекомендует следующий плагин: %1$s."
msgstr[2] "Эта тема рекомендует следующий плагин: %1$s."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:342
#: theme/functions.php:759
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Для данного шаблона необходимо наличие следующих плагинов: %1$s."
msgstr[1] "Для данного шаблона необходимо наличие следующих плагинов: %1$s."
msgstr[2] "Для данного шаблона необходимо наличие следующих плагинов: %1$s."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:339
#: theme/functions.php:758
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Что-то пошло не так с API плагина."

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:338
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Обновление плагина: %s"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:336
#: theme/functions.php:756
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Установка плагина: %s"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:334
#: theme/functions.php:755
msgid "Install Plugins"
msgstr "Установка плагинов"

#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:333
#: theme/functions.php:754
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Установить необходимые плагины"

#: framework/thirdparty/menu-images/nav-menu-images.php:330
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвовать"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:237
msgid "Unlogged users"
msgstr "Незарегистрированные пользователи"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:236
msgid "Logged in users"
msgstr "Авторизованные пользователи"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:235
msgid "All users"
msgstr "Все пользователи"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:232
msgid "Menu item is shown only for:"
msgstr "Пункт меню отображается только для:"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:224
msgid "Right Bottom"
msgstr "Право Низ"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:223
msgid "Right Center"
msgstr "Право Центр"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:222
msgid "Right Top"
msgstr "Право Верх"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:221
msgid "Center Bottom"
msgstr "Центр Низ"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:220
msgid "Center Center"
msgstr "Центр Центр"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:387
#: framework/compatibility/wpbakery.php:406
#: framework/compatibility/wpbakery.php:524
#: framework/compatibility/wpbakery.php:543
#: framework/compatibility/wpbakery.php:616
#: framework/compatibility/wpbakery.php:635
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:219
msgid "Center top"
msgstr "Посередине сверху"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:218
msgid "Left Bottom"
msgstr "Лево Низ"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:217
msgid "Left Center"
msgstr "Лево Центр"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:216
msgid "Left Top"
msgstr "Лево Верх"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:215
msgid "Background-position"
msgstr "Позиция фона"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:212
msgid "Background Position"
msgstr "Позиция фона"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:204
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Повторять по вертикали"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:203
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Повторять по горизонтали"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:202
msgid "Repeat All"
msgstr "Повторять"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:201
msgid "No Repeat"
msgstr "Не повторять"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:200
msgid "Background-repeat"
msgstr "Повтор фона"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:197
msgid "Background Repeat"
msgstr "Повтор фона"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:131
#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:101
#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:101
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:189
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:186
msgid "Use img like"
msgstr ""

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:178
#: framework/walkers.php:220 woocommerce/content-product-slider.php:430
#: woocommerce/content-product.php:530
msgid "Hot"
msgstr "Горячий"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:177
msgid "Select label"
msgstr "Метка выпадающего списка"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:174
msgid "Label"
msgstr "Заголовок"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:168
msgid "If you use FontAwesome icons library then FontAwesome support should be enabled in Theme Options -> Speed Optimization"
msgstr ""

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:167
msgid "Icon name"
msgstr "Название значка"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:156
msgid "Icons library"
msgstr "Библиотека иконок"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:148
msgid "Open submenu by click"
msgstr "Откройте подменю щелчком мыши"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:140
msgid "Widget area"
msgstr "Область виджета"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:132
msgid "Don't create subitems if you use static block!"
msgstr "Не создавайте подэлементы, если вы используете статический блок!"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:131
msgid "Static block"
msgstr "Статический блок"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:114
msgid "Image without spacing"
msgstr "Изображение без зазора"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:113
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:190
msgid "Image"
msgstr "Образ"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:98
msgid "Mega menu container width (for ex.: 1000px)"
msgstr "Ширина контейнера меню Mega (например: 1000 пикселей)"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:85
msgid "Mega menu height (for ex.: 100px)"
msgstr "Высота меню Мега (например: 100 пикселей)"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:73
msgid "Column width (for ex.: 100%)"
msgstr "Ширина столбца (например: 100%)"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:50
msgid "Subcategories + Posts"
msgstr "Подкатегории + должности"

#: framework/config-css.php:134 framework/config-js.php:462
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:49
msgid "Mega menu"
msgstr "Мега меню"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:48
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающее меню"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:47
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:112
msgid "Select design option"
msgstr "Выберите вариант оформления"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:190
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:44
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:109
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:38
msgid "Anchor"
msgstr "Якорь"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:30
msgid "Disable navigation label"
msgstr "Отключить навигационную этикетку"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:407
msgid "Should this image be used when menu item is active"
msgstr "Если это изображение будет использоваться при пункт меню активен"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:403
msgid "Used when active?"
msgstr "Используется, когда активна?"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:393
msgid "Should this image be used on hover"
msgstr "Если это изображение будет использоваться при наведении курсора мыши"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:389
msgid "Used on hover?"
msgstr "Используется при наведении курсора мыши?"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:215
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:335
msgid "Upload menu item image"
msgstr "Загрузить пункт меню изображения"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:211
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:344
msgid "Remove menu item image"
msgstr "Удалить пункт меню Образ"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:207
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:342
msgid "Change menu item image"
msgstr "Пункт меню Изменить изображение"

#: framework/thirdparty/menu-images/inc/admin.php:151
msgid "You need to set an image as a featured image to be able to use it as an menu item image"
msgstr "Вам нужно установить изображение в качестве признакам изображение, чтобы иметь возможность использовать его в качестве пункта меню изображения"

#: framework/features/woocommerce/cart-checkout.php:233
#: framework/theme-init.php:328 framework/woo.php:952 framework/woo.php:1296
#: woocommerce/checkout/form-checkout-default.php:53
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:51
#: woocommerce/checkout/form-checkout-separated.php:59
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:52
#: woocommerce/product-added-to-cart.php:153
msgid "Checkout"
msgstr "Оформление"

#: framework/theme-init.php:327 framework/woo.php:1290
msgid "Continue shopping"
msgstr "Продолжить покупки"

#: framework/theme-init.php:326
msgid "cart."
msgstr "корзина."

#: framework/theme-init.php:326
msgid "Please check your "
msgstr "Пожалуйста, проверьте "

#: framework/theme-init.php:320
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопировано в буфер обмена"

#: framework/theme-init.php:317
msgid "Product added."
msgstr "Товар добавлен."

#: framework/config-js.php:20 framework/theme-init.php:311
msgid "No results were found!"
msgstr "Результаты не найдены!"

#: framework/theme-init.php:279
msgid "Variation Gallery not available on variation id"
msgstr "Галерея вариантов недоступна по идентификатору варианта"

#: framework/theme-init.php:278
msgid "No matches found"
msgstr "Совпадений не найдено"

#: framework/theme-init.php:277
msgid "Ajax error: problem with ajax menu_posts action"
msgstr "Ошибка Ajax: проблема с действием ajax menu_posts"

#: framework/theme-init.php:276
msgid "Ajax error: problem with ajax et_portfolio_ajax_pagination action"
msgstr "Ошибка Ajax: проблема с действием ajax et_portfolio_ajax_pagination"

#: framework/theme-init.php:275
msgid "Ajax error: problem with ajax et_portfolio_ajax action"
msgstr "Ошибка Ajax: проблема с действием ajax et_portfolio_ajax"

#: framework/theme-init.php:274
msgid "Ajax error: cannot get element result"
msgstr "Ошибка Ajax: не удается получить результат элемента"

#: framework/theme-init.php:273
msgid "Ajax error: cannot get posts result"
msgstr "Ошибка Ajax: не удается получить результат постов"

#: framework/theme-init.php:272
msgid "Ajax error: cannot get products result"
msgstr "Ошибка Ajax: невозможно получить результат по продуктам"

#: framework/theme-init.php:271
msgid "Ajax error: cannot get post/product result"
msgstr "Ошибка Ajax: не удается получить результат post/product"

#: framework/theme-init.php:270
msgid "Ajax error: cannot get filters result"
msgstr "Ошибка Ajax: не удается получить результат фильтров"

#: framework/theme-init.php:262
msgid "more"
msgstr "больше"

#: framework/theme-init.php:237
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "Пожалуйста, введите значение большее или равное  {0}."

#: framework/theme-init.php:236
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "Пожалуйста, введите значение меньше или равное  {0}."

#: framework/theme-init.php:235
msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
msgstr "Введите значение между {0} и {1}."

#: framework/theme-init.php:234
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
msgstr "Пожалуйста, введите значение между {0} и {1} символов."

#: framework/theme-init.php:233
msgid "Please enter at least {0} characters."
msgstr "Введите не менее {0} символов."

#: framework/theme-init.php:232
msgid "Please enter no more than {0} characters."
msgstr "Пожалуйста, введите не более {0} символов."

#: framework/theme-init.php:231
msgid "Please enter the same value again."
msgstr "Введите снова то же значение."

#: framework/theme-init.php:230
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Пожалуйста введите действующий номер кредитной карты."

#: framework/theme-init.php:229
msgid "Please enter only digits."
msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры."

#: framework/theme-init.php:228
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Введите действительный номер."

#: framework/theme-init.php:227
msgid "Please enter a valid date (ISO)."
msgstr "Введите действительную дату (ISO)."

#: framework/theme-init.php:226
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Пожалуйста, введите правильную дату."

#: framework/theme-init.php:225
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Пожалуйста, введите корректный адрес."

#: framework/theme-init.php:224
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты."

#: framework/theme-init.php:223
msgid "Please fix this field."
msgstr "Пожалуйста, исправьте это поле."

#: framework/theme-init.php:222
msgid "This field is required"
msgstr "Это поле обязательно к заполнению"

#: framework/post-types/post-functions.php:209
msgid "Related posts"
msgstr "Похожие записи"

#: framework/theme-functions.php:756
msgid "Lost Password?"
msgstr "Забыли пароль?"

#: framework/theme-functions.php:743
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Сохранить моё имя и email в этом браузере для последующих моих комментариев. Нажимая на кнопку «Отправить комментарий», я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю Политику конфиденциальности."

#: framework/theme-functions.php:736
msgid "Your website"
msgstr "Ваш сайт"

#: framework/theme-functions.php:735
msgid "Website"
msgstr "Сайт"

#: framework/theme-functions.php:730
msgid "Your email (required)"
msgstr "Ваш email (обязательно)"

#: framework/theme-functions.php:729 woocommerce/single-product-reviews.php:106
msgid "Email"
msgstr "Эл.адрес"

#: framework/theme-functions.php:724
msgid "Your name (required)"
msgstr "Ваше имя (обязательно)"

#: framework/system-requirements.php:695 framework/system-requirements.php:841
#: framework/system-requirements.php:898 framework/theme-functions.php:723
#: woocommerce/single-product-reviews.php:99
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: framework/theme-functions.php:703
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#: framework/theme-functions.php:702
msgid "Your Comment"
msgstr "Ваш комментарий"

#: framework/theme-functions.php:694
msgid "Your email address will not be published. Required fields are marked"
msgstr "Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены"

#: framework/post-types/post-functions.php:184
#: framework/post-types/post-functions.php:191
msgid "Continue reading"
msgstr "Продолжить чтение"

#: framework/features/optimization.php:137
msgid "Page %s"
msgstr "Страницы %s"

#: framework/theme-functions.php:653
msgid "To use this element install or activate XStore Core plugin"
msgstr "Чтобы использовать этот элемент, установите или активируйте основной плагин XStore"

#: framework/features/search-page.php:355
msgctxt "Search results page - posts found text"
msgid "Post found"
msgid_plural "Posts found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: framework/features/search-page.php:242
msgctxt "Search results page - portfolios found text"
msgid "Portfolio found"
msgid_plural "Portfolios found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: framework/features/search-page.php:123
msgctxt "Search results page - pages found text"
msgid "Page found"
msgid_plural "Pages found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: framework/features/search-page.php:69
msgctxt "Search results page - products found text"
msgid "Product found"
msgid_plural "Products found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: framework/template-elements.php:237
msgid "Return to previous page"
msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"

#: framework/woo.php:1311
msgid "Share: "
msgstr "Поделиться: "

#: framework/woo.php:655
msgid "Load More"
msgstr "Загрузить больше"

#: framework/template-elements.php:209
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки."

#: framework/template-elements.php:199
msgid "out of 5"
msgstr "из 5"

#: framework/template-elements.php:197
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Номинальная %d из 5"

#: framework/template-elements.php:177 framework/template-elements.php:183
msgid "Pingback:"
msgstr "Пингбэк:"

#: framework/post-types/post-functions.php:523
#: framework/post-types/post-functions.php:525
msgid "Showing"
msgstr "Показано"

#: framework/post-types/post-functions.php:506
msgid "posts"
msgstr "записи"

#: framework/post-types/post-functions.php:506
msgid "all"
msgstr "все"

#: framework/post-types/post-functions.php:504
msgid "the single result"
msgstr "единственный результат"

#: framework/post-types/post-functions.php:492
#: framework/post-types/post-functions.php:517
msgid "of"
msgstr "из"

#: framework/post-types/post-functions.php:485
#: framework/post-types/post-functions.php:510
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid " %1$d&ndash;%2$d %4$s %3$d posts"
msgstr " %1$d&ndash;%2$d %4$s %3$d сообщений"

#: framework/post-types/post-functions.php:418
#: framework/post-types/post-functions.php:423
msgid "Posted by"
msgstr "Сообщение от"

#: framework/post-types/post-functions.php:411
#: vc_templates/post_block/_item.php:13
msgid "by"
msgstr "от"

#: framework/post-types/post-functions.php:406
msgid "at"
msgstr "в"

#: framework/post-types/post-functions.php:342
#: vc_templates/post_block/_item.php:29 woocommerce/content-product.php:940
msgid "Read more"
msgstr "Читать далее"

#: framework/system-requirements.php:524
msgid "GZIP compression:"
msgstr "Сжатие GZIP:"

#: framework/system-requirements.php:512
msgid "OpenSSL version:"
msgstr "OpenSSL версия:"

#: framework/system-requirements.php:501
msgid "../Uploads folder:"
msgstr "../Uploads папка:"

#: framework/system-requirements.php:489
msgid "Upload max filesize:"
msgstr "Максимальный размер загружаемых файлов:"

#: framework/system-requirements.php:474
msgid "Max input vars:"
msgstr "Max input vars:"

#: framework/system-requirements.php:459
msgid "Max execution time:"
msgstr "Максимальное время исполнения:"

#: framework/system-requirements.php:447
msgid "Memory limit:"
msgstr "Ограничение памяти:"

#: framework/system-requirements.php:435
msgid "WordPress version:"
msgstr ""

#: framework/system-requirements.php:423
msgid "PHP version:"
msgstr "PHP версия:"

#: framework/system-requirements.php:412
msgid "WP File System:"
msgstr "Файловая система WP:"

#: framework/system-requirements.php:391
msgid "System"
msgstr "Система"

#: framework/system-requirements.php:390
msgid "Requirement"
msgstr "Требование"

#: framework/system-requirements.php:389
msgid "Environment"
msgstr "Окружающая среда"

#: framework/admin/widgets/templates/form-new-area.php:5
msgid "You can use only upper and lower case letters, numbers, and symbols like - or _"
msgstr "Можно использовать только прописные и строчные буквы, цифры и символы, такие как - или _"

#: framework/sidebars.php:372
msgid "Footer area for copyrights right"
msgstr "Область Footer за авторские права правых"

#: framework/sidebars.php:370
msgid "Footer Copyrights Right"
msgstr "Footer Авторское Право"

#: framework/sidebars.php:362
msgid "Footer area for copyrights"
msgstr "Footer область авторские права"

#: framework/sidebars.php:360
msgid "Footer Copyrights Left"
msgstr "Footer Copyrights левый"

#: framework/sidebars.php:351
msgid "The main footer widgets area"
msgstr "Основная область Footer виджетов"

#: framework/sidebars.php:336
msgid "The prefooter footer area"
msgstr "Prefooter Область"

#: framework/sidebars.php:334
msgid "Pre Footer Area"
msgstr "Prefooter Область"

#: framework/sidebars.php:325
msgid "Widget area that appears on the shopping cart page"
msgstr "Виджет область, которая появляется на странице корзины"

#: framework/sidebars.php:323
msgid "Cart area"
msgstr "Корзина область"

#: framework/sidebars.php:316
msgid "Single product page widget area"
msgstr "Одноместный продукт область страницы виджет"

#: framework/sidebars.php:314
msgid "Single product page Sidebar"
msgstr "Сайдбар для страницы товара"

#: framework/sidebars.php:306
msgid "Widget area that appears after the products on Shop page"
msgstr "Виджет область, которая появляется после того, как продуктов на странице Shop"

#: framework/sidebars.php:304
msgid "After the products"
msgstr "После продуктов"

#: framework/sidebars.php:296
msgid "Widget area that appears above the products on Shop page"
msgstr "Виджет область, которая появляется над продуктами на странице Shop"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:37
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:48
#: framework/sidebars.php:294
msgid "Shop filters"
msgstr "Магазин фильтров"

#: framework/sidebars.php:286
msgid "Shop page widget area"
msgstr "Магазин страницы Область виджет"

#: framework/sidebars.php:284
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "Сайдбар магазина"

#: framework/sidebars.php:274
msgid "Header banner"
msgstr "Хедер баннера"

#: framework/sidebars.php:265
msgid "Top panel"
msgstr "Верхняя панель"

#: framework/sidebars.php:256
msgid "Mobile sidebar area"
msgstr "Мобильная зона боковой панели"

#: framework/sidebars.php:247
msgid "Right side top bar area"
msgstr "Площадь верхней панели Правая сторона"

#: framework/sidebars.php:239
msgid "Can be used for placing languages switcher of some contacts information."
msgstr "Может использоваться для размещения языков видеомикшера некоторых контактов информация."

#: framework/sidebars.php:237
msgid "Left side top bar area"
msgstr "Левая сторона площадь верхней панели"

#: framework/sidebars.php:229
msgid "The main sidebar area"
msgstr "Основная область боковой панели"

#: framework/sidebars.php:227
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Основной сайдбар"

#: framework/post-types/portfolio.php:200
msgid "No projects were found!"
msgstr "Проекты не были найдены!"

#: framework/post-types/portfolio.php:159
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"

#: framework/panel/templates/popup-instagram-content.php:57
msgid "(Based on Basic Display API. Allows you to show only your own Instagram media. Recommended for owners of the personal Instagram accounts )"
msgstr "(На основе Basic Display API. Позволяет отображать только ваши собственные медиафайлы в Instagram. Рекомендуется для владельцев личных учетных записей Instagram)"

#: framework/panel/templates/popup-instagram-content.php:57
msgid "Personal"
msgstr "Частные"

#: framework/panel/templates/popup-instagram-content.php:42
msgid "(Based on Graph API. Allows you to show media from the Instagram account of the Business type and media by hashtags. Recommended for owners of the Business Instagram accounts) "
msgstr "(Основано на Graph API. Позволяет показывать медиа из Instagram-аккаунта типа \"Бизнес\" и медиа по хэштегам. Рекомендуется для владельцев Instagram-аккаунтов типа \"Бизнес\") "

#: framework/panel/templates/popup-instagram-content.php:42
msgid "Business"
msgstr "Бизнес"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:593
msgid "Preview Website"
msgstr "Предварительный просмотр веб-сайта"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:565
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:287
msgid "Importing: Please Wait"
msgstr "Импортирование: Пожалуйста, подождите"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:546
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:266
msgid "Version data"
msgstr "Данные о версии"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:543
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:262
msgid "Default WooCommerce pages"
msgstr "Страницы WooCommerce по умолчанию"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:539
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:257
msgid "Single product conditions"
msgstr "Условия для одного продукта"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:534
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:251
msgid "Multiple single product"
msgstr "Несколько однотипных продуктов"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:529
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:245
msgid "Headers conditions"
msgstr "Условия заголовков"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:524
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:239
msgid "Multiple headers"
msgstr "Несколько заголовков"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:553
msgid "Elementor globals"
msgstr "Глобальные переменные Elementor"

#: framework/config-css.php:84
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:464
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:168
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:460
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:163
msgid "Products variations"
msgstr "Варианты товаров"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:458
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:161
msgid "Variations terms"
msgstr "Условия вариаций"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:456
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:159
msgid "Variations taxonomy"
msgstr "Таксономия вариаций"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:445
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:147
msgid "Custom fonts"
msgstr "Кастомные шрифты"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:440
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:140
msgid "Grid builder"
msgstr "Конструктор сеток"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:435
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:134
msgid "Media"
msgstr "Медиа"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:423
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:120
msgid "Mailchimp Sign-up Forms"
msgstr "Формы подписки на Mailchimp"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:418
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:114
msgid "Contact Forms"
msgstr "Контактные формы"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:408
#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:37
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:102
msgid "Projects"
msgstr "Проекты"

#: framework/admin.php:617 framework/config-js.php:21
#: framework/custom-metaboxes.php:538
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:396
#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:29
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:88
#: framework/theme-init.php:349
msgid "Products"
msgstr "Продукты"

#: framework/config-js.php:23
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:391
#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:33
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:82
#: framework/theme-init.php:351
msgid "Posts"
msgstr "Записи"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:384
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:74
msgid "Home Page"
msgstr "Домашняя страница"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:39
#: framework/panel/panel.php:1022 framework/panel/panel.php:1023
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:544
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:379
#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:71
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:69
msgid "Widgets"
msgstr "Виджеты"

#: framework/config-js.php:22
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:374
#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:24
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:65
#: framework/theme-init.php:350
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:362
msgid "FULL DEMO-SITE CONTENT"
msgstr "ПОЛНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДЕМО-САЙТА"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:346
#: framework/setup-wizard/templates/steps/versions-compare.php:35
msgid "Versions Compare"
msgstr "Сравнение версий"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:277
#: framework/setup-wizard/templates/steps/plugins.php:46
msgid "This demo requires some plugins to be installed."
msgstr "Эта демонстрация требует установки некоторых плагинов."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:276
msgid "Required plugins"
msgstr "Требуемые плагины"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:244
#: framework/setup-wizard/templates/steps/engine.php:14
msgid "Preferred page builder"
msgstr "Предпочтительный конструктор страниц"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:236
#: framework/setup-wizard/templates/steps/child-theme.php:53
msgid "Can not create or activate new child theme. Please contact our support."
msgstr "Не удается создать или активировать новую дочернюю тему. Пожалуйста, свяжитесь с нашей службой поддержки."

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:230
#: framework/setup-wizard/templates/steps/child-theme.php:47
msgid "Child Theme "
msgstr "Дочерняя тема "

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:166
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:219
#: framework/setup-wizard/class-setup-wizard.php:133
msgid "Skip this step"
msgstr "Пропустить этот шаг"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:208
msgid "Create & Use Child Theme"
msgstr "Создание и использование дочерней темы"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:200
#: framework/setup-wizard/templates/steps/child-theme.php:33
msgid "Parent Theme Template"
msgstr "Шаблон родительской темы"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:194
msgid "Child Theme Name"
msgstr "Имя Дочерней Темы"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:187
msgid "Setup XStore Child Theme"
msgstr "Установка дочерней темы XStore"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:129
msgid "Your system does not meet the requirements."
msgstr "Ваша система не соответствует требованиям."

#: framework/panel/templates/page-header.php:405
#: framework/panel/templates/page-header.php:432
msgid "Buy license"
msgstr "Купить лицензию"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:51
#: framework/features/woocommerce/quantity-select.php:40
msgid "Select"
msgstr "Выбор"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:96
msgid "Theme Registration"
msgstr "Регистрация темы"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:61
msgid "The following required plugin is currently inactive: "
msgstr "Следующий необходимый плагин в настоящее время неактивен: "

#: framework/panel/templates/page-system-requirements.php:33
#: framework/system-requirements.php:809
msgid "Check again"
msgstr "Controllare di nuovo"

#: framework/panel/templates/page-system-requirements.php:29
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:127
msgid "System Requirements"
msgstr "Системные требования"

#: framework/config-css.php:867
msgid "Single product images"
msgstr "Изображения отдельных продуктов"

#: framework/panel/panel.php:1087 framework/panel/panel.php:1088
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:505
#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:84
msgid "Mega Menus"
msgstr "Мега меню"

#: framework/panel/panel.php:1075 framework/panel/panel.php:1076
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:517
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:402
#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:41
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:95
msgid "Static Blocks"
msgstr "Статические блоки"

#: framework/config-css.php:767
msgid "Blank Page"
msgstr "Новая страница"

#: framework/admin.php:983 framework/panel/panel.php:2723
#: framework/panel/templates/page-footer.php:46
#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:297
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: framework/panel/templates/page-support.php:106
msgid "Support for non-bundled 3rd party plugins."
msgstr "Поддержка модулей сторонних производителей, не входящих в комплект поставки."

#: framework/panel/templates/page-support.php:105
msgid "Installation services"
msgstr "Услуги по установке"

#: framework/panel/templates/page-support.php:104
msgid "Customization services"
msgstr "Услуги по адаптации"

#: framework/panel/templates/page-support.php:102
msgid "Item Support <span class=\"red-color\">DOES NOT</span> Include:"
msgstr "Поддержка элементов <span class=\"red-color\">DOES NOT</span> Include:"

#: framework/panel/templates/page-support.php:98
msgid "Help with bundled 3rd party plugins"
msgstr "Помощь с входящими в комплект плагинами сторонних производителей"

#: framework/panel/templates/page-support.php:97
msgid "Assistance with reported bugs and issues"
msgstr "Помощь при обнаружении ошибок и проблемных ситуаций"

#: framework/panel/templates/page-support.php:96
msgid "Answering technical questions"
msgstr "Ответы на технические вопросы"

#: framework/panel/templates/page-support.php:94
msgid "Item Support includes:"
msgstr "Пункт поддержки включает в себя:"

#: framework/panel/templates/page-support.php:88
msgid "ThemeForest profile"
msgstr "Профиль ThemeForest"

#: framework/panel/templates/page-footer.php:50
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:454
#: framework/panel/templates/page-support.php:76
#: framework/panel/templates/page-welcome.php:220
msgid "Support Forum"
msgstr "Форум поддержки"

#: framework/panel/templates/page-support.php:82
msgid "Telegram channel"
msgstr "Telegram-канал"

#: framework/panel/templates/page-support.php:71
msgid "If you encounter any difficulties with our product we are ready to assist you via:"
msgstr "Если вы столкнетесь с какими-либо проблемами с нашим продуктом, мы готовы вам помочь:"

#: framework/panel/templates/page-support.php:70
msgid "Help and support"
msgstr "Помощь и поддержка"

#: framework/panel/templates/page-support.php:63
msgid "View more videos"
msgstr "Посмотреть больше видео"

#: framework/panel/templates/page-support.php:31
msgid "Can not connect to youtube API to show video tutorials"
msgstr "Невозможно подключиться к API youtube для показа видеоуроков"

#: framework/panel/templates/page-support.php:25
msgid "Video tutorials"
msgstr "Видеоуроки"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:280
msgid "Oops it looks something went wrong. Please check your system requirements first. In case it will happened again, please, contact us 8theme.com"
msgstr "Похоже, что-то пошло не так. Пожалуйста, сначала проверьте системные требования. Если ситуация повторится, пожалуйста, свяжитесь с нами 8theme.com"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:270
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:244
msgid "Update & Activate"
msgstr "Обновление и активация"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:200
msgid "Can not get plugin version"
msgstr "Не удается получить версию плагина"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:186
msgid "Latest version"
msgstr "Последняя версия"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:152
msgid "No image set"
msgstr "Изображения нет"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:120
#: framework/setup-wizard/templates/steps/plugins.php:91
msgid "Updating"
msgstr "Обновление"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:119
msgid "Deactivating"
msgstr "Деактивация"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:118
#: framework/setup-wizard/templates/steps/plugins.php:91
msgid "Activating"
msgstr "Активация"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:117
#: framework/setup-wizard/templates/steps/plugins.php:91
msgid "Installing"
msgstr "Установка"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:31
msgid "Search for plugins"
msgstr "Поиск плагинов"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:28
#: framework/panel/templates/popup-theme-install_theme_builder.php:40
#: framework/panel/templates/popup-theme-required_plugins.php:50
#: framework/panel/templates/popup-theme-required_plugins.php:77
#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:48
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:26
#: framework/panel/templates/page-plugins.php:133
msgid "Premium"
msgstr "Премиум"

#: framework/panel/templates/page-plugins.php:25
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивный"

#: framework/panel/panel.php:1276 framework/panel/panel.php:1277
#: framework/panel/panel.php:1295 framework/panel/panel.php:1296
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:286
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:451
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:154
msgid "Theme Options"
msgstr "Настройки темы"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:75
msgid "hot"
msgstr "хит"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:74
msgid "new"
msgstr "новый"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:9
msgid "Register your theme and activate XStore Core plugin, please."
msgstr "Зарегистрируйте свою тему и активируйте плагин XStore Core, пожалуйста."

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:93
msgid "Google loginization would provide a way for the users to register and login to your WordPress site with a Google account."
msgstr "Вход в систему Google предоставит пользователям возможность зарегистрироваться и войти на ваш сайт WordPress с учетной записью Google."

#: framework/panel/templates/page-ai.php:19
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:203
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:255
#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:86
#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:124
msgid "Error while saving"
msgstr "Ошибка при сохранении"

#: framework/panel/templates/page-ai.php:16
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:200
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:252
#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:83
#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:121
msgid "Saved"
msgstr "Сохранено"

#: framework/theme-functions.php:1334
msgid "Video tutorial"
msgstr "Видеоурок"

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:37
msgid "FaceBook loginization would provide a way for the users to register and login to your WordPress site with a FaceBook account."
msgstr "Вход в систему FaceBook предоставит пользователям возможность зарегистрироваться и войти на ваш сайт WordPress с учетной записью FaceBook."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:171
msgid "Show everything except album and video posts"
msgstr "Показать все, кроме альбомов и видео-сообщений"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:166
msgid "Refresh instagram"
msgstr "Обновить инстаграм"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:162
msgid "Error, please try again later"
msgstr "Ошибка, повторите попытку позже"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:161
#: framework/setup-wizard/templates/steps/plugins.php:92
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:158
msgid "days"
msgstr "дней"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:157 framework/woo.php:4769
msgid "hours"
msgstr "часов"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:156
msgid "mins"
msgstr "мин"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:151
msgid "Check for new posts every"
msgstr "Проверьте наличие новых постов каждый"

#: framework/features/woocommerce/reviews-images.php:596
#: framework/panel/templates/page-demos.php:234
#: framework/panel/templates/page-instagram.php:140
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:139
msgid "Access token:"
msgstr "Токен доступа:"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:129
msgid "Account type:"
msgstr "Тип аккаунта:"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:128
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:95
msgid "Wrong token"
msgstr "Неверный токен"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:93
msgid "Do not have access token ?"
msgstr "Нет токена доступа?"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:91
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:84
msgid "Manually add account"
msgstr "Добавить учетную запись вручную"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:77
#: framework/panel/templates/popup-instagram-content.php:67
msgid "Add account"
msgstr "Добавить аккаунт"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:61
msgid "You have not connected any account yet"
msgstr "Вы еще не подключили аккаунт"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:58
msgid "Seems your user does not have correct permissions to display media of the business account."
msgstr "Похоже, у пользователя нет правильных разрешений на отображение медиафайлов бизнес-аккаунта."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:53
msgid "Generating a token creates a private token for your use only. We will not have access to your feed."
msgstr "При создании токена создается закрытый токен только для вашего использования. У нас не будет доступа к вашей ленте."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:50
msgid "Instagram widget and Instagram WPBakery element use the special API that requires authentication to show your photos on any theme by 8theme. Authenticated requests need Instagram Access Token. You can get this by clicking the %1s Add account %2s button below."
msgstr "Виджет Instagram и элемент Instagram WPBakery используют специальный API, который требует аутентификации для отображения ваших фотографий на любую тему от 8them. Для запросов с проверкой подлинности требуется токен доступа Instagram. Вы можете получить его, нажав кнопку %1s Добавить учетную запись %2s ниже."

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:39
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:30
msgid "Google Loginization"
msgstr "Вход в Google"

#: framework/panel/templates/page-social-authentication.php:26
msgid "Facebook Loginization"
msgstr "Вход в Facebook"

#: framework/panel/templates/page-instagram.php:35
msgid "Instagram Accounts"
msgstr "Instagram Иконка/Ссылка"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:211
#: framework/panel/templates/page-plugins.php:140
#: framework/setup-wizard/templates/steps/plugins.php:92
msgid "Activated"
msgstr "Активировано"

#: framework/panel/templates/page-header.php:362
msgid "Child theme"
msgstr "Дочерняя тема(Child theme)"

#: framework/panel/templates/page-welcome.php:102
msgid "Watch now"
msgstr "Смотреть сейчас"

#: framework/panel/templates/page-header.php:327
msgid "A new version available"
msgstr "Доступна новая версия"

#: framework/features/open-ai.php:142
msgid "Generate"
msgstr "Генерировать"

#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:998
#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:1020
#: framework/panel/panel.php:1867
#: framework/panel/templates/popup-theme-remove_content.php:162
#: woocommerce/cart/cart.php:200 woocommerce/checkout/review-order.php:131
#: woocommerce/product-added-to-cart.php:88
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: framework/panel/templates/page-email-builder.php:46
msgid "Go to Email Builder"
msgstr "Перейти в Конструктор писем"

#: framework/panel/templates/page-email-builder.php:33
msgid "Your email builder is activated and you can now try it by clicking the button below."
msgstr "Ваш конструктор писем активирован, и теперь вы можете попробовать его, нажав кнопку ниже."

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:372
msgid "Built-in Email Builder"
msgstr "Конструктор E-mail"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:280
msgid "Theme successfully activated!"
msgstr "Тема успешно активирована!"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:229
#: framework/panel/templates/page-demos.php:248
#: framework/setup-wizard/templates/steps/demos.php:178
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:239
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:114
#: framework/panel/templates/popup-theme-required_plugins.php:80
#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:318
#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:606
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:108
msgid "WPBakery"
msgstr "WPBakery"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:96
msgid "Corporate"
msgstr "Корпоративный"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:95
msgid "One page"
msgstr "Одна страница"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:94
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:93
msgid "Popular"
msgstr "Популярные"

#: framework/panel/panel.php:2616
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

#: framework/panel/templates/page-changelog.php:32
msgid "Can not get changelog data"
msgstr "Невозможно получить данные журнала изменений"

#: framework/panel/templates/page-changelog.php:15
#: framework/panel/templates/page-header.php:335
msgid "Update Now"
msgstr "Обновить сейчас"

#: framework/panel/templates/page-changelog.php:14
msgid "New update available with new features, performance improvements and bug fixes."
msgstr "Доступно новое обновление с новыми функциями, улучшениями производительности и исправлениями ошибок."

#: framework/panel/panel.php:944 framework/panel/panel.php:945
#: framework/panel/templates/page-welcome.php:239
msgid "Get WPML Plugin"
msgstr "Получить плагин WPML"

#: framework/panel/panel.php:917 framework/panel/panel.php:918
msgid "SEO Experts"
msgstr "SEO-специалисты"

#: framework/panel/panel.php:892 framework/panel/panel.php:893
#: framework/panel/templates/page-changelog.php:10
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:680
msgid "Changelog"
msgstr "Изменения"

#: framework/panel/panel.php:868 framework/panel/panel.php:869
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:657
#: framework/panel/templates/page-support.php:23
msgid "Tutorials & Support"
msgstr "Учебники и поддержка"

#: framework/panel/panel.php:799 framework/panel/panel.php:800
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:462
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Пользовательские шрифты"

#: framework/compatibility/salesmax.php:77 framework/panel/panel.php:1034
#: framework/panel/panel.php:1035 framework/panel/panel.php:1044
#: framework/panel/panel.php:1063
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:349
msgid "Sales Booster"
msgstr "Ускоритель продаж"

#: framework/panel/panel.php:992 framework/panel/panel.php:993
#: framework/panel/panel.php:1003
#: framework/panel/templates/page-email-builder.php:20
msgid "Email Builder"
msgstr "Создатель электронной почты"

#: framework/panel/panel.php:766 framework/panel/panel.php:767
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:403
#: framework/panel/templates/page-plugins.php:18
msgid "Plugins Installer"
msgstr "Установщик плагинов"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:62
msgid "Import Demos"
msgstr "Импорт демо"

#: framework/panel/templates/popup-templates_overrides-content.php:15
msgid "Server Requirements"
msgstr "Требования к серверу"

#: framework/panel/templates/page-navigation.php:241
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"

#: framework/panel/classes/plugins.php:357
#: framework/panel/templates/page-plugins.php:261
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2827
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: framework/panel/classes/plugins.php:354
#: framework/panel/templates/page-plugins.php:242
#: framework/panel/templates/page-welcome.php:65
#: framework/panel/templates/popup-theme-install_theme_builder.php:105
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2830
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: framework/panel/classes/plugins.php:351
#: framework/panel/templates/page-plugins.php:238
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:607
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:624
#: framework/panel/templates/popup-theme-install_theme_builder.php:105
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2821
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:324
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:364
#: framework/panel/classes/plugins.php:200
#: framework/panel/classes/plugins.php:271
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: framework/panel/classes/plugins.php:259
msgid "Installing Plugin"
msgstr "Установка плагинов"

#: framework/panel/classes/plugins.php:244
msgid "Updating Plugin"
msgstr "Обновление плагина"

#: framework/panel/classes/plugins.php:229
msgid "Activating Plugin"
msgstr "Активация плагинов"

#: framework/panel/classes/plugins.php:179
#: framework/panel/classes/sales-booster.php:28
#: framework/panel/classes/sales-booster.php:55
msgid "No Slug Found"
msgstr "Нет Slug Найдено"

#: framework/system-requirements.php:215 framework/system-requirements.php:400
#: framework/system-requirements.php:401
msgid "success"
msgstr "успешно"

#: framework/panel/classes/instagram.php:51
#: framework/panel/classes/maintenance-mode.php:37
msgid "Wrong data"
msgstr "Неверные данные"

#: framework/panel/templates/page-demos.php:283
msgid "ok"
msgstr "ок"

#: framework/panel/templates/popup-theme-required_plugins.php:66
msgid "XStore Core"
msgstr "SanchoStore Core"

#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:86
#: framework/setup-wizard/templates/steps/required.php:32
msgid "Update now"
msgstr "Обновить сейчас"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/variations-gallery.php:14
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/variations-gallery.php:36
msgid "Variation gallery"
msgstr "Галерея вариаций"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:218
msgid "Custom tab content"
msgstr "Пользовательский контент Вкладка"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:150
msgid "Next to tabs"
msgstr "Рядом с Вкладки"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:144
msgid "Reviews position"
msgstr "Отзывы позиция"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:129
msgid "Under content"
msgstr "По содержанию"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:128
msgid "Next to image"
msgstr "Рядом с изображением"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:43
msgid "Accordion"
msgstr "Аккордеон"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:42
msgid "Left Bar"
msgstr "Левый бар"

#: framework/config-css.php:822
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:13
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:149
#: woocommerce/single-product/tabs/single-product-builder-tabs.php:70
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:80
msgid "Tablet portrait"
msgstr "Портретная ориентация планшета"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:79
msgid "Tablet landscape"
msgstr "Альбомная ориентация планшета"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:78
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:84
msgid "Notebook"
msgstr "Ноутбук"

#: framework/compatibility/elementor.php:1330
#: framework/custom-metaboxes.php:261
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:51
#: framework/woo.php:2343 framework/woo.php:2359
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:46
msgid "Choose the design type for the related products."
msgstr "Выберите тип дизайна сопутствующих изделий."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:35
msgid "Display related products"
msgstr "Показать связанные продукты"

#: framework/compatibility/elementor.php:1641
msgid "Related Products"
msgstr "Похожие Товары"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/panel.php:37
msgid "Single Product Page"
msgstr "Одна страница Продукта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:513
msgid "\"Buy Now\" button"
msgstr "кнопка \"Купить сейчас\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:424
msgid "Fixed added to cart message"
msgstr "Исправлено сообщение о добавлении в корзину"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:409
msgid "Upload size guide file."
msgstr "Загрузите файл с руководством по размеру."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:408
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:389
msgid "Upload size guide image to show size guide link and size guide image in lightbox after click."
msgstr "Загрузите изображение направляющей размера, чтобы показать ссылку направляющей размера и изображение направляющей размера в световом ящике после щелчка мыши."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:380
msgid "Download Button"
msgstr "Кнопка загрузки"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:379
msgid "Lightbox"
msgstr "Лайтбокс"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:340
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:355
msgid "After content"
msgstr "После того, как содержание"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:258
msgid "Choose the direction of the gallery thumbnails or disable them at all."
msgstr "Выберите направление миниатюр галереи или отключите их вообще."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:51
msgid "Choose the position of the sidebar for the single product pages."
msgstr "Выберите положение боковой панели для страниц с одним товаром."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:40
msgid "Choose the layout type for the individual product pages."
msgstr "Выберите тип макета для отдельных страниц товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:42
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/quantity.php:45
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:457
msgid "Add to cart with quantity"
msgstr "Добавить в корзину с указанием количества"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:432
msgid "Excerpt length (symbols)"
msgstr "Длина выдержки (условные обозначения)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:387
msgid "Hover buttons on mobile"
msgstr "Кнопки наведения курсора на мобильный телефон"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:386
#: woocommerce/cart/cart.php:69 woocommerce/cart/cart.php:215
msgid "SKU"
msgstr "Артикул"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:385
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:384
msgid "Add to cart button"
msgstr "Добавить в корзину кнопку"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:382
msgid "Product categories"
msgstr "Категории продукта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:381
msgid "Product name"
msgstr "Наименование товара"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:369
msgid "Product content elements"
msgstr "Элементы содержимого продукта"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:242
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:191
msgid "Image hover effect"
msgstr "Изображение Hover эффект"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:311
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:327
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:77
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:90
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:109
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:435
msgid "WPBakery Grid builder"
msgstr "Строитель сетей WPBakery Grid"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/panel.php:14
#: framework/panel/panel.php:1481 woocommerce/global/breadcrumb.php:93
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:416
msgid "Product added notification"
msgstr "Уведомление о добавлении продукта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:388
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:406
msgid "Ajax product pagination"
msgstr "Страничная нумерация продуктов Аякс"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:346
msgid "Above all the shop content (full-width)"
msgstr "Прежде всего, содержание магазина (полная ширина полосы пропускания)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:345
msgid "Above all the shop content"
msgstr "Прежде всего, содержание магазина"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:339
msgid "This controls the position of the shop page banner."
msgstr "Этот параметр управляет положением баннера на странице магазина."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:253
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:278
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:303
#: framework/woo.php:2332
msgid "6 columns grid"
msgstr "Сетка в 6 столбцов"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:252
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:277
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:302
#: framework/woo.php:2331
msgid "5 columns grid"
msgstr "Сетка в 5 столбцов"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:251
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:276
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:301
#: framework/woo.php:2317
msgid "4 columns grid"
msgstr "Сетка в 4 столбца"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:250
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:275
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:300
#: framework/woo.php:2313
msgid "3 columns grid"
msgstr "Сетка в 3 столбца"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:249
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:274
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:299
#: framework/woo.php:2309
msgid "2 columns grid"
msgstr "Сетка в 2 столбца"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:236
msgid "Advanced"
msgstr "Продвинутый"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:235
msgid "Only List"
msgstr "Только Список"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:234
msgid "Only Grid"
msgstr "Только Сетка"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:233
msgid "List/Grid"
msgstr "Список/Сетка"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:232
msgid "Grid/List"
msgstr "Сетка/Список"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:196
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:61
msgid "Hide sidebar on mobile devices"
msgstr "Скрыть сайдбар на мобильных устройствах"

#: framework/panel/templates/popup-theme-required_plugins.php:130
msgid "Install Plugin"
msgid_plural "Install Plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:176
msgid "Off-canvas icon"
msgstr "Значок вне холста"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:124
msgid "Products per row on brand page"
msgstr "Товаров в строке на странице бренда"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:114
msgid "Choose the position of the sidebar for the product brand pages."
msgstr "Выберите положение боковой панели для страниц брендов товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:113
msgid "Sidebar position on brand page"
msgstr "Положение сайдбара на странице бренда"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:92
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:130
msgid "Inherit from shop settings"
msgstr "Наследство от настроек магазина"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:86
msgid "Products per row on category page"
msgstr "Товары в ряду на странице категории"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:76
msgid "Choose the position of the sidebar for the product category pages."
msgstr "Выберите положение боковой панели для страниц категорий товаров."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:75
msgid "Sidebar position on category page"
msgstr "Положение боковой панели на странице категории"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:38
#: framework/woo.php:2569
msgid "Products per page"
msgstr "Товаров на странице"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:15
msgid "Shop Page Layout"
msgstr "Макет страницы магазина"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:196
msgid "Ajax for the product categories widget"
msgstr "Ajax для виджета категорий товаров"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:122
msgid "Collapsed on mobile"
msgstr "Сломался на мобильном телефоне"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:121
msgid "Collapsed always"
msgstr "Всегда рухнул"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/filters.php:13
msgid "Shop page Filters"
msgstr "Страница магазина Фильтры"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:88
#: framework/woo.php:264 framework/woo.php:3833
#: woocommerce/content-product-slider.php:349
#: woocommerce/content-product.php:419
msgid "Login to view price"
msgstr "Вход для просмотра цены"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:85
msgid "Price text"
msgstr "Текст цены"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:68
msgid "Hide price"
msgstr "Скрыть цену"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:15
msgid "Catalog Mode"
msgstr "Режим каталога"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:307
msgid "More Details Link"
msgstr "Ссылка на подробнее"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:306
msgid "Product Share"
msgstr "Поделится"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:305
msgid "Product Meta"
msgstr "Метаданные товара"

#: framework/config-js.php:510
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:304
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/wishlist.php:14
msgid "Wishlist"
msgstr "Список желаний"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:303
msgid "Add To Cart"
msgstr "Добавить в корзину"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:302
msgid "Product Short Description"
msgstr "Краткое описание продукта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:301
msgid "Product Star Rating"
msgstr "Рейтинг продукта"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:300
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:383
#: woocommerce/cart/cart.php:67 woocommerce/cart/cart.php:208
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:299
msgid "Product Name"
msgstr "Название товара"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:298
msgid "Gallery (drag for off-canvas only)"
msgstr "Галерея (перетаскивается только вне холста)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:261
msgid "Centered"
msgstr "Сосредоточенный"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:225
msgid "Images height"
msgstr "Высота изображений"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:183
msgid "Off-canvas width (px)"
msgstr "Ширина Вне-Холста (px)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:168
msgid "Horizontal scroll"
msgstr "Горизонтальная прокрутка"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:13
msgid "Product badges"
msgstr "Значки продуктов"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:136
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:140
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:135
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:139
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:79
msgid "Right side"
msgstr "Правая сторона"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:78
msgid "Left side"
msgstr "Левая сторона"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:73
msgid "Note: this option will work only if content type is set to Off-Canvas."
msgstr "Примечание: эта опция будет работать, только если тип содержимого установлен на Off-Canvas."

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:56
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:168
msgid "Off-Canvas"
msgstr "Off-Canvas"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:39
msgid "Enable quick view"
msgstr "Включить быстрый просмотр"

#: framework/config-css.php:949
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:61
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:14
msgid "Quick view"
msgstr "Быстрый просмотр"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:280
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:179
#: framework/walkers.php:217
msgid "Sale"
msgstr "Разпродажа"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:284
msgid "Hover/Active"
msgstr "Hover/Активный"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:112
msgid "After product details"
msgstr "После получения сведений о продукте"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:111
msgid "Before product details"
msgstr "До получения подробной информации о продукте"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:53
msgid "variation swatches"
msgstr ""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:50
msgid "Classic"
msgstr "Классический"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:49
msgid "Diagonal"
msgstr "Диагональ"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:48
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:166
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:47
msgid "Title with background"
msgstr "Название с фоном"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:93
msgid "In product meta"
msgstr "В мета-продукте"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:92
msgid "Above short description"
msgstr "Выше приведено краткое описание"

#. Template Name of the plugin/theme
#: framework/config-css.php:35
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:91
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:339
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:354
msgid "Sidebar"
msgstr "Сайдбар"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:37
msgid "Enable brands"
msgstr "Включение брендов"

#: framework/compatibility/dokan.php:87 framework/compatibility/dokan.php:159
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-brands.php:13
msgid "Brands"
msgstr "Бренды"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:84
msgid "Low stock"
msgstr "Низкий запас"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:82
msgid "Full stock"
msgstr "Полный запас"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:79
msgid "Low stock threshold values"
msgstr "Пороговые значения низких запасов"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/product-stock.php:77
msgid "Stock colors"
msgstr "Цвет \"в наличии\""

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/panel.php:14
msgid "Shop elements"
msgstr "Элементы магазина"

#: framework/config-js.php:520
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/section.php:35
#: framework/panel/templates/popup-theme-required_plugins.php:53
#: framework/panel/templates/theme-builders/page-theme-builders.php:602
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/section.php:35
msgid "To use WooCommerce options please install "
msgstr "Чтобы использовать параметры WooCommerce, установите "

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/panel.php:8
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/section.php:14
msgid "WooCommerce (Shop)"
msgstr "WooCommerce (магазин)"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/panel.php:14
#: framework/panel/panel.php:1182
msgid "Cart Page"
msgstr "Страница корзины"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:349
msgid "Cross-sell products position"
msgstr "Перекрестные продажи продуктов"

#: framework/compatibility/elementor.php:1326
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/cross-sell.php:36
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:169
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:49
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/countdown.php:39
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:45
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:36
#: framework/features/woocommerce/quantity-select.php:36
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2653
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/cart/cross-sell.php:15
msgid "Cross-sell products"
msgstr "Продукты перекрестной продажи"

#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-icons.php:177
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:90
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:109
#: framework/panel/templates/page-language.php:28
msgid "here"
msgstr "здесь"

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:129
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:101
msgid "Paragraphs line-height (proportion)"
msgstr "Высота строки (пропорция) абзацев"

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:70
msgid "Paragraphs font-size (px)"
msgstr "Размер шрифта абзацев (px)"

#: framework/customizer/theme-options/typography/content.php:13
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1553
msgid "Controls the Active buttons border style"
msgstr "Управление стилем границ активных кнопок"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1294
msgid "Active buttons"
msgstr "Активные кнопки"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1255
msgid "Controls the dark buttons border style"
msgstr "Управляет стилем границ темных кнопок"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:995
msgid "Dark buttons"
msgstr "Темные кнопки"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:976
msgid "Controls the bordered buttons border style"
msgstr "Управляет стилем границы кнопок с рамкой"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:702
msgid "Bordered buttons"
msgstr "Кнопки с рамкой"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:663
msgid "Controls the light buttons border style"
msgstr "Управляет стилем границы световых кнопок"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:401
msgid "Light buttons"
msgstr "Легкие кнопки"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:175
msgid "Slider arrows color"
msgstr "Цвет стрелок ползунка стрелки"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:150
msgid "Slider arrows background color"
msgstr "Цвет фона стрелок ползунка стрелки фона"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:118
msgid "Container Background Color"
msgstr "Цвет фона контейнера"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:88
msgid "Site Background"
msgstr "Фон сайта"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:47
msgid "Choose the main color for the site (color of links, active buttons and elements like pagination, sale price, portfolio project mask, blog image mask etc)."
msgstr "Выберите основной цвет сайта (цвет ссылок, активных кнопок и элементов, таких как пагинация, цена продажи, маска портфеля проектов, маска изображения блога и т.д.)."

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:46
msgid "Main Color"
msgstr "Основной цвет"

#: framework/config-css.php:24
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:36
msgid "Dark version"
msgstr "Темная версия"

#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:13
msgid "Styling/Colors"
msgstr "Стиль / Цвета"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:282
msgid "Always load \"wc-cart-fragments\""
msgstr "Всегда загружать \"wc-cart-fragments\""

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:389
msgid "Disable emoji"
msgstr "Отключить эмодзи"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:377
msgid "Remove query strings from static resources"
msgstr "Удалить строки запроса из статических ресурсов"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:247
msgid "Static blocks cache"
msgstr "Кэш статических блоков"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:204
msgid "Menu cache"
msgstr "Кэш меню"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:154
msgid "FontAwesome support"
msgstr "Отличная поддержка FontAwesome"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:57
msgid "LQIP"
msgstr "ЛКИП"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:56
msgid "Lazy"
msgstr "Ленивая"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:50
msgid "Image loading type"
msgstr "Тип загрузки изображения"

#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:19
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:568
msgid "Speed Optimization"
msgstr "Оптимизация производительности"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:75
msgid "Icons filled"
msgstr "Заполненные иконки"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:65
msgid "Copy link on click"
msgstr "Копирование ссылки при нажатии"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:57
msgid "Share skype"
msgstr "Поделиться skype"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:56
msgid "Share whatsapp"
msgstr "Поделиться WhatsApp"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:55
msgid "Share linkedin"
msgstr "Поделиться LinkedIn"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:54
msgid "Share mail"
msgstr "Поделиться почта"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:53
msgid "Share pinterest"
msgstr "Поделиться Pinterest"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:52
msgid "Share vk"
msgstr "Поделиться VK"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:51
msgid "Share facebook"
msgstr "Поделиться facebook"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:50
msgid "Share twitter"
msgstr "Поделиться Twitter"

#: framework/customizer/theme-options/social-sharing/social-sharing.php:14
msgid "Social sharing"
msgstr "Соцсети"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:83
msgid "Only parent"
msgstr "Только родитель"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:82
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/catalog-mode.php:52
#: framework/panel/templates/page-demos.php:92
#: framework/panel/templates/page-demos.php:101
#: framework/panel/templates/page-plugins.php:23 framework/woo.php:2576
msgid "All"
msgstr "Все"

#. Template Name of the plugin/theme
#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:58
#: framework/post-types/portfolio.php:293
msgid "Portfolio page"
msgstr "Группы портфолио"

#: framework/config-css.php:139 framework/config-js.php:24
#: framework/config-js.php:99
#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:13
#: framework/panel/panel.php:1109 framework/panel/panel.php:1110
#: framework/panel/templates/page-navigation.php:555
#: framework/theme-init.php:352
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфолио"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:283
msgid "WPBakery responsive CSS box-module"
msgstr "Адаптивный CSS-модуль WPBakery"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:245
msgid "Enable this option if you want to collect written recommendations from customers and clients and display them on your site in different ways."
msgstr "Включите эту опцию, если хотите собирать письменные рекомендации от покупателей и клиентов и отображать их на своем сайте разными способами."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:244
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:413
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:108
msgid "Testimonials"
msgstr "Отзывы"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:218
msgid "Enabling this option will allow you to use static blocks functionality to create an advanced content of footer, newsletter, mega menu, widgets, etc."
msgstr "Включение этой опции позволит вам использовать функциональность статических блоков для создания расширенного содержимого футера, новостной рассылки, мегаменю, виджетов и т. д."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:217
#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:248
msgid "Static blocks"
msgstr "Статичный блок"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:204
msgid "Images loader"
msgstr "Загрузчик изображений"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:184
msgid "Site Preloader image"
msgstr "Изображение прелоадера сайта"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:159
msgid "Site preloader"
msgstr "Предзагрузчик сайта"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:57
msgid "Site width"
msgstr "Ширина сайта"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:49
msgid "Bordered"
msgstr "Границы"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:48
msgid "Framed"
msgstr "Обрамленный"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:47
msgid "Boxed"
msgstr "Блоками"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:46
msgid "Wide layout"
msgstr "Широкий макет"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:42
msgid "Choose the type of layout you want your website to have."
msgstr "Выберите тип макета, который вы хотите иметь на своем сайте."

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:41
msgid "Site Layout"
msgstr "Макет сайта"

#: framework/customizer/theme-options/general/layout.php:15
msgid "General / Layout"
msgstr "Общие / Макет"

#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:14
msgid "Footer styling"
msgstr "Стиль нижних колонтитулов"

#. Template Name of the plugin/theme
#: framework/customizer/theme-options/footer/panel.php:14
#: framework/panel/panel.php:1153
msgid "Footer"
msgstr "Футер"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:92
msgid "Collapsed"
msgstr "Свернуто"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:90
msgid "Open always"
msgstr "Открыть всегда"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:46
msgid "4 Columns"
msgstr "4 Столбец"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:45
msgid "3 Columns"
msgstr "3 Столбец"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:44
msgid "2 Columns"
msgstr "2 Столбец"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:43
msgid "1 Column"
msgstr "1 Столбец"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:15
#: woocommerce/content-product-slider.php:401
#: woocommerce/content-product.php:503
msgid "Watch the tutorial"
msgstr "Посмотрите учебник"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:15
msgid "Remember that you can create a footer using static blocks."
msgstr "Помните, что вы можете создать футер, используя статические блоки."

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:14
msgid "Footer layout"
msgstr "Макет подвала"

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:70
#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:67
#: framework/panel/templates/page-plugins.php:24
#: framework/thirdparty/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2425
msgid "Active"
msgstr "Активировано"

#: framework/compatibility/elementor.php:626
#: framework/compatibility/elementor.php:709
#: framework/compatibility/elementor.php:1511
#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:69
#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:66
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:439
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:471
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:504
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:741
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:774
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:807
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1033
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1066
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1100
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1332
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1365
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1398
msgid "Hover"
msgstr "Наведение"

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:68
#: framework/customizer/theme-options/footer/styling.php:65
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:438
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:470
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:503
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:740
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:773
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:806
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1032
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1065
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1099
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1331
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1364
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:1397
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:283
msgid "Regular"
msgstr "Обычный"

#: framework/customizer/theme-options/footer/copyrights.php:14
msgid "Copyrights styling"
msgstr "Стиль авторских прав"

#: framework/customizer/theme-options/footer/back-2-top.php:54
msgid "\"Back To Top\" button on mobile"
msgstr "\"Назад Наверх\" кнопка на мобильном телефоне"

#: framework/customizer/theme-options/footer/back-2-top.php:35
msgid "\"Back To Top\" button"
msgstr "Кнопка \"Назад Наверх\""

#: framework/customizer/theme-options/footer/back-2-top.php:14
msgid "Back to top button"
msgstr "Кнопка «Наверх»"

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:180
msgid "Mobile (0 - 480px)"
msgstr "Мобильные устройства (0 - 480 пикселей)"

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:142
msgid "Mobile landscape (481px - 767px)"
msgstr "Мобильный альбомная ориентация (481px - 767px)"

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:104
msgid "Tablet (768px - 991px)"
msgstr "Планшет (768px - 991px)"

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:28
msgid "Global CSS"
msgstr "Глобальный CSS"

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:14
msgid "Once you've isolated a part of theme that you'd like to change, enter your CSS code to the fields below. Do not add JS or HTML to the fields. Custom CSS, entered here, will override a theme CSS. In some cases, the !important tag may be needed."
msgstr "После выделения части темы, которую вы хотите изменить, введите свой CSS-код в поля ниже. Не добавляйте JS или HTML в поля. Пользовательский CSS, введенный здесь, переопределит тему CSS. В некоторых случаях может понадобиться !важная метка."

#: framework/customizer/theme-options/custom-css/custom-css.php:13
msgid "Theme Custom CSS"
msgstr "Пользовательский CSS темы"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:199
msgid "Border bottom left radius"
msgstr "Радиус границы снизу слева"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:198
msgid "Border bottom right radius"
msgstr "Радиус границы снизу справа"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:197
msgid "Border top right radius"
msgstr "Радиус границы сверху справа"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:196
msgid "Border top left radius"
msgstr "Радиус границы сверху слева"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:184
msgid "Double"
msgstr "Двойная"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:183
msgid "Dotted"
msgstr "Точечная"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:182
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктирная"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:181
msgid "Solid"
msgstr "Сплошная"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:177
msgid "Border left"
msgstr "Граница слева"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:176
msgid "Border bottom"
msgstr "Нижняя граница"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:175
msgid "Border right"
msgstr "Граница справа"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:174
msgid "Border top"
msgstr "Граница сверху"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:157
msgid "Padding left"
msgstr "Отступ слева"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:156
msgid "Padding bottom"
msgstr "Отступ снизу"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:155
msgid "Padding right"
msgstr "Отступ справа"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:154
msgid "Padding top"
msgstr "Отступ сверху"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:134
msgid "Images Slider"
msgstr "Картинка Slider"

#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:140
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:142
#: framework/features/open-ai.php:52
#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:789
msgid "Custom"
msgstr "Произвольная"

#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:37
msgid "Select page"
msgstr "Выберите страницу"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:347
msgid "\"Return to previous page\" link"
msgstr "Ссылка \"Вернуться на предыдущую страницу\""

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:223
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Настройки навигационной цепочки"

#: framework/custom-metaboxes.php:81
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:192
msgid "Text animation on scroll"
msgstr "Текст анимации на свитке"

#: framework/custom-metaboxes.php:80
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:191
msgid "Parallax on mouse move"
msgstr "Параллакс на ходу мыши"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:185
msgid "Breadcrumb effect"
msgstr "Эффект навигационной цепочки"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:93
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:113
msgid "Div"
msgstr "Выделить блок"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:92
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:112
msgid "Span"
msgstr "Интервал"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:91
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:111
msgid "Paragraph"
msgstr "Параграф"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:90
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:110
msgid "h5"
msgstr "h5"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:89
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:109
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:88
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:108
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:87
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:107
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:86
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:106
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: framework/custom-metaboxes.php:67
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:45
msgid "Align left"
msgstr "Выровнять по левому краю"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:44
msgid "Align center"
msgstr "Совместите центр"

#: framework/custom-metaboxes.php:68
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:43
msgid "Left inline"
msgstr "Левый рядный"

#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:39
msgid "Choose the breadcrumb style or disable them."
msgstr "Выберите стиль навигационной цепочки или отключите ее."

#: framework/config-css.php:128
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Хлебные крошки"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:128
msgid "Tags"
msgstr "Теги"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:127
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:14
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:14
msgid "Single post"
msgstr "Одно сообщение"

#: framework/customizer/theme-options/blog/panel.php:14
#: templates/breadcrumbs.php:39 templates/breadcrumbs.php:45
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:420 framework/custom-metaboxes.php:105
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:204
msgid "Right"
msgstr "Право"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:431
#: framework/compatibility/wpbakery.php:444 framework/custom-metaboxes.php:66
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:203
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:82
msgid "Center"
msgstr "Центр"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:419 framework/custom-metaboxes.php:104
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:202
msgid "Left"
msgstr "Лево"

#: framework/compatibility/elementor.php:858
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:190
msgid "Lazy Loading"
msgstr "Lazy Loading"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:189
msgid "More Button"
msgstr "Кнопка Подробнее"

#: framework/config-css.php:272
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:188
msgid "Pagination"
msgstr "Пагинация"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:356
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:355
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:340
msgid "Excerpt symbols"
msgstr "Символы отрывков"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:308
msgid "Excerpt length (words)"
msgstr "Отрывок длина (слова)"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:249
msgid "Animated"
msgstr "Анимационный"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:248
msgid "Mask hover"
msgstr "Маска при наведении"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:144
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:84
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:167
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:143
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:83
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:166
msgid "Top"
msgstr "Верх"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:138
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:161
msgid "Sidebar position for mobile"
msgstr "Боковая панель позиции для мобильных устройств"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:104
#: framework/customizer/theme-options/blog/single-post.php:49
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:64
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:50
msgid "Sidebar position"
msgstr "Боковая панель позиции"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:159
msgid "Above all the blog content (full-width)"
msgstr "Вышеуказанное содержание блога (полный вид)"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:158
msgid "Above all the blog content"
msgstr "Вышеуказанное содержание блога"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:157
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:344
msgid "At the bottom of the page"
msgstr "В нижней части страницы"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:156
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:343
msgid "At the top of the page"
msgstr "В верхней части страницы"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:152
msgid "This controls the position of the blog page banner."
msgstr "Этот параметр управляет положением баннера на странице блога."

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:87
#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:134
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:216
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: framework/customizer/theme-options/footer/layout.php:37
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:59
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"

#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:13
msgid "Blog Layout"
msgstr "Блог Макет"

#: framework/config-css.php:762
#: framework/customizer/theme-options/404-page/404-page.php:15
msgid "404 Page"
msgstr "Страница 404"

#: framework/customizer/search/template-parts/search.php:24
msgid "No results were found."
msgstr "Ничего не найдено."

#: framework/customizer/search/template-parts/search.php:23
msgid "Please, enter at least 3 symbols."
msgstr "Пожалуйста, введите не менее 3 символов."

#: framework/customizer/search/template-parts/search.php:15
msgid "Search for options"
msgstr "Поиск вариантов"

#: framework/custom-metaboxes.php:639 framework/custom-metaboxes.php:665
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Описание по умолчанию не видно; однако некоторые темы могут показать это."

#: framework/custom-metaboxes.php:638 framework/custom-metaboxes.php:664
msgid "Description after content"
msgstr "Описание после содержания"

#: framework/custom-metaboxes.php:624
msgid "Custom page heading image for this category"
msgstr "Изображение заголовка пользовательской страницы для этой категории"

#: framework/custom-metaboxes.php:615
msgid "Category Metabox"
msgstr "Категория Метабокс"

#: framework/custom-metaboxes.php:469
msgid "Quote (for quote post format)"
msgstr "Цитата (для формата публикации цитат)"

#: framework/custom-metaboxes.php:463
msgid "Post featured video (for video post format)"
msgstr "Опубликованное видео (для формата видеозаписи)"

#: framework/custom-metaboxes.php:502
msgid "Hide featured image on single"
msgstr "Скрыть отмеченное изображение на одиночном"

#: framework/custom-metaboxes.php:498
msgid "Full width centered"
msgstr "Полная ширина по центру"

#: framework/custom-metaboxes.php:497
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:71
#: framework/customizer/theme-options/portfolio/portfolio.php:99
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:206
msgid "Full width"
msgstr "Полная ширина"

#: framework/custom-metaboxes.php:496
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:77
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:83
msgid "Large"
msgstr "Большой"

#: framework/custom-metaboxes.php:490
msgid "Post template"
msgstr "Сообщение шаблон"

#: framework/custom-metaboxes.php:352
msgid "Custom tab"
msgstr "Вкладка Пользовательские"

#: framework/custom-metaboxes.php:347
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:201
msgid "Custom tab title"
msgstr "Заголовок вкладки"

#: framework/custom-metaboxes.php:250 framework/custom-metaboxes.php:475
msgid "Primary category"
msgstr "Первичная категория"

#: framework/custom-metaboxes.php:135 framework/custom-metaboxes.php:342
#: framework/custom-metaboxes.php:625 framework/custom-metaboxes.php:632
#: framework/custom-metaboxes.php:658 framework/features/seo.php:38
msgid "Upload an image or enter an URL."
msgstr "Загрузите изображение или введите URL-адрес."

#: framework/custom-metaboxes.php:341
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:388
msgid "Size guide image"
msgstr "Size guide image"

#: framework/custom-metaboxes.php:335
msgid "Download button"
msgstr "Кнопка «Скачать»"

#: framework/custom-metaboxes.php:334
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:175
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:55
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:425
msgid "Popup"
msgstr "Всплывающее окно"

#: framework/custom-metaboxes.php:329
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:374
msgid "Size guide type"
msgstr "Тип руководства по размеру"

#: framework/custom-metaboxes.php:323
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:238
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:263
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальный"

#: framework/custom-metaboxes.php:322
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:239
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:262
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальный"

#: framework/custom-metaboxes.php:317
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:257
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"

#: framework/custom-metaboxes.php:312
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:183
msgid "Enable on mobile"
msgstr "Включить на мобильных"

#: framework/custom-metaboxes.php:311 framework/custom-metaboxes.php:412
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:182
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: framework/custom-metaboxes.php:310 framework/custom-metaboxes.php:321
#: framework/custom-metaboxes.php:333
msgid "Inherit from Theme Options"
msgstr "Наследство от тематических опций"

#: framework/custom-metaboxes.php:306
msgid "Product gallery slider"
msgstr "Ползунок галереи продуктов"

#: framework/custom-metaboxes.php:295
msgid "Disable sidebar"
msgstr "Отключить сайдбар"

#: framework/custom-metaboxes.php:264
msgid "Single/List"
msgstr "Одиночный/список"

#. Template Name of the plugin/theme
#: framework/custom-metaboxes.php:263
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:167
msgid "Single"
msgstr "Один"

#: framework/custom-metaboxes.php:262
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:254
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:279
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:304
#: framework/woo.php:2323 framework/woo.php:2348 framework/woo.php:2354
msgid "List"
msgstr "Список"

#: framework/custom-metaboxes.php:300
msgid "Additional custom block"
msgstr "Дополнительный пользовательский блок"

#: framework/custom-metaboxes.php:402
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:126
#: framework/customizer/theme-options/styling/styling.php:141
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"

#: framework/compatibility/elementor.php:193 framework/custom-metaboxes.php:401
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:94
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:125
#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:42
#: framework/panel/templates/page-header.php:367
msgid "Dark"
msgstr "Темный"

#: framework/custom-metaboxes.php:400
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:95
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:124
#: framework/customizer/theme-options/preferences/preferences.php:43
msgid "White"
msgstr "Белый"

#: framework/custom-metaboxes.php:395
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:172
msgid "Hover Color Scheme"
msgstr "Цветовая схема Hover"

#: framework/compatibility/elementor.php:192 framework/custom-metaboxes.php:391
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:100
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:120
#: framework/panel/templates/page-header.php:366
msgid "Light"
msgstr "Светлый"

#: framework/custom-metaboxes.php:390
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:119
msgid "Booking"
msgstr "Бронирование"

#: framework/custom-metaboxes.php:389
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:118
msgid "Information mask"
msgstr "Информация маска"

#: framework/custom-metaboxes.php:388
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:117
msgid "Buttons on hover right"
msgstr "Кнопки справа при наведении"

#: framework/custom-metaboxes.php:387
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:116
msgid "Buttons on hover bottom"
msgstr "Кнопки, расположенные на нижней части парения"

#: framework/custom-metaboxes.php:386
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:115
msgid "Buttons on hover middle"
msgstr "Кнопки по наведению середине"

#: framework/custom-metaboxes.php:383
msgid " Inherit"
msgstr " Наследственный"

#: framework/compatibility/elementor.php:1331
#: framework/custom-metaboxes.php:374
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:166
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/related-products.php:50
#: framework/panel/templates/popup-import-content.php:519
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:233
msgid "Slider"
msgstr "Слайдер"

#: framework/custom-metaboxes.php:370
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:130
msgid "Swap"
msgstr "Замена"

#: framework/custom-metaboxes.php:69 framework/custom-metaboxes.php:260
#: framework/custom-metaboxes.php:313 framework/custom-metaboxes.php:324
#: framework/custom-metaboxes.php:369 framework/custom-metaboxes.php:384
#: framework/custom-metaboxes.php:413
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:160
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:357
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:46
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:113
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:129
#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:160
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:113
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:347
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:184
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:264
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:44
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

#: framework/compatibility/wpbakery.php:442 framework/custom-metaboxes.php:25
#: framework/custom-metaboxes.php:102 framework/custom-metaboxes.php:119
#: framework/custom-metaboxes.php:368 framework/custom-metaboxes.php:399
#: framework/custom-metaboxes.php:411 framework/custom-metaboxes.php:494
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:404
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:50
#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:787
#: framework/features/woocommerce/quantity-select.php:38
#: framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:205
msgid "Inherit"
msgstr "Наследовать"

#: framework/custom-metaboxes.php:364
msgid "Archive image hover effect"
msgstr "Эффект наведения архива на изображение"

#: framework/custom-metaboxes.php:276
msgid "Product layout"
msgstr "Макет товара"

#: framework/custom-metaboxes.php:141
msgid "Custom background color"
msgstr "Пользовательский цвет фона"

#: framework/custom-metaboxes.php:134
msgid "Custom background image"
msgstr "Пользовательский цвет фона"

#: framework/custom-metaboxes.php:175
msgid "Disable copyrights"
msgstr "Отключить копирайты"

#: framework/custom-metaboxes.php:165
msgid "Fixed footer"
msgstr "Footer фиксированной"

#: framework/custom-metaboxes.php:159
msgid "Use custom footer for this page/post"
msgstr "Использовать пользовательский нижний колонтитул для этой страницы/записи"

#: framework/custom-metaboxes.php:153
msgid "Use custom pre footer for this page/post"
msgstr "Использовать пользовательский подстрочный колонтитул для этой страницы/записи"

#: framework/custom-metaboxes.php:93
msgid "Show revolution slider instead of breadcrumbs and page title"
msgstr "Показывать ползунок \"Революция\" вместо заголовка страницы и хлебных крошек."

#: framework/custom-metaboxes.php:92
msgid "Page slider"
msgstr "Слайдер страницы"

#: framework/custom-metaboxes.php:86
msgid "Use custom banner above breadcrumbs"
msgstr "Используйте пользовательский баннер над панировочными сухарями"

#: framework/custom-metaboxes.php:74
msgid "Breadcrumbs Effect"
msgstr "Breadcrumbs эффект"

#: framework/custom-metaboxes.php:62
msgid "Breadcrumbs Style"
msgstr "Breadcrumbs Стиль"

#: framework/custom-metaboxes.php:116
msgid "Sidebar width"
msgstr "Ширина боковой панели"

#: framework/custom-metaboxes.php:110
msgid "Widget Area"
msgstr "Область виджетов"

#: framework/custom-metaboxes.php:99
msgid "Sidebar Position"
msgstr "Положение боковой панели"

#: framework/class-kirki-installer-section.php:139
msgid "Are you sure? Dismissing this message will hide the installation recommendation and you will have to manually install and activate the plugin in the future."
msgstr "Вы уверены? Отклонение этого сообщения скроет рекомендации по установке, и вам придется вручную установить и активировать плагин в будущем."

#: framework/class-kirki-installer-section.php:130
#: framework/system-requirements.php:73
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"

#: framework/class-kirki-installer-section.php:130
#: framework/class-kirki-installer-section.php:131
msgid "Don't show this again"
msgstr "Больше не показывать это"

#: framework/class-kirki-installer-section.php:114
msgid "Activate Now"
msgstr "Активировать сейчас"

#: framework/class-kirki-installer-section.php:113
msgid "Activate Kirki Toolkit now"
msgstr "Активируйте Kirki Toolkit сейчас"

#: framework/class-kirki-installer-section.php:111
msgid "You have installed Kirki. Activate it to take advantage of this theme's features in the customizer."
msgstr "Вы установили Kirki. Активируйте его чтобы воспользоваться возможностями в кастомайзере."

#: framework/class-kirki-installer-section.php:98
msgid "Install Now"
msgstr "Установить сейчас"

#: framework/class-kirki-installer-section.php:97
msgid "Install Kirki Toolkit now"
msgstr "Установите Kirki Toolkit прямо сейчас"

#: framework/admin.php:741
msgid "This tool will clear the brands transients cache."
msgstr "Этот инструмент очистит кеш переходных процессов брендов."

#: framework/admin.php:740
msgid "Clear transients"
msgstr "Очистить временные данные"

#: framework/admin.php:739
msgid "Brands transients"
msgstr "Бренды переходные"

#: framework/admin.php:706
msgid "Show icons on the \"My account\" page for the account navigation"
msgstr "Показывать значки на странице «Моя учетная запись» для навигации по учетной записи"

#: framework/admin.php:705
msgid "Navigation icons"
msgstr "Навигационные иконки"

#: framework/admin.php:700
msgid "Random"
msgstr "Случайный"

#: framework/admin.php:699 framework/custom-metaboxes.php:79
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:250
#: framework/customizer/theme-options/breadcrumbs/breadcrumbs.php:190
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:185
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:36
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:421
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:490
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/products-style.php:55
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:341
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/layout.php:356
#: framework/features/woocommerce/quantity-discounts.php:788
#: framework/panel/panel.php:1461
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: framework/admin.php:697
msgid "Bestsellings"
msgstr "Самый Продаваемый"

#: framework/admin.php:696
msgid "On sale"
msgstr "Распродажа"

#: framework/admin.php:690
msgid "Products type"
msgstr "Тип продуктов"

#: framework/admin.php:685
msgid "You can add simple html or staticblock shortcode"
msgstr "Вы можете добавить простой html-код или шорткод статического блока"

#: framework/admin.php:681
msgid "Account banner"
msgstr "Баннер аккаунта"

#: framework/admin.php:675 framework/thirdparty/menu-images/inc/config.php:180
#: framework/walkers.php:223 woocommerce/content-product-slider.php:422
#: woocommerce/content-product.php:522
msgid "New"
msgstr "Новинка"

#: framework/admin.php:674 framework/custom-metaboxes.php:385
#: framework/custom-metaboxes.php:495
#: framework/customizer/theme-options/blog/layout.php:247
#: framework/customizer/theme-options/config/config.php:114
#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:58
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-categories.php:46
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:174
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:195
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:216
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-color-swatches.php:262
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop-elements/shop-quick-view.php:260
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:387
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/shop/layout.php:405
#: framework/customizer/theme-options/woocommerce/single-product/tabs.php:41
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: framework/admin.php:669
msgid "Account page type"
msgstr "Тип страницы аккаунта"

#: framework/admin.php:663
msgid "XStore \"My account\" page settings"
msgstr "Настройки страницы XStore \"Мой аккаунт\""

#: framework/admin.php:552
msgid "Sale price time end"
msgstr "Конец времени цены продажи"

#: framework/admin.php:543
msgid "Sale price time start"
msgstr "Время начала цены продажи"

#: framework/admin.php:478 framework/admin.php:487
msgid "Only when sale price schedule is enabled"
msgstr "Только при включенном графике отпускных цен"

#: framework/admin.php:377
msgid "Add Gallery Images"
msgstr "Добавить изображения галереи"

#: framework/admin.php:354
msgid "Variation Image Gallery"
msgstr "Вариации галереи изображений"

#: framework/admin.php:166
msgid "Add Images"
msgstr "Добавить изображения"

#: framework/admin.php:164
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберите изображение"

#: dokan/widgets/widget-content-product.php:32 framework/config-css.php:992
msgid "No products found"
msgstr "Товаров не найдено"

#: dokan/vendor-biography.php:103
msgid "Vendor Biography"
msgstr "Биография поставщика"

#: dokan/store.php:138
msgid "No products were found of this seller!"
msgstr "Не было обнаружено никаких товаров этого продавца!"

#: dokan/store-toc.php:140 dokan/store.php:163
msgid "Contact Seller"
msgstr "Связаться с продавцом"

#: dokan/store-toc.php:106
msgid "Terms And Conditions"
msgstr "Условия и положения"

#: dokan/store-reviews.php:163 dokan/vendor-biography.php:144
msgid "Contact Vendor"
msgstr "Связаться с продавцом"

#: dokan/store-reviews.php:159 dokan/vendor-biography.php:140
msgid "Store Time"
msgstr "Время Хранения"

#: dokan/store-reviews.php:155 dokan/store-toc.php:139 dokan/store.php:162
#: dokan/vendor-biography.php:136
msgid "Store Location"
msgstr "Местоположение магазина"

#: dokan/store-reviews.php:152 dokan/store-toc.php:138 dokan/store.php:161
#: dokan/vendor-biography.php:134
msgid "Store Category"
msgstr "Категория магазина"

#: dokan/store-reviews.php:119
msgid "Vendor Review"
msgstr "Отзывы Продавца"

#: content.php:76 content.php:88 framework/admin.php:695
msgid "Featured"
msgstr "Рекомендуемые"

#: content-portfolio.php:73 framework/features/gdpr.php:100
#: framework/patcher.php:267
#: framework/setup-wizard/templates/steps/install.php:41
msgid "More details"
msgstr "Подробнее"

#: content-portfolio.php:72
msgid "View large"
msgstr "Просмотр большой"

#: comments.php:56
msgid "Comments are closed"
msgstr "Комментарии закрыты"

#: comments.php:46
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Новые комментарии &rarr;"

#: comments.php:45
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Предыдущие комментарии"

#: comments.php:14
msgid "This post is password protected. Enter the password to view the comments."
msgstr "Эта запись защищена паролем. Введите пароль для просмотра комментариев."

#: blank.php:60 maintenance.php:60 page.php:45 single-etheme_portfolio.php:30
msgid "No pages were found!"
msgstr "Страницы не найдены!"

#: bbpress/form-search.php:17 framework/config-css.php:53
#: framework/customizer/theme-options/speed-optimization/speed-optimization.php:219
#: searchform.php:14 sidebar.php:32 woosearchform.php:18
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: bbpress/form-search.php:16
msgid "Search on our forum"
msgstr "Поиск на нашем форуме"

#: bbpress/form-search.php:14 woocommerce/product-searchform.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "Поиск:"

#: attachment.php:56 framework/features/pjax/templates/blog.php:53
#: framework/woo.php:1859 index.php:82 single.php:180
msgid "No posts were found!"
msgstr "Нет сообщений были найдены!"

#: attachment.php:46 single.php:129
msgid "Share Post"
msgstr "Поделится"

#: 404.php:26 framework/customizer/theme-options/404-page/404-page.php:57
msgid "It looks like nothing was found at this location. Try searching."
msgstr "Здесь ничего не найдено. Воспользуйтесь поиском на сайте."

#: 404.php:25 framework/customizer/theme-options/404-page/404-page.php:56
msgid "That Page Can't Be Found"
msgstr "Эта страница не может быть найдена."